湘鲁版六年级下册英语Story Time课文音频

版本: 湘鲁版
年级: 六年级下册
切换教材
英语朗读宝湘鲁版六年级下册课文Story Time单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2026最新教材英语电子课本,助力小学生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝湘鲁版六年级下册课文Story Time单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2026最新教材英语电子课本,助力小学生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

Story Time课文原文、中英文对照及听力音频听读

Story Time 翻译:故事时间

Read Aesop's Fables and Act 翻译:读《伊索寓言》,然后演一演

The Peacock and the Crane 翻译:孔雀和鹤

A beautiful peacock was standing in the park. 翻译:一只美丽的孔雀正站在公园里。

Its feathers were blue and red and yellow. 翻译:它的羽毛呈蓝、红、黄三种颜色。

The peacock saw a crane by a tree. 翻译:孔雀看见树边的一只鹤。

The crane was gray and pale. 翻译:那只鹤是灰白色的。

The peacock looked at the crane and laughed at the crane. 翻译:孔雀看了看那只鹤,于是嘲笑起那只鹤。

Ha! 翻译:哈!

What an ugly bird! 翻译:多么丑的鸟啊!

Look at me, I am so, so beautiful! 翻译:看看我,我是这么、这么的漂亮!

Look at you! 翻译:看看你!

Your wings have no colour! 翻译:你的翅膀都没有颜色!

The crane looked sad and thought for a while. 翻译:那只鹤看起来很难过,于是想了一会儿。

Then the crane smiled and spread its strong wings. 翻译:然后那只鹤笑着张开了自己强劲的翅膀。

Ture. 翻译:没错。

But I can fly to the clouds and sing to the stars. 翻译:但是我能飞向云端,唱歌给星星听。

You can only walk on the ground. 翻译:你只能在地上行走。

Better to be an ugly bird than a bird that can't fly. 翻译:做一只丑鸟总比当一只不会飞的鸟要好。

Fine feathers don't make fine birds. 翻译:人不可貌相。

Read Aesop's Fables and Act 翻译:读《伊索寓言》,然后演一演

The Brother and the Sister 翻译:哥哥和妹妹

A father had one son and one daughter. 翻译:一位父亲有一个儿子和一个女儿。

The son was very handsome but the daughter was plain. 翻译:儿子非常英俊,但女儿却相貌平平。

One day, the children found their mother's mirror. 翻译:有一天,孩子们发现了他们母亲的镜子。

They looked in the mirror. 翻译:他们往镜子里看了看。

显示全部内容

最新学习记录 更新时间:2026-03-13 03:31:46

最新小学湘鲁版六年级下册资讯

暂无资讯...