清华大学版六年级下册英语UNIT 4 INTERESTING FABLES课文音频

版本: 清华大学版
年级: 六年级下册
切换教材
英语朗读宝清华大学版六年级下册课文UNIT 4 INTERESTING FABLES单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力小学生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝清华大学版六年级下册课文UNIT 4 INTERESTING FABLES单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力小学生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

UNIT 4 INTERESTING FABLES课文翻译及听力音频

  • UNIT 4 INTERESTING FABLES 翻译:第四单元 有趣的寓言故事

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 22 翻译:第二十二课

  • Listen to the story. Then read it aloud. 翻译:听故事。然后将它大声地朗读出来。

  • The Ants and the Grasshopper 翻译:《蚂蚁和蚱蜢》

  • It was autumn. The ants were very busy. They were carrying crops into their home. A grasshopper was singing and dancing on a sunflower. He laughed at the ants. 翻译:秋天了,蚂蚁非常忙碌。它们正在往家里运粮食。一只蚱蜢正在向日葵上唱歌跳舞。他嘲笑着那些蚂蚁。

  • "What fools you are! "said the grasshopper. "It's such a nice autumn day, but you're working so hard. Why don't you stop working and have fun?" 翻译:“你们真是傻瓜!”蚱蜢说。“这么好的一个秋日,但是你们却在那么辛苦地干活。你们何不停止干活,然后再玩个痛快呢?”

  • "We're storing food for the winter, "said the ants. "You should store food for the winter, too." 翻译:“我们正在储备过冬的粮食,”蚂蚁说。“你也应该储备点过冬的粮食。”

  • The grasshopper did not listen. He went on singing and dancing. Then he went to sleep on the sunflower. 翻译:蚱蜢没有听。他继续唱歌跳舞。然后他就在向日葵上睡着了。

  • Winter came. It was cold and snowy. The grasshopper could not find food to eat. He was so hungry that he fell in the snow. 翻译:冬天来了。天气很冷,还下雪。蚱蜢找不到食物吃。他是如此的饥饿,以至于他倒在了雪地里。

  • The ants saw the grasshopper and carried him into their home. 翻译:蚂蚁看到那只蚱蜢,于是就把他扛到家里去了。

  • Write a few sentences to finish the story. 翻译:写几个句子,以结束这个故事。

  • Answer the questions. 翻译:回答问题。

  • In the autumn, what were the ants doing? 翻译:在那个秋天,蚂蚁们正在做什么?

  • In the autumn, what was the grasshopper doing? 翻译:在那个秋天,蚱蜢正在做什么?

  • Where did the ants find the grasshopper on a cold and snowy winter day? 翻译:在一个寒冷下雪的冬天,蚂蚁们是在哪里发现蚱蜢的?

  • Listen, read and write. 翻译:听一听,读一读并写一写。

  • grasshopper 翻译:蚱蜢

  • sunflower 翻译:向日葵

  • ant 翻译:蚂蚁

  • fool 翻译:傻瓜,愚蠢的人

  • store 翻译:储存

  • laugh 翻译:笑

  • Compound words are made up by putting short words together. 翻译:合成词是通过将简短的单词放在一起而构成的。

  • Put the two short words together to make a compound word. 翻译:将两个简短的单词放在一起,以构成一个合成词。

  • grass + hopper = grasshopper 翻译:蚱蜢

  • sun + flower = sunflower 翻译:向日葵

  • under + stand = understand 翻译:理解,明白

  • for + get = forget 翻译:忘记

  • any + thing = anything 翻译:任何东西,任何事

  • out + side = outside 翻译:外面

  • Write some compound words of your own on the line. 翻译:在横线上写一些你自己的合成词。

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 23 翻译:第二十三课

  • Listen to the story. Then read it aloud. 翻译:听故事。然后将它大声地朗读出来。

  • Farmer Jack and the Donkey 翻译:《农夫杰克和驴》

  • Farmer Jack had a donkey. He made the donkey carry heavy things every day. When the donkey was too tired to go fast, Farmer Jack hit him. 翻译:农夫杰克有一头驴。他每天让那头驴运些重物。当驴太累,走不快时,农夫杰克就打他。

  • The donkey worked hard, but Farmer Jack did not give him enough food to eat. He put him in a small and cold place at night. 翻译:驴拼命干活,但是农夫杰克却不给他足够的食物吃。晚上他就把他安置在一个又小又冷的地方。

  • One day, a robber came. Farmer Jack said to the donkey, "Run away as fast as you can." 翻译:有一天,有个强盗来了。农夫杰克就对驴说,“快尽你最快的速度逃跑。”

  • The donkey did not run. He asked Farmer Jack, "Who won't give me food to eat? Who will put heavier things on my back? Who will make me stay in the cold wind outside at night?" 翻译:驴没有跑。他问农夫杰克,“是谁不给我食物吃的?是谁要把沉重的东西放在我背上的?是谁晚上让我呆在外面的寒风里的?”

  • "Nobody," said Farmer Jack. 翻译:“没人,”农夫杰克说。

  • "Then why should I run away? "asked the donkey. 翻译:“那么我为什么要逃跑?”驴问。

  • Farmer Jack understood.He hugged his donkey and said,"I'm very sorry,my donkey." 翻译:农夫杰克明白了。他抱着他的驴说:“我很抱歉,我的驴。”

  • Write T or F after each sentence. 翻译:在每个句子后面写上T或F。

  • Farmer Jack was not kind to his donkey. 翻译:农夫杰克对他的驴很不好。

  • The donkey ran away when he saw the robber. 翻译:驴在看到强盗的时候就逃跑了。

  • The donkey liked the robber more than Farmer Jack. 翻译:比起农夫杰克,那头驴更喜欢强盗。

  • Farmer Jack said he was sorry to his donkey. 翻译:农夫杰克对他的驴说对不起了。

  • Farmer Jack was not kind to his donkey. Find three sentences in the story that show this. Write them on the lines. 翻译:农夫杰克对他的驴不好。在这个故事中找出三个说明这一点的句子。并将它们写在横线上。

  • Listen, read and write. 翻译:听一听,读一读并写一写。

  • carry 翻译:搬运;携带

  • hit 翻译:打;击

  • robber 翻译:抢劫者;强盗

  • donkey 翻译:驴

  • nobody 翻译:没有人

  • as fast as 翻译:和……一样快

  • Write a riddle with the words about the picture. 翻译:用下面这些单词写一个有关该图片的谜语。

  • animal 翻译:动物

  • bray 翻译:驴叫声

  • loud and strong 翻译:大声而又响亮

  • not a horse 翻译:不是一匹马

  • smaller than 翻译:比……更小

  • longer ears 翻译:更长的耳朵

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 24 翻译:第二十四课

  • Listen to the story. Then read it aloud. 翻译:听故事。然后将它大声地朗读出来。

  • The Peacock and the Crane 翻译:《孔雀和鹤》

  • There are different kinds of birds. Each kind of bird is good at something. Some birds have beautiful voices, so they can sing well. Many birds are strong, so they can catch food easily. 翻译:鸟有不同的种类。每种鸟都擅长一些东西。有些鸟拥有优美的嗓音,因此它们很会唱歌。许多鸟都很强壮,因此它们很容易就可以抓到食物。

  • One day, a peacock met a crane. The peacock began to show off. He opened his tail and moved his body. All his tail feathers looked great. The crane liked them very much. "How beautiful your feathers are!" said the crane. 翻译:有一天,一只孔雀遇到了一只鹤。孔雀开始炫耀起来。他张开尾巴,抖动身体。他所有的尾羽看上去漂亮极了。那只鹤非常喜欢它们。“你的羽毛真漂亮!”那只鹤说。

  • The peacock began to laugh at the crane. "I have beautiful feathers," he said. "What do you have? A long ugly neck and long legs!" 翻译:孔雀开始嘲笑那只鹤。“我有漂亮的羽毛,”他说。“你有什么?丑陋不堪的长脖子和长腿!”

  • The crane was not happy with the peacock. "It's fine to have beautiful feathers," she said. "But a good heart is more important. Your feathers make you beautiful, but they don't make you a fine bird. You can only stay on the ground, poor peacock." 翻译:那只鹤对孔雀感到很不满意。“拥有漂亮的羽毛是很好,”她说。“但是有一颗善良的心更重要。你的羽毛使你变得很美,但是它们无法使你变成一只很好的鸟。你只能呆在地上,可怜的孔雀。”

  • Then the crane flew high into the sky. 翻译:然后那只鹤就飞上了高空。

  • Answer the questions. 翻译:回答问题。

  • What did the crane say about the peacock's feathers? 翻译:对于孔雀的羽毛,那只鹤说了些什么?

  • In what way is the peacock not a fine bird? 翻译:孔雀在什么方面不是一只很好的鸟?

  • What did you learn from the story? 翻译:你从这个故事中学到了什么?

  • Listen, read and write. 翻译:听一听,读一读并写一写。

  • feather 翻译:羽毛

  • neck 翻译:脖子

  • look great 翻译:看上去好极了

  • peacock 翻译:孔雀

  • crane 翻译:鹤

  • show off 翻译:炫耀;卖弄

  • A word can have more than one meaning. Read the following texts. Translate the underlined words in Chinese. Write them on the lines. 翻译:一个单词可以不只有一个意思。阅读如下文字。将划线部分的单词翻译成中文。并将它们写在横线上。

  • A bat is a small animal. It comes out to find food at night. A bat is also the stick used in the game of baseball. 翻译:蝙蝠是一种很小的动物。它在晚上出来觅食。“bat”也是在棒球运动中所使用的球棒。

  • Birds can fly in the sky. A fly is also a small insect. 翻译:鸟可以在天空中飞翔。苍蝇也是一种小昆虫。

  • A crane is a large bird. A crane is also a very large machine. It can move heavy things. 翻译:鹤是一种大鸟。起重机也是一种非常庞大的机器。它可以移动重物。

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 25 翻译:第二十五课

  • Listen to the story. Then read it aloud. 翻译:听故事。然后将它大声地朗读出来。

  • The Young Man and His Dream 翻译:《年轻人和他的梦想》

  • A young man was looking after his sheep near the sea. He saw the sea rising and falling. He heard the waves hitting the land. He saw big ships coming and going. He wanted to become a sailor. 翻译:有个年轻人一直在大海附近照顾他的绵羊。他看到海水上下起伏。他听到海浪拍打着陆地的声音。他看到大轮船来来往往。他想成为一名水手。

  • The young man dreamed of going to sea every day. At last, he sold all his sheep. He sold his house, too. He bought a ship with the money. Then he went to sea. 翻译:这个年轻人每天都梦想着出海。最后,他卖掉了所有的绵羊。他还卖掉了房子。他用那笔钱买了一艘轮船。然后他就出海了。

  • Sadly, a storm came and destroyed his ship. He had to swim to some land. He was cold and hungry. He had nothing left. 翻译:可悲的是,一场暴风雨袭来,摧毁了他的轮船。他只好游向了某片陆地。他又冷又饿。他一无所有。

  • He began to think about his sheep. "It was so warm to sit on the grass and look after my sheep. It was so safe to be with my sheep." 翻译:他开始想念他的绵羊。“坐在草地上照顾我的绵羊是那样的温暖。和我的绵羊呆在一起是那样的安全。”

  • Now the young man was dreaming of getting back his sheep every day. 翻译:现在,这个年轻人每天梦想着要回他的绵羊。

  • Answer the questions. 翻译:回答问题。

  • Why did the young man want to become a sailor? 翻译:这个年轻人为什么想成为一名水手?

  • What happened to his ship the first time he went to sea? 翻译:他第一次出海,他的轮船就发生了什么事?

  • What did the young man want to do now? 翻译:这个年轻人现在想做什么?

  • Match the opposites. 翻译:将这些反义词搭配起来。

  • young 翻译:年轻的

  • near 翻译:近的

  • come 翻译:来

  • rise 翻译:上升

  • buy 翻译:买

  • poor 翻译:贫穷的

  • sea 翻译:海洋

  • safe 翻译:安全的

  • land 翻译:陆地

  • fall 翻译:下降

  • rich 翻译:富有的

  • go 翻译:去

  • dangerous 翻译:危险的

  • sell 翻译:卖

  • far 翻译:远的

  • old 翻译:年老的

  • Learn the proverb. Then translate it into Chinese. 翻译:学谚语。然后将它翻译成中文。

  • It's no use crying over spilt milk. 翻译:覆水难收。

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 26 翻译:第二十六课

  • Listen to the story. Then read it aloud. 翻译:听故事。然后将它大声地朗读出来。

  • The Bear and the Two Friends 翻译:《熊和两个朋友》

  • Two friends were traveling in the forest. They said they would help each other when they were in danger. 翻译:两个朋友在森林里旅行。他们说好当陷入危险时,他们要互相帮助。

  • One day a bear came up. One man was tall, thin and quick. He climbed up a tall tree in no time. The other man was short, fat and slow. He could not climb the tree. He asked the tall man to help him, but the tall man did not. 翻译:有一天,一只熊出现了。其中一个男人又高又瘦,动作敏捷。他立刻爬到了一棵高高的树上。另一个男人又矮又胖,动作迟缓。他不会爬树。他让那个高个子男人帮他,但是高个子的男人却没有帮忙。

  • "What can I do?" thought the short man. He remembered that bears did not eat dead people. Then he lay down on the ground and pretended to be dead. The bear smelt him and left. 翻译:“我该怎么做?”矮个子的男人心想。他记得熊不吃死人。于是他就躺在地上装死。熊在他身上嗅了嗅,然后就离开了。

  • The short man got up from the ground and began to walk away. The tall man came up and asked, "What did the bear say to you?" 翻译:矮个子的男人从地上站起来,然后就开始离去。高个子的男人走上前来问道,“那只熊跟你说什么了?”

  • "The bear told me, "said the short man. "A friend who leaves you in danger is not a friend." 翻译:“那只熊告诉我,”矮个子的男人说。“将你独自置于险境中的朋友就不是朋友。”

  • Answer the questions. 翻译:回答问题。

  • What did the two friends say they would do when they were in danger? 翻译:这两个朋友说好当陷入危险时他们要做什么?

  • What did the tall man and the short man do when a bear came? 翻译:当熊出现的时候,高个子和矮个子的男人都做什么了?

  • Finish the sentences with the words from the word box. 翻译:用单词框中的单词完成这些句子。

  • smelt 翻译:闻,嗅

  • friends 翻译:朋友

  • climbed 翻译:爬

  • traveling 翻译:旅行

  • pretended 翻译:佯装,假装

  • lay 翻译:躺

  • Two men were traveling together. 翻译:两个男人正在一起旅行。

  • One day, a bear came up. One man climbed up a tree. The other man could not climb. He lay down on the ground and pretended to be dead. The bear smelt him and left. 翻译:有一天,一只熊出现了。其中一个男人爬到了一棵树上。另一个男人不会爬树。他躺在地上装死。那只熊在他身上嗅了嗅,然后就离开了。

  • The two men were not friends any longer. 翻译:这两个男人再也不是朋友了。

  • Look, read and match. 翻译:看一看,读一读并连一连。

  • The man pretended to be dead. The bear smelt him and went away. 翻译:这个男人装死。熊在他身上嗅了嗅,然后就走开了。

  • The tall man climbed up the tree quickly. 翻译:高个子的男人迅速爬到了树上。

  • The rabbit sat in the shade of the tree and pretended to be asleep. 翻译:兔子坐在树荫下假装睡着了。

  • He remembered the story about bears. 翻译:他记得有关熊的故事。

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 27 翻译:第二十七课

  • Listen to the story. Then read it aloud. 翻译:听故事。然后将它大声地朗读出来。

  • The Woodcutter and His Axe 翻译:《樵夫和他的斧头》

  • A young woodcutter was cutting wood by the river. Suddenly he dropped his axe into the river. 翻译:有个年轻的樵夫正在河边伐木。突然,他把斧头掉进了河里。

  • An old man came up to the woodcutter. "Don't worry, young man," he said. "I'll help you." 翻译:有位老人走到樵夫跟前。“别担心,年轻人,”他说,“我会帮你的。”

  • The old man jumped into the river and brought up a gold axe. "I found your axe. Here you are." The woodcutter shook his head and said, "This is not my axe." 翻译:老人跳进河里,捞上来一把金斧头。“我找到你的斧头了。给你。”樵夫摇摇头说,“这不是我的斧头。”

  • The old man jumped into the river again. This time he brought up a silver axe. The woodcutter shook his head again and said,"This is not my axe." 翻译:老人又跳进河里。这次他捞上来一把银斧头。樵夫又摇摇头说,“这不是我的斧头。”

  • The old man jumped into the river for a third time and brought up the iron axe. He gave it to the woodcutter. "Thank you," said the woodcutter. "You saved my life." 翻译:老人第三次跳进河里,捞上来那把铁斧头。他把它给了樵夫。“谢谢你,”樵夫说。“你救了我的命。”

  • The old man was very happy with the woodcutter. He gave him both the gold axe and the silver axe. 翻译:老人对樵夫非常满意。他把金斧头和银斧头都送给了他。

  • Write T or F after each sentence. 翻译:在每个句子后面写上T或F。

  • The old man brought up three gold axes from the river. 翻译:老人从河里捞上来三把金斧头。

  • The young man did not like the gold axe or the silver axe. 翻译:年轻人不喜欢金斧头和银斧头。

  • At last, the young man had three axes. 翻译:最后,年轻人有了三把斧头。

  • Finish the sentences with the words from the word box. 翻译:用单词框中的单词完成这些句子。

  • woodcutter 翻译:伐木者;樵夫

  • axe 翻译:斧子;斧头

  • axes 翻译:斧子;斧头

  • gold 翻译:金;金的

  • silver 翻译:银;银的

  • iron 翻译:铁;铁的

  • dropped 翻译:使……落下

  • happy 翻译:高兴的;满意的

  • A woodcutter dropped his axe into the river.An old man came to help him. He brought up a gold axe and a silver axe, but the woodcutter said they were not his. The old man brought up an iron axe. The woodcutter took the iron axe and thanked the old man for his help. 翻译:有个樵夫把他的斧头掉进了河里。一位老人过来帮他。他捞上来一把金斧头和一把银斧头,但是樵夫说它们不是他的。老人捞上来一把铁斧头。樵夫拿着那把铁斧头,感谢了老人的帮忙。

  • The old man was very happy with the woodcutter. He gave both the gold and the silver axes to the woodcutter. 翻译:老人对樵夫非常满意。他把金斧头和银斧头都送给了他。

  • Read the following tongue twisters as fast as possible. 翻译:尽可能快地朗读下面的这些绕口令。

  • She sells seashells on the seashore. 翻译:她在海岸上卖贝壳。

  • A woodchuck could chuck wood. 翻译:土拨鼠会抛木头。

  • Could a woodchuck chuck wood? 翻译:土拨鼠会抛木头吗?

  • How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? 翻译:如果土拨鼠会抛木头,那一只土拨鼠会抛几根木头?

  • Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 翻译:彼得·派珀挑选了一大堆泡椒。

  • Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers? 翻译:彼得·派珀挑选了一大堆泡椒吗?

  • If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 翻译:如果彼得·派珀挑选了一大堆泡椒,那彼得·派珀挑选的那堆泡椒在哪儿?

  • UNIT 4 翻译:第四单元

  • LESSON 28 翻译:第二十八课

  • Read the words in the word box. Then write them under the correct pictures. 翻译:读单词框中的这些单词。然后将它们写在正确的图片下方。

  • owl 翻译:猫头鹰

  • grasshopper 翻译:蚱蜢

  • peacock 翻译:孔雀

  • crane 翻译:鹤

  • iron 翻译:铁;铁的

  • gold 翻译:金;金的

  • silver 翻译:银,银的

  • wood 翻译:木材

  • robber 翻译:抢劫者;强盗

  • woodcutter 翻译:伐木者;樵夫

  • farmer 翻译:农民,农夫

  • sailor 翻译:海员,水手

  • Write the words on the proper lines. 翻译:将这些单词写在适当的横线上。

  • crop 翻译:庄稼

  • grasshopper 翻译:蚱蜢

  • sunflower 翻译:向日葵

  • bear 翻译:熊

  • donkey 翻译:驴

  • ant 翻译:蚂蚁

  • nest 翻译:巢,窝

  • sheep 翻译:绵羊

  • Insects: 翻译:昆虫:

  • Plants: 翻译:植物:

  • Places: 翻译:场所:

  • Animals: 翻译:动物:

  • Finish the sentences with the words from the word box. 翻译:用单词框中的单词完成这些句子。

  • as fast as 翻译:和……一样快

  • laughed at 翻译:嘲笑

  • dreams of 翻译:梦想

  • came 翻译:来,出现

  • store 翻译:储存

  • pretended 翻译:佯装,假装

  • remember 翻译:记得,想起

  • show off 翻译:炫耀;卖弄

  • In autumn, squirrels store food for winter. 翻译:在秋天,松鼠会储备过冬的粮食。

  • The turtle was slow. The rabbit often laughed at him. 翻译:乌龟很慢。兔子经常会嘲笑他。

  • The rooster crowed. The lion ran away as fast as he could. 翻译:公鸡啼叫了。狮子尽可能快地跑掉了。

  • Jane dreams of becoming a dancer when she grows up. 翻译:简梦想着长大后成为一名舞蹈家。

  • I know that your father has a good car, but you don't need to show off. 翻译:我知道你爸爸有一辆好汽车,但是你没必要炫耀。

  • I wanted to call you, but I couldn't remember your phone number. 翻译:我想给你打电话,但是我记不起你的电话号码。

  • The boy pretended to be asleep when his mother came into his room. 翻译:当男孩的妈妈走进他的房间时,他假装睡着了。

  • A big storm came. The plane could not take off on time. 翻译:一场大风暴袭来。飞机不能准时起飞了。

  • Do you know any fables? Write one on the lines. You can make up your own fable, too. 翻译:你知道什么寓言故事吗?在这些横线上写一个吧。你也可以自己编寓言故事哦。

  • Princess Bella slept for a hundred years. Do you want to find out what happened? Let's read the story. 翻译:贝拉公主沉睡了一百年。你想弄清楚发生了什么事吗?让我们读一读这个故事吧。

最新学习记录 更新时间:2025-04-02 16:07:38

最新小学清华大学版六年级下册资讯

暂无资讯...