Unit 2 Great people 翻译:第二单元 伟人
Who do you think is the greatest person in history, Eddie? 翻译:埃迪,你认为史上最伟大的人是谁?
I think it's Paul Yum. 翻译:我认为是 Paul Yum。
Paul Yum? I've never heard of him. Who's he? 翻译:我从来没听说过他。他是谁?
He's an inventor. He invented my favourite food. 翻译:他是一个发明家。他发明了我最喜爱的食物。
Reading 翻译:阅读
A The first man to walk on the Moon 翻译:A 第一个登上月球的人
Neil Amstrong (1930-2012) was the first man to walk on the Moon. 翻译:尼尔·阿姆斯特朗(1930-2012)是第一个登上月球的人。
Simon is now reading an article about the astronaut and his space travel. 翻译:现在西蒙正在阅读一篇有关这个宇航员和他的太空之旅的文章。
Here is the article. 翻译:下面是文章内容。
Neil Amstrong 翻译:尼尔·阿姆斯特朗
Neil Amstrong was born on 5 August 1930 in Ohio, the USA. 翻译:尼尔·阿姆斯特朗于1930年8月5日出生于美国俄亥俄州。
He became interested in flying when he took his first flight at the age of six. 翻译:当他在六岁的时候体验了第一次飞行之后,他就对飞行产生了兴趣。
He received his student pilot's licence when he was 16. 翻译:16岁的时候他便拿到了学生飞行员执照。
Amstrong joined the navy in 1949 and served as a pilot for three years. 翻译:阿姆斯特朗1949年加入海军,在那里做了三年飞行员。
In 1955, he became a test pilot. 翻译:1955年,他成为了一名测试飞行员。
He flew over 1,100 hours and tested all types of aircraft. 翻译:他飞行了1100多小时,测试了所有类型的飞机。
In 1962, he was chosen to become an astronaut. 翻译:1962年,他被选成为一名宇航员。
In 1966, he went into space as command pilot of Gemini 8. 翻译:1966年,他作为“双子座8号”宇宙飞船的飞行指挥进入太空。
He and David Scott managed to join two spacecraft together for the first time in space. 翻译:他和戴维·斯科特成功地将两个航天器在太空首次交会对接。
However, on their way back to the Earth, the spacecraft began spinning out of control. 翻译:但是,在他们返回地球的途中,宇宙飞船开始旋转,失去控制。
Amstrong received the order to cut the flight short. 翻译:阿姆斯特朗接到缩短航程的指令。
He successfully brought the spacecraft down into the western Pacific Ocean. 翻译:他成功地使宇宙飞船落入西太平洋。
On 20 July 1969,Amstrong became the first man to walk on the Moon. 翻译:1969年7月20日,阿姆斯特朗成为第一个登上月球的人。
Together with Buzz Aldrin, he landed the spacecraft Apollo 11 on the Moon. 翻译:他与巴兹·奥尔德林一起将宇宙飞船“阿波罗11号”在月球上着陆。
He said the famous words one small step for (a) man, one giant leap for mankind as he stepped out onto the Moon's surface. 翻译:当他踏上月球表面的时候,他说出了那句名言“个人一小步,人类一大步”。
Amstrong and Aldrin walked on the Moon for about two and a half hours. 翻译:阿姆斯特朗和奥尔德林在月球上走了大约两个半小时。
They collected Moon rocks to take back to the Earth for further research. 翻译:他们采集了月球岩石带回地球作进一步研究。
When Apollo 11 returned, the whole world was waiting to greet them. They were heroes. 翻译:当阿波罗11号返回地球的时候,全世界都在等着欢迎他们。他们是英雄。
Became of his excellent service, Neil Amstrong was presented the Medal of Freedom, 翻译:因为他的出色表现,尼尔·阿姆斯特朗被授予自由勋章
the highest award that a US citizen can receive. —— 翻译:一个美国公民可得的最高奖励。
He was the pride of the whole world. 翻译:他是全世界的骄傲。
Integrated skills 翻译:综合技能
A Marie Curie 翻译:A 玛丽·居里
A2 Millie has found a recording about Marie Curie. 翻译:A2 米莉找到了一个有关玛丽·居里的磁带。
Listen to it carefully and help her complete the rest of her notes in Part A1. 翻译:仔细听,然后帮助她完成 A1 部分剩下的笔记。
... 翻译:(听力练习)
B Speak up: Why do you admire her? 翻译:B 大声说:你为什么钦佩她?
Millie and Simon are talking about some famous people. 翻译:米莉和西蒙在谈论一些伟人。
Work in pairs and talk about the famous people you admire. 翻译:两人一组,谈一谈你们钦佩的伟人。
Use the conversation below as a model. 翻译:以下面的对话为例。
Who do you think is the greatest person in history? 翻译:你认为史上最伟大的人是谁?
Neil Armstrong! I admire him the most. 翻译:尼尔·阿姆斯特朗!我最钦佩他!
Oh, he was the first man to walk on the Moon. 翻译:哦,他是第一个登上月球的人。
Yes. It was brave of him to go to a place that was unknown to humans at that time. 翻译:是的。他很勇敢,到一个当时人类未知的地方去。
What about you? Do you admire anybody? 翻译:你呢?你钦佩谁吗?
Yes. I admire Marie Curie. 翻译:是的,我钦佩玛丽·居里。
Why do you admire her? 翻译:你为什么钦佩她?
Because she won the Nobel Prize twice. 翻译:因为她两次获得诺贝尔奖。
She also pushed for the use of X-ray machines, which are now widely used in hospitals. 翻译:她还推动了 X 光设备的使用,这种设备现已在医院广泛应用。
最新学习记录