译林版(初中)九年级上册英语Module 2 Entertainment课文音频

版本: 译林版(初中)
年级: 九年级上册
出版社: 译林出版社
切换教材
英语朗读宝译林版(初中)九年级上册课文Module 2 Entertainment单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝译林版(初中)九年级上册课文Module 2 Entertainment单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

英语译林版(初中)九年级上册课文目录

Module 1 Getting along with others Module 2 Entertainment
  • Unit 5 Art world
  • Unit 6 TV programmes
  • Unit 7 Films
  • Unit 8 Detective stories
  • Project 2 A booklet about entertainment
Appendices

Unit 5 Art world课文翻译及听力音频

Module 2 Entertainment - 译林版(初中)英语九年级上册

  • Unit 5 Art world 翻译:第五单元 艺术世界

  • What are you doing, Eddie? 翻译:你正在做什么,埃迪?

  • I'm painting. You know I love art. 翻译:我正在画画。你知道我喜欢艺术。

  • You love art? 翻译:你喜欢艺术?

  • Yes. Art is something pleasant and ... 翻译:是的。艺术是件令人愉快的事情,而且……

  • And what? Why do you stop there? 翻译:而且什么?你为什么停顿在那儿?

  • Because I've found something more pleasant than art. 翻译:因为我发现了一些比艺术更令人愉快的东西。

  • Learning about art 翻译:了解艺术

  • Sunshine Middle School is having an art festival. Students at the school will learn a lot about art. 翻译:阳光中学正在举办艺术节。该学校的学生们将会了解很多关于艺术的知识。

  • Task 翻译:任务

  • Write your story about the art form you like best. 翻译:写一写关于你最喜欢的艺术形式的故事。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Welcome to the unit 翻译:单元导入

  • Art forms 翻译:艺术形式

  • The Class 1, Grade 9 students want to know more about art. Help them write the correct names of the different art forms in the blanks. 翻译:九年级一班的学生们想了解更多关于艺术的知识。帮他们在空白处写上不同艺术形式的正确名称。

  • dance 翻译:舞蹈

  • drama 翻译:戏剧

  • film 翻译:电影

  • music 翻译:音乐

  • painting 翻译:绘画

  • photography 翻译:摄影

  • Millie and Daniel are talking about their favourite art forms. Work in pairs. Try to find out what art form your partner likes. Use the conversation below as a model. 翻译:米莉和丹尼尔正在谈论他们最喜欢的艺术形式。两人一组进行练习。使用下面的对话作为模板。努力找出你的搭档喜欢什么艺术形式。

  • What art form do you like? 翻译:你喜欢什么艺术形式?

  • I like music. 翻译:我喜欢音乐。

  • Really? What kind of music do you like best? 翻译:真的吗?你最喜欢哪种音乐?

  • I prefer pop music. 翻译:我更喜欢流行音乐。

  • Who's your favourite singer? 翻译:你最喜欢的歌手是谁?

  • I just love Michael Jackson! 翻译:我只喜欢迈克尔·杰克逊!

  • Why do you love him? 翻译:你为什么喜欢他?

  • Because he was the King of Pop. His musical talent was amazing. 翻译:因为他是“流行天王”。他的音乐天赋太惊人了。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Reading 翻译:阅读

  • Tan Dun's music 翻译:谭盾的音乐

  • Sandy likes reading music magazines. She is reading an article about the famous composer Tan Dun. Here is the article. 翻译:桑迪喜欢阅读音乐杂志。她正在阅读一篇关于著名作曲家谭盾的文章。这就是那篇文章。

  • Music without boundaries 翻译:音乐无界

  • Each time a medal was presented to a winner at the Beijing 2008 Olympic Games, the award music was played. The music was written by Tan Dun, a world-famous composer. 翻译:在2008年北京奥运会上,每当给获胜者颁发奖牌时,颁奖音乐就会响起。该音乐是由一位世界著名的作曲家谭盾所写的。

  • Born in 1958 in central Hunan, China, Tan Dun grew up near the Liuyang River. When he was very young, Tan showed an interest in music. He loves the sounds of the rushing water and the blowing wind because, to him, the best music comes from nature. Since he had no musical instruments then, he made music with common objects like stones and paper. 翻译:谭盾1958年出生于中国湖南省的中部地区,他是在浏阳河边长大的。当他还很年轻的时候,谭盾就对音乐产生了兴趣。他喜欢淙淙的水声和飒飒的风声,因为对他来说,最美妙的音乐来自于大自然。因为当时没有任何乐器,他就用一些普通的东西,比如石头、纸什么的,来创作音乐。

  • In 1978, Tan entered the Central Conservatory of Music in Beijing. Eight years later, he went on to study in the USA. There he got to know great musicians from around the world. As a composer, perhaps he is best known for winning an Oscar for his music in the film Crouching Tiger, Hidden Dragon. 翻译:1978年,谭盾进入了北京中央音乐学院。八年后,他继续去美国深造。在那儿他认识了来自世界各地的伟大音乐家。作为一位作曲家,也许他最为人知的是为电影《卧虎藏龙》作曲而赢得奥斯卡大奖。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • In 1978, Tan entered the Central Conservatory of Music in Beijing. Eight years later, he went on to study in the USA. There he got to know great musicians from around the world. As a composer, perhaps he is best known for winning an Oscar for his music in the film Crouching Tiger, Hidden Dragon. 翻译:1978年,谭盾进入了北京中央音乐学院。八年后,他继续去美国深造。在那儿他认识了来自世界各地的伟大音乐家。作为一位作曲家,也许他最为人知的是为电影《卧虎藏龙》作曲而赢得奥斯卡大奖。

  • As he likes the sounds of nature, Tan uses them a lot in his music. His amazing piece of music Water does not use any musical instruments. Instead, Tan makes over 50 sounds from water by controlling the speed of water flow. 'They're the sounds of nature, and they create different pictures in different minds,' Tan said. 翻译:因为喜欢天籁之音,谭盾多次将其运用于他的音乐中。他那首惊人的乐曲《水乐》没有使用任何的乐器。而是谭盾通过控制水流的速度,发出50多种水声。“它们是天籁之音,而且它们在不同的思维中可以产生不同的画面,”谭盾说道。

  • Tan has helped build a bridge between the East and the West. He has successfully brought Chinese and Western music together. The music for the Beijing Olympics uses traditional Chinese music and the sounds of an ancient Chinese bell, though it is in a Western style. 翻译:谭盾有助于在东西方之间架起一座桥梁。他已经成功地将中西方音乐融合在了一起。北京奥运会的音乐虽然是以西方的风格呈现,但是它使用了中国传统音乐和中国古代的钟声。

  • 'My music is to dream without boundaries,' Tan once said. In his works, the past and the present, common objects and musical instruments, traditional Chinese music and modern Westem music all mix together to make a new type—music without boundaries. 翻译:“我的音乐就是梦想无边,”谭盾曾经这样说道。在他的作品中,过去与现在、普通的东西与乐器、中国传统音乐与西方现代音乐都融合到一起以创造出一种新的类型——音乐无界。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Tan Dun, the famous composer 翻译:谭盾——著名作曲家

  • Sandy wants to know the meanings of some new words in the article. Help her match the words on the left with the meanings on the right. Write the correct letters in the blanks. 翻译:桑迪想知道这篇文章当中某些新单词的意思。帮她将左边的单词与右边的意思进行匹配。并在空白处写上正确的字母。

  • present (line 1) 翻译:颁发;提交(第1行)

  • composer (line 5) 翻译:作曲家(第5行)

  • central (line 6) 翻译:中心的,中央的(第6行)

  • common (line 11) 翻译:普通的,一般的,常见的(第11行)

  • control (line 20) 翻译:控制,支配(第20行)

  • boundary (line 28) 翻译:边界,疆界,界限(第28行)

  • a dividing line 翻译:一条分界线

  • not special 翻译:不特殊的

  • make something work in the way you want 翻译:以你想要的方式使某物运转

  • a person who writes music 翻译:作曲的人

  • in the centre of an area 翻译:在某个地区的中央

  • give something to someone, especially at an important event 翻译:把某物给某人,尤其是在重大事件的场合

  • Sandy is making a profile card about Tan Dun. Help her fill in the card with the information on pages 66 and 67. 翻译:桑迪正在制作一张关于谭盾的简介卡片。使用第66和第67页上面的信息,帮她填写这张卡片。

  • Tan Dun 翻译:谭盾

  • Year of birth: 1958 翻译:出生年份:1958年

  • Place of birth: Hunan, China 翻译:出生地:中国湖南

  • Interest(s): music 翻译:兴趣:音乐

  • Job: composer 翻译:职业:作曲家

  • Education: studied music at a university in Beijing went on to study in the USA 翻译:教育: 在北京的一所大学学习音乐 继续去美国深造

  • Best known for: winning an Oscar for the music in a film 翻译:最著名的是:为某部电影作曲而赢得奥斯卡大奖

  • His music: uses the sounds of nature a lot builds a bridge between the East and the West 翻译:他的音乐: 多次使用天籁之音 在东西方之间架起一座桥梁

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Sandy is talking with Daniel about Tan Dun. Complete their conversonon with the information on pages 66 and 67. 翻译:桑迪正在与丹尼尔谈论谭盾的事迹。使用第66和第67页上面的信息,完成他们的对话。

  • Tan Dun is one of the greatest composers in the world. Could you tell me more about him? 翻译:谭盾是世界上最伟大的作曲家之一。你能告诉我更多关于他的事情吗?

  • Sure. He wrote the award music for the Beijing 2008 Olympic Games. 翻译:当然可以。他为2008年北京奥运会写过颁奖音乐。

  • I know he loves the sounds of nature. Have they influenced his works? 翻译:我知道他喜欢天籁之音。它们影响过他的作品吗?

  • Yes. He uses them a lot in his music, and in one of his works, Water, he doesn't use any musical instruments. 翻译:影响过。他多次将它们运用于他的音乐中,而且在他的其中一部作品中——《水乐》——他没有使用任何的乐器。

  • Really? How does he make music, then? 翻译:真的吗?那他是怎样创作音乐的?

  • He makes over 50 sounds from water by controlling the speed of water flow. 翻译:他通过控制水流的速度,发出50多种水声。

  • That's really amazing! 翻译:那真是太神奇了!

  • Yes. When he was young, he used to make music with common objects like stones and paper. 翻译:是的。当他年轻的时候,他过去常常用一些普通的东西,比如石头、纸什么的,来创作音乐。

  • Wow! His music for the Beijing Olympics must be very special! 翻译:哇!他为北京奥运会创作的音乐一定很特别!

  • Yes. It uses traditional Chinese music and an ancient Chinese bell, but it's in a Western style. 翻译:是的。它使用了中国传统音乐和中国古代的钟声,但它却是以西方的风格呈现的。

  • What does Tan Dun mean by saying that 'My music is to dream without boundaries'? Give examples if necessary. 翻译:“我的音乐就是梦想无边”谭盾这样说是什么意思?如果必要的话,请举例。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Grammar 翻译:语法

  • Giving reasons with because 翻译:用because说明理由

  • Tip We never use the conjunction so in sentences with because. 翻译:小贴士 在含有because的句子中,我们千万不要用连词so。

  • We use because to introduce clauses of reason. Its tone is strong. 翻译:我们使用because来引导原因状语从句。它的语气很强。

  • I like listening to music because it makes me feel relaxed. 翻译:我喜欢听音乐,因为它使我感觉很放松。

  • I like painting because I like all the different colours. 翻译:我喜欢画画,因为我喜欢所有不同的颜色。

  • He loves the sounds of the rushing water and the blowing wind because, to him, the best music comes from nature. 翻译:他喜欢淙淙的水声和飒飒的风声,因为对他来说,最美妙的音乐来自于大自然。

  • We often use because to answer why questions. 翻译:我们经常使用because来回答why引导的疑问句。

  • Why do you love Michael Jackson? 翻译:你为什么喜欢迈克尔·杰克逊?

  • Because he was the King of Pop. 翻译:因为他是“流行天王”。

  • Questions about Tan Dun 翻译:关于谭盾的问题

  • Daniel has more questions about Tan Dun. He searched the Internet and made some notes. Look at his notes and answer his questions. Use because to introduce the reasons. 翻译:丹尼尔有更多关于谭盾的问题。他在互联网上搜索了一下并做了一些笔记。看看他的笔记并回答他的问题。并使用because来介绍原因。

  • He has successfully brought Chinese and Western music together. 翻译:他已经成功地将中西方音乐融合在了一起。

  • He is a world-famous composer. 翻译:他是一位世界著名的作曲家。

  • He had created a new type of music—music without boundaries. 翻译:他已经创造了一种新的音乐类型——音乐无界。

  • He thinks the best music comes from nature. 翻译:他认为最美妙的音乐来自于大自然。

  • Why was Tan Dun chosen to write music for the Beijing Olympics? 翻译:为什么选择谭盾来为北京奥运会作曲?

  • Why does Tan like the sounds of nature? 翻译:谭盾为什么喜欢天籁之音?

  • Why is Tan able to build a bridge between the East and the West? 翻译:谭盾为什么能够在东西方之间架起一座桥梁?

  • Why do people think highly of Tan's music? 翻译:人们为什么对谭盾的音乐评价很高?

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Giving reasons with since and as 翻译:用since和as说明理由

  • Tip Since and as are used in the same way and have no difference in meaning. 翻译:小贴士 since和as的用法相同,并且在意思上没有差别。

  • Since and as are also used to give reasons for something. Usually the reasons are already known. Their tone is weaker than because. 翻译:since和as也被用来说明做某事的理由。通常这些理由都是已知的。它们的语气比because的更弱。

  • Since he had no musical instruments then, he made music with common objects like stones and paper. 翻译:因为当时没有任何乐器,他就用一些普通的东西,比如石头、纸什么的,来创作音乐。

  • As he likes the sounds of nature, Tan uses them a lot in his music. 翻译:因为喜欢天籁之音,谭盾多次将其运用于他的音乐中。

  • An art festival 翻译:艺术节

  • There is going to be an art festival at Sunshine Middle School. Help Amy make sentences with since or as. 翻译:在阳光中学将会有一个艺术节。使用since或as,帮艾米造句。

  • Daniel decided to play the violin at the art festival. He is good at it. 翻译:丹尼尔决定在艺术节上拉小提琴。他很擅长它。

  • Daniel decided to play the violin at the art festival since/as he is good at it. 翻译:丹尼尔决定在艺术节上拉小提琴,因为他很擅长它。

  • Kitty will dance at the song and dance show. She has to practise hard these days. 翻译:基蒂将会在歌舞表演中跳舞。这些天她不得不努力练习。

  • Sandy will design the posters for the art festival. She can draw very well. 翻译:桑迪将会为艺术节设计海报。她很会画画。

  • Some students love painting and taking photos. There will be a students' art show. 翻译:一些学生喜欢画画和照相。将会有一个学生的画展。

  • The art festival is open to all students and parents. Everybody is welcome. 翻译:艺术节对所有学生和家长开放。欢迎大家来参观。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Sunshine Middle School gave all the students free tickets to an opera during the art festival. Sandy is writing about it in her diary. Help her complete her diary entry with because or since/as. 翻译:在艺术节期间,阳光中学给了所有学生免费的歌剧门票。桑迪正在她的笔记中记述这件事。使用because或since/as,帮她完成她的笔记。

  • Our school gave us free tickets to an opera because it can help us learn more about different art forms. 翻译:我们学校给了我们免费的歌剧门票,因为它可以帮助我们了解更多关于不同艺术形式的知识。

  • Since/As Millie also planned to take the underground, we went to the theatre together. When we arrived, Kitty had already been there. Soon Simon and Daniel came. 翻译:由于米莉也打算乘坐地铁,我们就一起去剧院了。当我们到达时,基蒂已经在那儿了。很快,西蒙和丹尼尔就来了。

  • Since/As it was still early, we went to buy some drinks. 'We'd better be quick because the opera will begin in 20 minutes,' Kitty suggested. We came back quickly. Then we waited for Amy outside the theatre. 翻译:由于时间还早,我们就去买了些饮料。“我们最好快点,因为这场歌剧20分钟后就要开始了,”基蒂建议说。我们很快就回来了。然后我们在剧院外面等艾米。

  • 'The opera is going to start in a minute. Please come inside,' the man at the door said, but Amy did not appear. After a while, we saw Amy running towards us. 'I'm late because there was too much traffic,' she said, out of breath. Then we hurried into the theatre. 翻译:“这场歌剧马上就要开始了。请进来,”门口的那个男人说,但是艾米还没有出现。过了一会儿,我们看到艾米正朝我们跑来。“我迟到了,因为交通太拥挤了,”她上气不接下气地说道。然后我们就急忙冲进了剧院。

  • Since/As the opera had just started, we did not miss much. 翻译:由于这场歌剧刚刚才开始,所以我们没有错过很多。

  • The opera lasted for one and a half hours. We did not get bored at all because it was really wonderful. 翻译:这场歌剧持续了一个半小时。我们一点也没有感到无聊,因为它真的很精彩。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Integrated skills 翻译:综合技能

  • Different kinds of music 翻译:不同种类的音乐

  • There will be a music show during the art festival. Listen to Mr Wu talking about the concerts for the show. Complete the poster with the correct date and times. 翻译:在艺术节期间,将会有一场音乐表演。听吴老师谈论这场表演中的音乐会。使用正确的日期和时间,完成这份海报。

  • Concerts at the art festival 翻译:艺术节音乐会

  • We have all kinds of music this Saturday, 5th November. 翻译:11月5日,这个星期六我们有各种各样的音乐。

  • Folk 翻译:民间音乐

  • At the school hall 翻译:在学校礼堂

  • 9 a.m.-10:20 a.m. 翻译:上午9点至10点20分

  • Country music 翻译:乡村音乐

  • In the playground 翻译:在操场上

  • 10:30 a.m.-noon 翻译:上午10:30—中午

  • Jazz 翻译:爵士乐

  • At the school hall 翻译:在学校礼堂

  • 1 p.m.-3 p.m. 翻译:下午1点至3点

  • Rock 翻译:摇滚乐

  • In the playground 翻译:在操场上

  • 3:30 p.m.-5:30 p.m. 翻译:下午点30分至5点30分

  • Classical music 翻译:古典音乐

  • At Sunshine Theatre 翻译:在阳光剧院

  • 7 p.m.-9 p.m. 翻译:晚上7点至9点

  • Come and enjoy a day of music! 翻译:来享受音乐的一天吧!

  • Sandy ond Daniel are talking about the music show. Listen to their conversotion and help Daniel match the music with its characteristics. 翻译:桑迪和丹尼尔正在谈论这场音乐表演。听他们的对话,并帮助丹尼尔将这些音乐与其特色进行匹配。

  • Folk 翻译:民间音乐

  • Country music 翻译:乡村音乐

  • Jazz 翻译:爵士乐

  • Rock 翻译:摇滚乐

  • Classical music 翻译:古典音乐

  • about conutry life and cowboys uses guitars 翻译:关于乡村生活和牧童的故事 使用吉他

  • serious has a lasting value 翻译:严肃的 具有持久的价值

  • uses drums a lot exciting 翻译:多使用鼓 令人兴奋的

  • first created by African Americans musicians make up the music while playing 翻译:最初由非裔美国人所创 音乐家们边玩边作曲

  • in the traditional style has strong local colour 翻译:以传统的风格呈现 具有浓厚的地方特色

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Daniel is writing about the music show in his diary. Help him complete his diary entry with the information on page 73. 翻译:丹尼尔正在他的日记里记述这场音乐表演的事。使用第73页上面的信息,帮他完成他的日记。

  • Today we had a music show. My parents and I attended all the concerts. 翻译:今天我们有一个音乐表演。我父母和我参加了所有的音乐会。

  • We went to the folk concert at the hall first. It began at 9 a.m.. Folk music has strong local colour. After that, we went to the country music concert in the playground. This kind of music is about country life and cowboys. The sounds of guitar are pleasant. 翻译:我们先去看了学校礼堂的民谣音乐会。它在上午9点开始。民间音乐具有强烈的地方特色。之后,我们去了操场上的乡村音乐音乐会。这种音乐是关于乡村生活和牛仔的。吉他的声音很动听。

  • Since the jazz concert began at 1 p.m. at the school hall, we had lunch near our school. Jazz musicians are great because they make up the music they are playing. The rock concert began at 3:30 p.m. in the playground. It was exciting, but my parents thought it was too noisy because of the drum. 翻译:由于爵士乐音乐会下午1点在学校礼堂开始,我们在学校附近吃了午饭。爵士乐手很厉害,因为他们即兴创作了音乐。摇滚音乐会于下午3:30在操场开始。这很令人兴奋,但我的父母认为这太吵了,因为鼓(的声音)。

  • The classical music concert started at 7 p.m. at Sunshine Theatre. Classical pieces, such as 'Swan Lake', are serious and have a lasting value. 翻译:古典音乐会晚上7点在阳光剧院开始。经典作品,如《天鹅湖》,是严肃的,并具有持久的价值。

  • It is a great day because I have learnt about different kinds of music. 翻译:这是很美好的一天,因为我学到了不同种类的音乐。

  • Speak up: Would you like to go to a concert tonight? 翻译:畅所欲言:今晚你想去听音乐会吗?

  • Sandy is inviting her friend Janice to a concert. Work in pairs. Take turns to invite your partner to a concert. Use the conversation below as a model. 翻译:桑迪正在邀请她的朋友珍妮丝去听音乐会。两人一组进行练习。使用下面的对话作为模板。轮流邀请你的搭档去听音乐会。

  • Would you like to go to a concert tonight, Janice? 翻译:今晚你想去听音乐会吗,珍妮丝?

  • Of course. What kind of concert is it? 翻译:当然。它是什么类型的音乐会?

  • It's a classical music concert. 翻译:它是一场古典乐音乐会。

  • Great! I love classical music. When does it start? 翻译:太棒了!我喜欢古典音乐。它什么时候开始?

  • At 7 p.m. 翻译:晚上7点。

  • And where is it held? 翻译:那它是在哪儿举办的?

  • At Sunshine Theatre. 翻译:在阳光剧院。

  • OK. Shall we meet at the gate of the theatre? 翻译:好的。我们在剧院门口见面好吗?

  • All right. I'll see you there at 6:50. Bye. 翻译:好的。我6点50分会在那儿见你。再见。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Study skills 翻译:学习技能

  • Guessing the meaning of a word from the context 翻译:从语境中猜测一个单词的意思

  • When we read, sometimes we can guess the meaning of a new word from the context. 翻译:当我们阅读时,有时我们可以从语境中猜出一个新单词的意思。

  • If a new word appears in a sentence, the sentence itself might give the meaning of the word. When we look at the words before and after the new word, it is possible to find its meaning. 翻译:如果有个新单词出现在句子中,那么这个句子本身可能就给出了这个单词的意思。当我们看看这个新单词前后的那些单词时,可能就可以找出它的意思。

  • The teacher's question was a real riddle, a very difficult question to understand. 翻译:老师的这个问题真的是个难解之谜,是一个非常难以理解的问题。

  • In the sentence above, 'a very difficult question to understand' explains the meaning of the word riddle. 翻译:在上面那句话中,“一个非常难以理解的问题”就解释了riddle这个单词的意思。

  • Underline the meaning of the word in bold in each sentence. 翻译:在每个句子中的黑体词的意思下面划线。

  • The conductor, the person who sold and checked tickets on the bus, got very angry and told him to get off. 翻译:售票员——在公共汽车上售票和检票的人——变得非常生气并叫他下车。

  • She decided to study agriculture, the science of farming, at university. 翻译:她决定在大学研究农业——耕种的科学。

  • When we talk about the curriculum, we refer to the students' course of study at school. 翻译:当我们谈到课程时,我们指的是学生们在学校所学的课程。

  • If the sentence does not define the word, first, try to determine the word's part of speech. Then look at the way other words are used in the sentence, as this might give a clue to the meaning of the new word. 翻译:如果句子没有给单词下定义,首先,就要试着确定这个单词的语音部分。然后看看其他单词被用于该句中的方式,因为这可能会提供线索以便弄懂这个新单词的意思。

  • I sat on the green grass watching the white clouds sailing across the azure sky. 翻译:我坐在绿色的草地上,看着白云飘过蔚蓝的天空。

  • In the sentence above, azure is the colour of the sky—blue. 翻译:在上面那句话中,azure是天空的颜色——蓝色。

  • Read the sentences below. Guess the meaning of the words in bold. 翻译:朗读下面的句子。并猜出这些黑体字的意思。

  • I do not like pop music. I prefer blues instead. 翻译:我不喜欢流行音乐。我反而更喜欢布鲁斯。

  • a kind of music 翻译:一种音乐

  • Vehicles such as cars and buses are not allowed on this road. 翻译:在这条马路上不允许诸如小汽车和公共汽车等等之类的车辆行驶。

  • I have few close friends, but many acquaintances at school that I like to talk to. 翻译:我几乎没什么密友,但是我喜欢和学校里的许多泛泛之交说话。

  • It was Sunday, so there were many pedestrians walking along Orange Street. 翻译:那天是星期天。因此有许多的行人沿着奥伦治街散步。

  • The fruit was no longer fresh. It was starting to go rotten, and the whole house smelt bad. 翻译:这种水果已不再新鲜了。它正开始腐烂,而且整个房子都很难闻。

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Task 翻译:任务

  • The art form I like best 翻译:我最喜欢的艺术形式

  • There is a questionnaire on the school's website. Complete the questionnaire and discuss the art form you like best with your classmates. 翻译:有一份关于学校网站的问卷调查。完成这份问卷调查,并和你的同学一起讨论一下你最喜欢的艺术形式。

  • I Like Art 翻译:我喜欢艺术

  • questionnaire 翻译:问卷调查

  • What art form do you like best? Put a tick(✓)in the box. 翻译:你最喜欢什么艺术形式?在方框中打个勾(✓)吧。

  • dance 翻译:舞蹈

  • literature 翻译:文学

  • drama 翻译:戏剧

  • music 翻译:音乐

  • film 翻译:电影

  • painting 翻译:绘画

  • photography 翻译:摄影

  • others: 翻译:其他:

  • Are you good at this art form? 翻译:你擅长这种艺术形式吗?

  • What do you think of this art form? 翻译:你觉得这种艺术形式怎么样?

  • When did you become interested in this art form? 翻译:你是何时对这种艺术形式产生兴趣的?

  • Do you have any stories about this art form? 翻译:你有一些关于这种艺术形式的故事吗?

  • How important is this art form to you? 翻译:这种艺术形式对你来说有多重要?

  • Useful expressions 翻译:常用表达

  • I have a real gift for ... 翻译:我对……真的很有天赋

  • I became interested in ... when I was ... 翻译:当我……的时候,我就对……产生兴趣了

  • I once did not like ... because ... 翻译:我曾经不喜欢……因为……

  • I forgot ... until ... 翻译:我忘了……直到……

  • Since then, I have been crazy about ... 翻译:自那时起,我就一直对……很着迷

  • I enjoy myself ... every time ... 翻译:每次……我过得很愉快

  • Unit 5 翻译:第五单元

  • Read Sandy's story about how she became interested in painting. 翻译:阅读桑迪关于她是如何对画画产生兴趣的故事。

  • All my teachers and classmates praised my designs for the art festival. They think I have a real gift for painting. However, I once did not like art lessons because I could not draw very well. 翻译:我所有的老师和同学都赞扬了我为艺术节所作的设计。他们认为我对画画真的很有天赋。然而,我曾经并不喜欢美术课,因为我不能画得很好。

  • One day, I was playing with some paint as usual in Ms Luo's art lesson. I mixed the paint with water. As I took the brush away, I dropped some paint onto the paper. Looking at the mark, I decided to blow it. The paint began to run, so I blew harder. The paint ran in all directions and made a very interesting picture! I forgot that I was in class until Ms Luo came by my desk. 'That's a very good picture, Sandy,' said Ms Luo. She encouraged me to keep trying and make more wonderful pictures. 翻译:有一天,我像往常一样在罗老师的美术课上玩着一些颜料。我把颜料与水混合在一起。当我把画笔拿开时,我把一些颜料滴在了纸上。看着这块水彩印,我决定吹一吹。颜料开始流动,因此我吹得更使劲了。颜料朝各个方向流动着,于是就创作出了一幅很有趣的画!我忘了我还在上课,一直到罗老师走到我的书桌旁边。“那是一幅很棒的画,桑迪,”罗老师说道。她鼓励我继续努力,创作出更多精彩的画。

  • I did make some wonderful pictures later. Since then, I have been crazy about crayons and paints. I enjoy myself in the world of colours every time I paint. 翻译:后来我确实创作出了一些精彩的画。自那时起,我就一直对蜡笔和颜料很着迷。每次我画画时,我在充满颜色的世界里都会过得很愉快。

  • Write your story about the art form you like best. Use Sandy's article as a model. The questionnaire on page 76 may help you. 翻译:使用桑迪的文章作为模板。写一写关于你最喜欢的艺术形式的故事。在76页上面的问卷调查可能会帮到你。

  • Self-assessment 翻译:自我评价

  • I have learnt 翻译:我学到了

  • Details 翻译:细节

  • Result 翻译:成绩

  • about Tan Dun and his music. 翻译:关于谭盾和他的音乐的信息。

  • to use the new words to talk about an art form. 翻译:使用新单词来谈论一种艺术形式。

  • to give reasons with because, since and as. 翻译:用because、since和as来说明理由。

  • to guess the meaning of a word from the context. 翻译:从语境中猜测一个单词的意思。

  • Result: 翻译:成绩:

  • Perfect! 翻译:优秀!

  • Good! 翻译:良好!

  • Not bad! 翻译:一般!

  • I need to spend more time on _________. 翻译:我需要在_________上面花更多的时间。

最新学习记录 更新时间:2025-04-16 01:27:05

最新初中译林版(初中)九年级上册资讯

暂无资讯...