清华大学版六年级下册英语UNIT 4 INTERESTING FABLES课文音频

版本: 清华大学版
年级: 六年级下册
切换教材
英语朗读宝清华大学版六年级下册课文UNIT 4 INTERESTING FABLES单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力小学生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝清华大学版六年级下册课文UNIT 4 INTERESTING FABLES单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力小学生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

UNIT 4 INTERESTING FABLES课文翻译及听力音频

  • What do you think about fables? 翻译:你觉得寓言故事怎么样?

  • They are just amazing! 翻译:它们真是太神奇了!

  • I cannot wait to read more... 翻译:我等不及要多读……

  • UNIT 4 INTERESTING FABLES 翻译:第四单元 有趣的寓言故事

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 22 翻译:第二十二课

  • Listen to the story. 翻译:听故事。

  • Then read it aloud. 翻译:然后将它大声地朗读出来。

  • The Ants and the Grasshopper 翻译:《蚂蚁和蚱蜢》

  • It was autumn. 翻译:秋天了。

  • The ants were very busy. 翻译:蚂蚁非常忙碌。

  • They were carrying crops into their home. 翻译:它们正在往家里运粮食。

  • A grasshopper was singing and dancing on a sunflower. 翻译:一只蚱蜢正在向日葵上唱歌跳舞。

  • He laughed at the ants. 翻译:他嘲笑着那些蚂蚁。

  • "What fools you are!"said the grasshopper. 翻译:“你们真是傻瓜!”蚱蜢说。

  • "It's such a nice autumn day, but you're working so hard. 翻译:“这么好的一个秋日,但是你们却在那么辛苦地干活。

  • Why don't you stop working and have fun?" 翻译:你们何不停止干活,然后再玩个痛快呢?”

  • "We're storing food for the winter, "said the ants. 翻译:“我们正在储备过冬的粮食,”蚂蚁说。

  • "You should store food for the winter, too." 翻译:“你也应该储备点过冬的粮食。”

  • The grasshopper did not listen. 翻译:蚱蜢没有听。

  • He went on singing and dancing. 翻译:他继续唱歌跳舞。

  • Then he went to sleep on the sunflower. 翻译:然后他就在向日葵上睡着了。

  • Winter came. 翻译:冬天来了。

  • It was cold and snowy. 翻译:天气很冷,还下雪。

  • The grasshopper could not find food to eat. 翻译:蚱蜢找不到食物吃。

  • He was so hungry that he fell in the snow. 翻译:他是如此的饥饿,以至于他倒在了雪地里。

  • The ants saw the grasshopper and carried him into their home. 翻译:蚂蚁看到那只蚱蜢,于是就把他扛到家里去了。

  • Write a few sentences to finish the story. 翻译:写几个句子,以结束这个故事。

  • Answer the questions. 翻译:回答问题。

  • In the autumn, what were the ants doing? 翻译:在那个秋天,蚂蚁们正在做什么?

  • In the autumn, what was the grasshopper doing? 翻译:在那个秋天,蚱蜢正在做什么?

  • Where did the ants find the grasshopper on a cold and snowy winter day? 翻译:在一个寒冷下雪的冬天,蚂蚁们是在哪里发现蚱蜢的?

  • Listen, read and write. 翻译:听一听,读一读并写一写。

  • grasshopper 翻译:蚱蜢

  • sunflower 翻译:向日葵

  • ant 翻译:蚂蚁

  • fool 翻译:傻瓜,愚蠢的人

  • store 翻译:储存

  • laugh 翻译:笑

  • Compound words are made up by putting short words together. 翻译:合成词是通过将简短的单词放在一起而构成的。

  • Put the two short words together to make a compound word. 翻译:将两个简短的单词放在一起,以构成一个合成词。

  • grass + hopper = grasshopper 翻译:蚱蜢

  • sun + flower = sunflower 翻译:向日葵

  • under + stand = understand 翻译:理解,明白

  • for + get = forget 翻译:忘记

  • any + thing = anything 翻译:任何东西,任何事

  • out + side = outside 翻译:外面

  • Write some compound words of your own on the line. 翻译:在横线上写一些你自己的合成词。

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 23 翻译:第二十三课

  • Listen to the story. 翻译:听故事。

  • Then read it aloud. 翻译:然后将它大声地朗读出来。

  • Farmer Jack and the Donkey 翻译:《农夫杰克和驴》

  • Farmer Jack had a donkey. 翻译:农夫杰克有一头驴。

  • He made the donkey carry heavy things every day. 翻译:他每天让那头驴运些重物。

  • When the donkey was too tired to go fast, Farmer Jack hit him. 翻译:当驴太累,走不快时,农夫杰克就打他。

  • The donkey worked hard, but Farmer Jack did not give him enough food to eat. 翻译:驴拼命干活,但是农夫杰克却不给他足够的食物吃。

  • He put him in a small and cold place at night. 翻译:晚上他就把他安置在一个又小又冷的地方。

  • One day, a robber came. 翻译:有一天,有个强盗来了。

  • Farmer Jack said to the donkey, "Run away as fast as you can." 翻译:农夫杰克就对驴说,“快尽你最快的速度逃跑。”

  • The donkey did not run. 翻译:驴没有跑。

  • He asked Farmer Jack, "Who won't give me food to eat? 翻译:他问农夫杰克,“是谁不给我食物吃的?

  • Who will put heavier things on my back? 翻译:是谁要把沉重的东西放在我背上的?

  • Who will make me stay in the cold wind outside at night?" 翻译:是谁晚上让我呆在外面的寒风里的?”

  • "Nobody," said Farmer Jack. 翻译:“没人,”农夫杰克说。

  • "Then why should I run away? "asked the donkey. 翻译:“那么我为什么要逃跑?”驴问。

  • Farmer Jack understood. 翻译:农夫杰克明白了。

  • He hugged his donkey and said,"I'm very sorry,my donkey." 翻译:他抱着他的驴说:“我很抱歉,我的驴。”

  • Write T or F after each sentence. 翻译:在每个句子后面写上T或F。

  • Farmer Jack was not kind to his donkey. 翻译:农夫杰克对他的驴很不好。

  • The donkey ran away when he saw the robber. 翻译:驴在看到强盗的时候就逃跑了。

  • The donkey liked the robber more than Farmer Jack. 翻译:比起农夫杰克,那头驴更喜欢强盗。

  • Farmer Jack said he was sorry to his donkey. 翻译:农夫杰克对他的驴说对不起了。

  • Farmer Jack was not kind to his donkey. 翻译:农夫杰克对他的驴不好。

  • Find three sentences in the story that show this. 翻译:在这个故事中找出三个说明这一点的句子。

  • Write them on the lines. 翻译:并将它们写在横线上。

  • Listen, read and write. 翻译:听一听,读一读并写一写。

  • carry 翻译:搬运;携带

  • hit 翻译:打;击

  • robber 翻译:抢劫者;强盗

  • donkey 翻译:驴

  • nobody 翻译:没有人

  • as fast as 翻译:和……一样快

  • Write a riddle with the words about the picture. 翻译:用下面这些单词写一个有关该图片的谜语。

  • animal 翻译:动物

  • bray 翻译:驴叫声

  • loud and strong 翻译:大声而又响亮

  • not a horse 翻译:不是一匹马

  • smaller than 翻译:比……更小

  • longer ears 翻译:更长的耳朵

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 24 翻译:第二十四课

  • Listen to the story. 翻译:听故事。

  • Then read it aloud. 翻译:然后将它大声地朗读出来。

  • The Peacock and the Crane 翻译:《孔雀和鹤》

  • There are different kinds of birds. 翻译:鸟有不同的种类。

  • Each kind of bird is good at something. 翻译:每种鸟都擅长一些东西。

  • Some birds have beautiful voices, so they can sing well. 翻译:有些鸟拥有优美的嗓音,因此它们很会唱歌。

  • Many birds are strong, so they can catch food easily. 翻译:许多鸟都很强壮,因此它们很容易就可以抓到食物。

  • One day, a peacock met a crane. 翻译:有一天,一只孔雀遇到了一只鹤。

  • The peacock began to show off. 翻译:孔雀开始炫耀起来。

  • He opened his tail and moved his body. 翻译:他张开尾巴,抖动身体。

  • All his tail feathers looked great. 翻译:他所有的尾羽看上去漂亮极了。

  • The crane liked them very much. 翻译:那只鹤非常喜欢它们。

  • "How beautiful your feathers are!" said the crane. 翻译:“你的羽毛真漂亮!”那只鹤说。

  • The peacock began to laugh at the crane. 翻译:孔雀开始嘲笑那只鹤。

  • "I have beautiful feathers," he said. 翻译:“我有漂亮的羽毛,”他说。

  • "What do you have? 翻译:“你有什么?

  • A long ugly neck and long legs!" 翻译:丑陋不堪的长脖子和长腿!”

  • The crane was not happy with the peacock. 翻译:那只鹤对孔雀感到很不满意。

  • "It's fine to have beautiful feathers," she said. 翻译:“拥有漂亮的羽毛是很好,”她说。

  • "But a good heart is more important. 翻译:“但是有一颗善良的心更重要。

  • Your feathers make you beautiful, but they don't make you a fine bird. 翻译:你的羽毛使你变得很美,但是它们无法使你变成一只很好的鸟。

  • You can only stay on the ground, poor peacock." 翻译:你只能呆在地上,可怜的孔雀。”

  • Then the crane flew high into the sky. 翻译:然后那只鹤就飞上了高空。

  • Answer the questions. 翻译:回答问题。

  • What did the crane say about the peacock's feathers? 翻译:对于孔雀的羽毛,那只鹤说了些什么?

  • In what way is the peacock not a fine bird? 翻译:孔雀在什么方面不是一只很好的鸟?

  • What did you learn from the story? 翻译:你从这个故事中学到了什么?

  • Listen, read and write. 翻译:听一听,读一读并写一写。

  • feather 翻译:羽毛

  • neck 翻译:脖子

  • look great 翻译:看上去好极了

  • peacock 翻译:孔雀

  • crane 翻译:鹤

  • show off 翻译:炫耀;卖弄

  • A word can have more than one meaning. 翻译:一个单词可以不只有一个意思。

  • Read the following texts. 翻译:阅读如下文字。

  • Translate the underlined words in Chinese. 翻译:将划线部分的单词翻译成中文。

  • Write them on the lines. 翻译:并将它们写在横线上。

  • A bat is a small animal. 翻译:蝙蝠是一种很小的动物。

  • It comes out to find food at night. 翻译:它在晚上出来觅食。

  • A bat is also the stick used in the game of baseball. 翻译:“bat”也是在棒球运动中所使用的球棒。

  • Birds can fly in the sky. 翻译:鸟可以在天空中飞翔。

  • A fly is also a small insect. 翻译:苍蝇也是一种小昆虫。

  • A crane is a large bird. 翻译:鹤是一种大鸟。

  • A crane is also a very large machine. 翻译:起重机也是一种非常庞大的机器。

  • It can move heavy things. 翻译:它可以移动重物。

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 25 翻译:第二十五课

  • Listen to the story. 翻译:听故事。

  • Then read it aloud. 翻译:然后将它大声地朗读出来。

  • The Young Man and His Dream 翻译:《年轻人和他的梦想》

  • A young man was looking after his sheep near the sea. 翻译:有个年轻人一直在大海附近照顾他的绵羊。

  • He saw the sea rising and falling. 翻译:他看到海水上下起伏。

  • He heard the waves hitting the land. 翻译:他听到海浪拍打着陆地的声音。

  • He saw big ships coming and going. 翻译:他看到大轮船来来往往。

  • He wanted to become a sailor. 翻译:他想成为一名水手。

  • The young man dreamed of going to sea every day. 翻译:这个年轻人每天都梦想着出海。

  • At last, he sold all his sheep. 翻译:最后,他卖掉了所有的绵羊。

  • He sold his house, too. 翻译:他还卖掉了房子。

  • He bought a ship with the money. 翻译:他用那笔钱买了一艘轮船。

  • Then he went to sea. 翻译:然后他就出海了。

  • Sadly, a storm came and destroyed his ship. 翻译:可悲的是,一场暴风雨袭来,摧毁了他的轮船。

  • He had to swim to some land. 翻译:他只好游向了某片陆地。

  • He was cold and hungry. 翻译:他又冷又饿。

  • He had nothing left. 翻译:他一无所有。

  • He began to think about his sheep. 翻译:他开始想念他的绵羊。

  • "It was so warm to sit on the grass and look after my sheep. 翻译:“坐在草地上照顾我的绵羊是那样的温暖。

  • It was so safe to be with my sheep." 翻译:和我的绵羊呆在一起是那样的安全。”

  • Now the young man was dreaming of getting back his sheep every day. 翻译:现在,这个年轻人每天梦想着要回他的绵羊。

  • Answer the questions. 翻译:回答问题。

  • Why did the young man want to become a sailor? 翻译:这个年轻人为什么想成为一名水手?

  • What happened to his ship the first time he went to sea? 翻译:他第一次出海,他的轮船就发生了什么事?

  • What did the young man want to do now? 翻译:这个年轻人现在想做什么?

  • Match the opposites. 翻译:将这些反义词搭配起来。

  • young 翻译:年轻的

  • near 翻译:近的

  • come 翻译:来

  • rise 翻译:上升

  • buy 翻译:买

  • poor 翻译:贫穷的

  • sea 翻译:海洋

  • safe 翻译:安全的

  • land 翻译:陆地

  • fall 翻译:下降

  • rich 翻译:富有的

  • go 翻译:去

  • dangerous 翻译:危险的

  • sell 翻译:卖

  • far 翻译:远的

  • old 翻译:年老的

  • Learn the proverb. 翻译:学谚语。

  • Then translate it into Chinese. 翻译:然后将它翻译成中文。

  • It's no use crying over spilt milk. 翻译:覆水难收。

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 26 翻译:第二十六课

  • Listen to the story. 翻译:听故事。

  • Then read it aloud. 翻译:然后将它大声地朗读出来。

  • The Bear and the Two Friends 翻译:《熊和两个朋友》

  • Two friends were traveling in the forest. 翻译:两个朋友在森林里旅行。

  • They said they would help each other when they were in danger. 翻译:他们说好当陷入危险时,他们要互相帮助。

  • One day a bear came up. 翻译:有一天,一只熊出现了。

  • One man was tall, thin and quick. 翻译:其中一个男人又高又瘦,动作敏捷。

  • He climbed up a tall tree in no time. 翻译:他立刻爬到了一棵高高的树上。

  • The other man was short, fat and slow. 翻译:另一个男人又矮又胖,动作迟缓。

  • He could not climb the tree. 翻译:他不会爬树。

  • He asked the tall man to help him, but the tall man did not. 翻译:他让那个高个子男人帮他,但是高个子的男人却没有帮忙。

  • "What can I do?" thought the short man. 翻译:“我该怎么做?”矮个子的男人心想。

  • He remembered that bears did not eat dead people. 翻译:他记得熊不吃死人。

  • Then he lay down on the ground and pretended to be dead. 翻译:于是他就躺在地上装死。

  • The bear smelt him and left. 翻译:熊在他身上嗅了嗅,然后就离开了。

  • The short man got up from the ground and began to walk away. 翻译:矮个子的男人从地上站起来,然后就开始离去。

  • The tall man came up and asked, "What did the bear say to you?" 翻译:高个子的男人走上前来问道,“那只熊跟你说什么了?”

  • "The bear told me, "said the short man. 翻译:“那只熊告诉我,”矮个子的男人说。

  • "A friend who leaves you in danger is not a friend." 翻译:“将你独自置于险境中的朋友就不是朋友。”

  • Answer the questions. 翻译:回答问题。

  • What did the two friends say they would do when they were in danger? 翻译:这两个朋友说好当陷入危险时他们要做什么?

  • What did the tall man and the short man do when a bear came? 翻译:当熊出现的时候,高个子和矮个子的男人都做什么了?

  • Finish the sentences with the words from the word box. 翻译:用单词框中的单词完成这些句子。

  • smelt 翻译:闻,嗅

  • friends 翻译:朋友

  • climbed 翻译:爬

  • traveling 翻译:旅行

  • pretended 翻译:佯装,假装

  • lay 翻译:躺

  • Two men were traveling together. 翻译:两个男人正在一起旅行。

  • One day, a bear came up. 翻译:有一天,一只熊出现了。

  • One man climbed up a tree. 翻译:其中一个男人爬到了一棵树上。

  • The other man could not climb. 翻译:另一个男人不会爬树。

  • He lay down on the ground and pretended to be dead. 翻译:他躺在地上装死。

  • The bear smelt him and left. 翻译:那只熊在他身上嗅了嗅,然后就离开了。

  • The two men were not friends any longer. 翻译:这两个男人再也不是朋友了。

  • Look, read and match. 翻译:看一看,读一读并连一连。

  • The man pretended to be dead. 翻译:这个男人装死。

  • The bear smelt him and went away. 翻译:熊在他身上嗅了嗅,然后就走开了。

  • The tall man climbed up the tree quickly. 翻译:高个子的男人迅速爬到了树上。

  • The rabbit sat in the shade of the tree and pretended to be asleep. 翻译:兔子坐在树荫下假装睡着了。

  • He remembered the story about bears. 翻译:他记得有关熊的故事。

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 27 翻译:第二十七课

  • Listen to the story. 翻译:听故事。

  • Then read it aloud. 翻译:然后将它大声地朗读出来。

  • The Woodcutter and His Axe 翻译:《樵夫和他的斧头》

  • A young woodcutter was cutting wood by the river. 翻译:有个年轻的樵夫正在河边伐木。

  • Suddenly he dropped his axe into the river. 翻译:突然,他把斧头掉进了河里。

  • An old man came up to the woodcutter. 翻译:有位老人走到樵夫跟前。

  • "Don't worry, young man," he said. 翻译:“别担心,年轻人,”他说。

  • "I'll help you." 翻译:“我会帮你的。”

  • The old man jumped into the river and brought up a gold axe. 翻译:老人跳进河里,捞上来一把金斧头。

  • "I found your axe. 翻译:“我找到你的斧头了。

  • Here you are." 翻译:给你。”

  • The woodcutter shook his head and said, "This is not my axe." 翻译:樵夫摇摇头说,“这不是我的斧头。”

  • The old man jumped into the river again. 翻译:老人又跳进河里。

  • This time he brought up a silver axe. 翻译:这次他捞上来一把银斧头。

  • The woodcutter shook his head again and said,"This is not my axe." 翻译:樵夫又摇摇头说,“这不是我的斧头。”

  • The old man jumped into the river for a third time and brought up the iron axe. 翻译:老人第三次跳进河里,捞上来那把铁斧头。

  • He gave it to the woodcutter. 翻译:他把它给了樵夫。

  • "Thank you," said the woodcutter. 翻译:“谢谢你,”樵夫说。

  • "You saved my life." 翻译:“你救了我的命。”

  • The old man was very happy with the woodcutter. 翻译:老人对樵夫非常满意。

  • He gave him both the gold axe and the silver axe. 翻译:他把金斧头和银斧头都送给了他。

  • Write T or F after each sentence. 翻译:在每个句子后面写上T或F。

  • The old man brought up three gold axes from the river. 翻译:老人从河里捞上来三把金斧头。

  • The young man did not like the gold axe or the silver axe. 翻译:年轻人不喜欢金斧头和银斧头。

  • At last, the young man had three axes. 翻译:最后,年轻人有了三把斧头。

  • Finish the sentences with the words from the word box. 翻译:用单词框中的单词完成这些句子。

  • woodcutter 翻译:伐木者;樵夫

  • axe 翻译:斧子;斧头

  • axes 翻译:斧子;斧头

  • gold 翻译:金;金的

  • silver 翻译:银;银的

  • iron 翻译:铁;铁的

  • dropped 翻译:使……落下

  • happy 翻译:高兴的;满意的

  • A woodcutter dropped his axe into the river. 翻译:有个樵夫把他的斧头掉进了河里。

  • An old man came to help him. 翻译:一位老人过来帮他。

  • He brought up a gold axe and a silver axe, but the woodcutter said they were not his. 翻译:他捞上来一把金斧头和一把银斧头,但是樵夫说它们不是他的。

  • The old man brought up an iron axe. 翻译:老人捞上来一把铁斧头。

  • The woodcutter took the iron axe and thanked the old man for his help. 翻译:樵夫拿着那把铁斧头,感谢了老人的帮忙。

  • The old man was very happy with the woodcutter. 翻译:老人对樵夫非常满意。

  • He gave both the gold and the silver axes to the woodcutter. 翻译:他把金斧头和银斧头都送给了他。

  • Read the following tongue twisters as fast as possible. 翻译:尽可能快地朗读下面的这些绕口令。

  • She sells seashells on the seashore. 翻译:她在海岸上卖贝壳。

  • A woodchuck could chuck wood. 翻译:土拨鼠会抛木头。

  • Could a woodchuck chuck wood? 翻译:土拨鼠会抛木头吗?

  • How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? 翻译:如果土拨鼠会抛木头,那一只土拨鼠会抛几根木头?

  • Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 翻译:彼得·派珀挑选了一大堆泡椒。

  • Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers? 翻译:彼得·派珀挑选了一大堆泡椒吗?

  • If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 翻译:如果彼得·派珀挑选了一大堆泡椒,那彼得·派珀挑选的那堆泡椒在哪儿?

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 28 翻译:第二十八课

  • Read the words in the word box. 翻译:读单词框中的这些单词。

  • Then write them under the correct pictures. 翻译:然后将它们写在正确的图片下方。

  • owl 翻译:猫头鹰

  • grasshopper 翻译:蚱蜢

  • peacock 翻译:孔雀

  • crane 翻译:鹤

  • iron 翻译:铁;铁的

  • gold 翻译:金;金的

  • silver 翻译:银,银的

  • wood 翻译:木材

  • robber 翻译:抢劫者;强盗

  • woodcutter 翻译:伐木者;樵夫

  • farmer 翻译:农民,农夫

  • sailor 翻译:海员,水手

  • Write the words on the proper lines. 翻译:将这些单词写在适当的横线上。

  • crop 翻译:庄稼

  • grasshopper 翻译:蚱蜢

  • sunflower 翻译:向日葵

  • bear 翻译:熊

  • donkey 翻译:驴

  • ant 翻译:蚂蚁

  • nest 翻译:巢,窝

  • sheep 翻译:绵羊

  • Insects: 翻译:昆虫:

  • Plants: 翻译:植物:

  • Places: 翻译:场所:

  • Animals: 翻译:动物:

  • Finish the sentences with the words from the word box. 翻译:用单词框中的单词完成这些句子。

  • as fast as 翻译:和……一样快

  • laughed at 翻译:嘲笑

  • dreams of 翻译:梦想

  • came 翻译:来,出现

  • store 翻译:储存

  • pretended 翻译:佯装,假装

  • remember 翻译:记得,想起

  • show off 翻译:炫耀;卖弄

  • In autumn, squirrels store food for winter. 翻译:在秋天,松鼠会储备过冬的粮食。

  • The turtle was slow. 翻译:乌龟很慢。

  • The rabbit often laughed at him. 翻译:兔子经常会嘲笑他。

  • The rooster crowed. 翻译:公鸡啼叫了。

  • The lion ran away as fast as he could. 翻译:狮子尽可能快地跑掉了。

  • Jane dreams of becoming a dancer when she grows up. 翻译:简梦想着长大后成为一名舞蹈家。

  • I know that your father has a good car, but you don't need to show off. 翻译:我知道你爸爸有一辆好汽车,但是你没必要炫耀。

  • I wanted to call you, but I couldn't remember your phone number. 翻译:我想给你打电话,但是我记不起你的电话号码。

  • The boy pretended to be asleep when his mother came into his room. 翻译:当男孩的妈妈走进他的房间时,他假装睡着了。

  • A big storm came. 翻译:一场大风暴袭来。

  • The plane could not take off on time. 翻译:飞机不能准时起飞了。

  • Do you know any fables? 翻译:你知道什么寓言故事吗?

  • Write one on the lines. 翻译:在这些横线上写一个吧。

  • You can make up your own fable, too. 翻译:你也可以自己编寓言故事哦。

最新学习记录 更新时间:2025-08-29 11:41:50

最新小学清华大学版六年级下册资讯

暂无资讯...