清华大学版六年级上册英语FUN READING CINDERELLA课文音频

版本: 清华大学版
年级: 六年级上册
切换教材
英语朗读宝清华大学版六年级上册课文FUN READING CINDERELLA单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力小学生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝清华大学版六年级上册课文FUN READING CINDERELLA单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力小学生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

FUN READING CINDERELLA课文翻译及听力音频

  • All girls want to be pretty. 翻译:所有的女孩都想要变漂亮。

  • It's fine to be pretty, But what's more important Than beauty? 翻译:变漂亮固然很好,但是比美貌更重要的是什么呢?

  • FUN READING CINDERELLA 翻译:趣味阅读 灰姑娘

  • FUN READING 翻译:趣味阅读

  • Once upon a time, there was a little girl named Cinderella. 翻译:从前,有一个名叫灰姑娘的小女孩。

  • Her mother died when she was a baby. 翻译:当她还是个婴儿的时候,她母亲就去世了。

  • Her father took care of her. 翻译:她父亲照顾她。

  • Cinderella's father was very kind to her. 翻译:灰姑娘的父亲对她非常好。

  • When he traveled, he took Cinderella with him. 翻译:当他旅行的时候,他都带着灰姑娘一起去。

  • He bought her beautiful dresses and many toys. 翻译:他给她买了漂亮的礼服和许多玩具。

  • At night, he told her stories. 翻译:在晚上,他还给她讲故事。

  • Cinderella loved her father very much. 翻译:灰姑娘非常爱她的父亲。

  • When Cinderella was eight years old, her father married again. 翻译:当灰姑娘八岁的时候,她的父亲再婚了。

  • Her stepmother was mean. 翻译:她的继母很刻薄。

  • She had two daughters. 翻译:她有两个女儿。

  • They were named Olivia and Ingrid. 翻译:她们分别叫奥利维亚和英格丽德。

  • Olivia and Ingrid were ugly. 翻译:奥利维亚和英格丽德长得很丑。

  • They were lazy and mean, too. 翻译:她们还又懒又刻薄。

  • They were unkind to Cinderella. 翻译:她们对灰姑娘很不友善。

  • Cinderella was happy when her father came home. 翻译:当父亲回家的时候,灰姑娘都很高兴。

  • Her stepmother and stepsisters pretended to be nice to her. 翻译:她的继母和继姐都会假装对她很好。

  • One day, bad news came to Cinderella. 翻译:有一天,坏消息降临在了灰姑娘身上。

  • Her father fell off his horse and died. 翻译:她父亲从马上摔了下来,过世了。

  • Cinderella cried and cried, "Father, how can I live without you?" 翻译:灰姑娘不停地哭啊哭,“父亲,没有你我怎么能活啊?”

  • From then on, life was hard for Cinderella. 翻译:从那时起,灰姑娘的生活就变得很苦。

  • Her stepmother and stepsisters took away all her beautiful dresses. 翻译:她的继母和继姐抢走了她所有漂亮的礼服。

  • They did not give her enough food to eat. 翻译:她们还不给她足够的食物吃。

  • The mean stepmother made Cinderella do all the housework. 翻译:刻薄的继母让灰姑娘干所有的家务活。

  • Cinderella cleaned the house, cooked the meals and washed the dishes. 翻译:灰姑娘既要打扫房子,又要做饭,还要洗碗。

  • She did all the laundry. 翻译:她还得洗完所有的衣服。

  • The two lazy stepsisters asked Cinderella to do things for them. 翻译:那两个懒惰的继姐还要让灰姑娘给她们做事。

  • "Cinderella, bring me some cake!" said Olivia. 翻译:“灰姑娘,给我拿一些蛋糕过来!”奥利维亚说。

  • "Cinderella, bring me my dress!" said Ingrid. 翻译:“灰姑娘,给我把礼服拿过来!”英格丽德说。

  • "Clean my shoes!" said Olivia. 翻译:“给我擦鞋!”奥利维亚说。

  • "Clean up my bedroom!" said Ingrid. 翻译:“给我把卧室打扫干净!”英格丽德说。

  • Cinderella worked and worked. 翻译:灰姑娘不停地干活。

  • She did not have any time to rest. 翻译:她没有任何时间休息。

  • The two lazy stepsisters wore beautiful dresses and ate good food. 翻译:那两个懒继姐则穿着漂亮的连衣裙,吃着美味的食物。

  • They did not do any work. 翻译:她们什么活也不干。

  • FUN READING 翻译:趣味阅读

  • The prince wanted to find a wife. 翻译:王子想找一位妻子。

  • The king decided to hold a party in the castle to find a wife for him. 翻译:国王就决定在城堡里举办一个派对,好帮他找到一位妻子。

  • One day, the postman brought an invitation letter to Cinderella''s house. 翻译:有一天,邮递员给灰姑娘家带来了一封邀请函。

  • Olivia, Ingrid and Cinderella were all invited to the party. 翻译:奥利维亚、英格丽德和灰姑娘都被邀请去参加派对。

  • All welcome! Wear your beautiful DRESS to the party At 8 p.m., Saturday, Feb. 14! 翻译:欢迎各位光临! 请在2月14号星期六晚上8点穿上你的漂亮礼服来参加派对吧!

  • The two lazy stepsisters began to prepare for the party. 翻译:两个懒继姐开始为派对做准备。

  • They put on their beautiful dresses. 翻译:她们穿上漂亮的礼服。

  • They wore their gold necklaces and earrings. 翻译:她们戴上金项链和金耳环。

  • They put a lot of powder on their faces. 翻译:她们在脸上抹了许多粉。

  • They put thick lipstick on their lips. 翻译:她们在嘴唇上涂了厚厚的口红。

  • They were ready for the party. 翻译:她们准备好去参加派对了。

  • The mean stepmother said to Cinderella, "You're dirty. 翻译:刻薄的继母对灰姑娘说,“你身上脏兮兮的。

  • You don't have a beautiful dress. 翻译:你没有一件漂亮的礼服。

  • Stay at home and work!" 翻译:你就呆在家里干活吧!”

  • The stepmother took her two lazy daughters to the party. 翻译:继母带着她的两个懒女儿去参加派对了。

  • Cinderella was so sad that she began to cry. 翻译:灰姑娘非常伤心,以至于她哭了起来。

  • Cinderella cried and cried. 翻译:灰姑娘不停地哭啊哭。

  • Then she heard a voice, "Don't cry, Cinderella." 翻译:然后她听到一个声音,“不要哭,灰姑娘。”

  • Cinderella looked up. 翻译:灰姑娘抬头看了看。

  • She saw a fairy standing before her. 翻译:她看到一位仙子站在她面前。

  • The fairy had a magic wand in her hand. 翻译:那位仙子的手中拿着一根魔杖。

  • Cinderella was surprised. 翻译:灰姑娘很吃惊。

  • "Who are you? 翻译:“你是谁?

  • Why did you come here?" 翻译:你为什么会来这儿?”

  • "I'm a fairy," said the fairy. 翻译:“我是一位仙子,”仙子说。

  • "I'm here to help you. 翻译:“我是来这儿帮你的。

  • Stand up, Cinderella." 翻译:站起来,灰姑娘。”

  • Cinderella stood up. 翻译:灰姑娘站了起来。

  • The fairy waved her magic wand. 翻译:仙子挥了挥她的魔杖。

  • Cinderella had a beautiful dress and a pair of glass shoes! 翻译:灰姑娘得到了一件漂亮的礼服和一双玻璃鞋!

  • "Thank you, Fairy," said Cinderella. 翻译:“谢谢你,仙子,”灰姑娘说。

  • "But how can I get to the castle?" 翻译:“但是我怎样才能到城堡去呢?”

  • "Don't worry. 翻译:“别担心。

  • Look!" 翻译:瞧!”

  • The fairy waved her magic wand at a big pumpkin. 翻译:仙子朝一个大南瓜挥了挥魔杖。

  • The pumpkin became a coach. 翻译:南瓜变成了一辆四轮马车。

  • The fairy waved her magic wand at three mice. 翻译:仙子又朝三只老鼠挥了挥她的魔杖。

  • Two mice became horses and one mouse became the driver. 翻译:两只老鼠变成了马,还有一只老鼠则变成了车夫。

  • "Now, go to the party, Cinderella. 翻译:“现在去参加派对吧,灰姑娘。

  • But remember, you must be home before midninght." 翻译:但是要记住,你必须在午夜之前回家。”

  • FUN READING 翻译:趣味阅读

  • At the party, the prince was not happy. 翻译:在派对上,王子很不高兴。

  • He could not find any girl who was good enough to be his wife. 翻译:他找不到任何好到可以当他妻子的女孩。

  • When Cinderella came, all the people at the party were surprised. 翻译:当灰姑娘来的时候,派对上所有的人都惊呆了。

  • She was so beautiful. 翻译:她非常漂亮。

  • The prince was happy. 翻译:王子很高兴。

  • He went to Cinderella and asked, "May I have this dance with you?" 翻译:他走到灰姑娘跟前问道,“我可以跟你跳这支舞吗?”

  • "Yes, "said Cinderella. 翻译:“可以,”灰姑娘说。

  • The prince and Cinderella danced happily. 翻译:王子和灰姑娘快乐地跳着舞。

  • Then Cinderella heard the clock strike. 翻译:然后灰姑娘听到钟敲响了。

  • "Oh, no! 翻译:“哦,不!

  • It's 12 o'clock! 翻译:12点了!

  • I must go!" 翻译:我必须走了!”

  • Cinderella ran out of the castle. 翻译:灰姑娘跑出了城堡。

  • "Please don't go!" said the prince. 翻译:“请不要走!”王子说。

  • Cinderella did not stop. 翻译:灰姑娘没有停下来。

  • She ran and ran. 翻译:她不停地跑啊跑。

  • In a hurry, Cinderella lost one of her glass shoes on the stairs. 翻译:匆忙之中,灰姑娘在楼梯上弄丢了一只玻璃鞋。

  • The prince picked up the glass shoe and said to himself, "I'll find her." 翻译:王子捡起那只玻璃鞋,自言自语道,“我要找到她。”

  • The prince went from house to house. 翻译:王子挨家挨户地都走遍了。

  • He was trying to find a girl who could wear the glass shoe. 翻译:他一直在设法找到一个能穿那只玻璃鞋的女孩。

  • In Cinderella's house, the two lazy stepsisters were trying very hard to put on the shoe. 翻译:在灰姑娘的家里,那两个懒继姐非常努力地想要穿上那只鞋。

  • They wanted to be the prince's wife, but the shoe was too small for their big, fat feet. 翻译:她们想成为王子的妻子,但是那只鞋对她们那又大又肥的脚来说都太小了。

  • Cinderella came in. 翻译:灰姑娘进来了。

  • She wanted to try on the glass shoe. 翻译:她想试穿那只玻璃鞋。

显示全部内容

最新学习记录 更新时间:2025-08-29 18:28:18

最新小学清华大学版六年级上册资讯

暂无资讯...