首页 / 初中英语 /九年级 /冀教版九年级全一册

冀教版九年级全一册英语Unit 8 Culture Shapes Us课文音频

版本: 冀教版
年级: 九年级全一册
出版社: 河北教育出版社
英语朗读宝冀教版九年级全一册课文Unit 8 Culture Shapes Us单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
英语朗读宝冀教版九年级全一册课文Unit 8 Culture Shapes Us单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
切换教材

Unit 8 Culture Shapes Us课文翻译及听力音频

  • UNIT 8 Lessons 43~48 Culture Shapes Us 翻译:第八单元 第43至48课 文化塑造我们

  • We Will Learn 翻译:我们将会学习

  • Functions 翻译:功能

  • Talking about Cultural Differences 翻译:谈论文化差异

  • Grammar 翻译:语法

  • Adverbial Clause with 'though' or 'although' 翻译:带有“though”或“although”的状语从句

  • Structures 翻译:结构

  • Although sayings are usually simple and easy to remember, they are full of deep meaning. 翻译:尽管谚语通常简单又容易记, 但是它们有着深刻的含义。

  • Human beings share similar hopes and fears. 翻译:人类分享着类似的希望和恐惧。

  • Though I have lived here for a long time, I still don't feel Canadian. 翻译:尽管我住在这儿很长时间了, 但感觉我不是加拿大人。

  • I think understanding cultural differences really helps us to understand each other, live together and work together. 翻译:我认为理解文化差异能帮助我们相互理解, 一起生活和工作。

  • Lesson 43: A Visit to Chinatown 翻译:第43课:参观唐人街

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • What do you usually do to prepare for the Spring Festival? 翻译:你通常为春节做了什么准备?

  • What Western festivals are celebrated in China? 翻译:在中国庆祝哪些西方节日?

  • It's Saturday evening. Li Ming, Jenny and Brian are chatting online. 翻译:现在是星期六晚上。李明, 詹尼和丹尼正在网上聊天。

  • Hi Li Ming! Guess what we did today ! 翻译:嗨李明! 猜猜今天我们做了什么!

  • I have no idea. Did you go shopping? I know Christmas is coming. 翻译:我不知道。你们去购物了吗? 我知道圣诞节就快到了。

  • You are smart. But did you know that we went shopping in Chinatown? 翻译:你真聪明。但是你知道我们是去唐人街购物了吗?

  • Really? Did you have a good time? 翻译:真的吗? 你们玩的开心吗?

  • Yes. We bought a big Christmas tree, some decorations and gifts. I really enjoyed the lunch we had there. I had a bowl of noodles, and I used chopsticks and a spoon instead of a fork and a knife. 翻译:是的。我们买了一棵大圣诞树, 一些装饰物和礼物。我很享受在那里吃的午餐。我吃了一碗面条, 我用筷子和汤勺来代替刀叉。

  • My parents love to have lunch and shop there, although parking is a problem. My dad had to park his car in the underground parking lot. 翻译:尽管停车是一个问题, 但是我父母喜欢在那里吃午餐, 购物。我爸爸不得不把车停在地下的停车场。

  • Do they speak Chinese there? 翻译:他们在那里说中文吗?

  • In the stores and restaurants, people spoke English to me, but many of them speak Chinese to each other. And there were red lanterns everywhere. 翻译:在商店和餐馆里, 人们和我说英语, 但是他们许多人都是互相说中文。那里到处都是红灯笼。

  • Danny and I watched a wonderful dragon dancing performance during the Spring Festival last year. 翻译:去年春节期间, 我和丹尼还看了一场精彩的舞龙表演。

  • That's interesting. I hope we have a North American town here. 翻译:太有趣了。我希望这里有北美镇。

  • Then you can celebrate Christmas and get gifts from Santa Claus. 翻译:那样你就可以庆祝圣诞节, 从圣诞老人那得到礼物了。

  • I love Santa Claus. Do you believe it's Santa Claus who brings you gifts, Brian? 翻译:我喜欢圣诞老人。你相信是圣诞老人带来礼物的吗, 布莱恩?

  • Of course not. Only little kids believe that. But we do have lots of fun. 翻译:当然不相信。只有小孩子才相信。但是我们确实有很多乐趣。

  • What do you usually do during the Spring Festival, Li Ming? 翻译:春节期间你通常做什么, 李明?

  • There are so many special things about the Spring Festival. Young children usually get gifts — lucky money. We eat dumplings and many other delicious foods. We have temple fairs and all kinds of performances. It's the most important festival in China. 翻译:有很多关于春节特殊的事情。小孩子通常会得到礼物——压岁钱。我们吃饺子和其他美味的食物。我们有庙会和其他形式的表演。它是中国最重要的一个节日。

  • I hope I can go to Chinatown again to see the Spring Festival. 翻译:我希望我能又一次去唐人街看看春节。

  • Let's Do it! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and write true [T] or false [F]. 翻译:阅读课文并判断正误。

  • Jenny and Brian went shopping in Chinatown. 翻译:詹尼和布莱恩去唐人街购物了。

  • Jenny and her parents live in Chinatown. 翻译:詹尼和她父母住在唐人街。

  • There's a North American town in China. 翻译:在中国有一个北美镇。

  • Some Chinese people eat dumplings during the Spring Festival. 翻译:一些中国人在春节期间吃饺子。

  • What utensils do you usually use? Look at the pictures and fill in the blanks. 翻译:你通常使用什么器具? 看图片并填空。

  • cup 翻译:杯子

  • When you eat noodles, you usually use ______. 翻译:当你吃面条时, 你通常使用______。

  • When you eat steak, you usually use ______. 翻译:当你吃牛排时, 你通常使用______。

  • When you eat porridge. you usually use ______. 翻译:当你喝粥时, 你通常使用______。

  • When you drink milk, you usually use ______. 翻译:当你喝牛奶时, 你通常使用______。

  • When you drink tea, you usually use ______. 翻译:当你喝茶时, 你通常使用______。

  • PROJECT 翻译:课题

  • THE SPRING FESTIVAL AND CHRISTMAS 翻译:春节和圣诞节

  • How do Chinese people celebrate the Spring Festival? How do Western people celebrate Christmas? Read the following facts and use them to fill in the circles. Think about what facts can go in the middle. What else do you know about these holidays? 翻译:中国人是怎样庆祝春节的? 西方人是怎样庆祝圣诞节的? 读读下面事项并把它们填入圆圈内。想想哪些事项可以填在中间。你还知道其他关于这些节日的什么信息?

  • make dumplings 翻译:做饺子

  • buy new clothes 翻译:买新衣服

  • clean up the house 翻译:打扫房子

  • give lucky money to children 翻译:给小孩子压岁钱

  • hang red lanterns 翻译:挂红灯笼

  • sing Christmas songs 翻译:唱圣诞歌

  • visit relatives and friends 翻译:拜访亲朋好友

  • go to a temple fair 翻译:去庙会

  • decorate a Christmas tree 翻译:装饰圣诞树

  • buy some Christmas gifts 翻译:买圣诞礼物

  • attend a family get-together 翻译:参加家庭聚会

  • The Spring Festival 翻译:春节

  • Christmas 翻译:圣诞节

  • Lesson 44: Popular Sayings 翻译:第44课:名言

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • Do you know any English or Chinese sayings? What are they? 翻译:你知道任何的英语或中文谚语吗? 它们是什么?

  • Do you use sayings in your daily life? Give an example. 翻译:你日常生活中使用谚语吗? 举例说明。

  • Seeing is believing. 翻译:眼见为实。

  • Where there is a will, there is a way. 翻译:有志者事竟成。

  • An apple a day keeps the doctor away. 翻译:每日一苹果, 医生远离我。

  • Have you ever heard these old sayings? Sayings are an important part of the language and culture of every society. Although sayings are usually simple and easy to remember, they are full of deep meaning. They come from the experience of generations of people, and from different walks of life. Take a look at these sayings: 翻译:你听过这些古谚语吗? 谚语是每个社会语言和文化的一个重要部分。尽管谚语通常简单又容易记, 但是它们有着深刻的含义。它们源于一代又一代人的经验, 源于生活的不同印迹。看看这些谚语:

  • Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 翻译:早睡早起让人健康, 富有和聪明。

  • A journey of a thousand miles begins with a single step. 翻译:千里之行, 始于足下。

  • Well begun is half done. 翻译:好的开始是成功的一半。

  • Don't be penny wise and pound foolish. 翻译:不要小事聪明, 大事糊涂。

  • Actions speak louder than words. 翻译:行动重于言辞。

  • Many hands make light work. 翻译:众人拾柴火焰高。

  • These sayings help people understand the world and form good habits, or encourage people to work hard and as a team. Whether the sayings are in Chinese, English, or any other language, they share something in common. 翻译:这些谚语要么帮助人们理解世界, 养成好习惯, 要么鼓励人们努力工作, 团结一致。不管谚语是中文的, 英文的, 还是其他任何语言, 它们都同样分享了一些事情。

  • Do you know the English for the Chinese saying 'ai wu ji wu'? That's 'Love me, love my dog'. And 'Every dog has his day' is similar to the Chinese saying 'shi nian he dong, shi nian he xi'. Although Chinese sayings use images of animals or things other than dogs, the meanings are almost the same. Human beings share similar hopes and fears. 翻译:你知道中文中的“爱屋及乌”用英语怎么表达吗? 那就是“爱我, 就爱我的狗”。“凡人皆有得意日。”和中国谚语“十年河东, 十年河西”相似。尽管中国谚语中用动物形象或其他东西的比狗要多, 但是表达意思几乎是相同的。人类分享着类似的希望和恐惧。

  • Let's Do it! 翻译:让我们做一做!

  • Read the Chinese sayings below and find the matching English expressions from the lesson. 翻译:阅读下列中国谚语并在课文中找出匹配的英语表达。

  • Love me, love my dog. 翻译:爱屋及乌

  • Seeing is believing. 翻译:眼见为实。

  • Every dog has its day. 翻译:十年河东, 十年河西。

  • Actions speak louder than words. 翻译:行动重于言辞。

  • A journey of a thousand miles begins with a single step. 翻译:千里之行, 始于足下。

  • Many hands make light work. 翻译:众人拾柴火焰高。

  • Don't be penny wise and pound foolish. 翻译:不要小事聪明, 大事糊涂。

  • Where there is a will, there is a way. 翻译:有志者事竟成。

  • Fill in the blanks using the sayings from the lesson. 翻译:用课文中的谚语填空。

  • Seeing is believing. We warmly welcome you to visit our factory. 翻译:眼见为实。我们热烈地欢迎你来我们工厂参观。

  • Well begun is half done. It is very important to make a good start. 翻译:好的开始是成功的一半。有一个好的开始是很重要的。

  • Cleaning the room will not take long if we all help. You know, many hands make light work. 翻译:要是我们都帮忙的话, 打扫教室不需要很久。你知道的, 众人拾柴火焰高。

  • Actions speak louder than words. We should do more and speak less. 翻译:行动重于言辞。我们应该多做少说。

  • Although you failed the exam, you shouldn't give up. Remember where there is a will, there is a way. 翻译:尽管你没通过考试, 但是你不应该放弃。记住有志者事竟成。

  • Work in pairs. Discuss the meanings of the following sayings. Can you find the matching Chinese sayings? Then make sentences with the sayings you have learned. 翻译:小组合作。讨论下列谚语的意思。你能找出相匹配的中文谚语吗? 然后用所学的谚语造句。

  • When in Rome, do as the Romans do. 翻译:入乡随俗。

  • First come, first served. 翻译:先到先得。

  • It is never too late to mend. 翻译:亡羊补牢, 为时未晚。

  • No pain, no gain. 翻译:一分耕耘, 一分收获。

  • Lesson 45: Different Manners 翻译:第45课:不同的礼仪

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • In your opinion, what are good manners? 翻译:在你看来, 有礼貌是什么?

  • Do you think cultures shape manners? 翻译:你认为文化塑造礼仪吗?

  • My name is Wu Zhou. I have lived in Canada for twenty-three years. In Canada, I call myself Joe Wu. Joe is an English name that sounds like Zhou. 翻译:我的名字叫吴州。我住在加拿大23年了。在加拿大, 我称自己为乔·吴。乔是英文名, 听起来像周。

  • Though I have lived here for a long time, I still don't feel Canadian. This is probably because North American manners and Chinese manners are so different. 翻译:尽管我住在这儿很长时间了, 但感觉我不是加拿大人。这可能是因为北美礼仪和中国礼仪不同吧。

  • In China, being modest is a virtue. If someone praises you and says that your English is excellent, you should be modest and say, 'No, no. My English is still poor. ' But in North America, this is usually a sign of being weak and not confident. You should just say, 'Thank you. ' 翻译:在中国, 谦虚是美德。当有人夸赞说你英语说的真好, 你应该谦虚地说:“哪里, 哪里。我英语还是很烂。”但是在北美洲, 这通常是一种软弱和不自信的表现。你只要说, “谢谢你。”

  • In Canada, people only ask children about their age. It's not polite to ask an adult's age. They think it is private. But this is common in many places in China. 翻译:在加拿大, 人们只问小孩子的年龄。问成人的年龄是不礼貌的。他们认为年龄是隐私。但是这种情况在中国很多地方都很常见。

  • In both China and North America, it is polite to offer an elderly person a seat on the bus. In North America, however, an elderly person may feel embarrassed about being offered a seat. 翻译:在中国和北美, 公交车上给老人让座是礼貌的。然而, 在北美洲, 老人会因为有人让座而感到尴尬。

  • When Chinese people eat out in restaurants, they may take turns paying for the meal. In Canada, however, people often share the cost of a meal. 翻译:当中国人外出餐馆吃饭时, 他们可能会轮流买单。然而在加拿大, 人们经常AA制。

  • In China, if your guests have no food on their plates, it's polite to put food on their plates. In Canada, you pass food to guests, but you don't usually put food on their plates. 翻译:在中国, 要是客人盘子里没有食物了, 你可以在他们盘子里放食物, 这是礼貌的。在加拿大, 你可以给客人递食物, 但是通常你不要把食物放进他们盘子里。

  • In China, people seldom give extra money to waiters, waitresses, taxi drivers or hotel workers. In North America, this is always done. It is called 'tipping'. 翻译:在中国, 人们很少会给男女服务员, 出租车司机或酒店员工额外的钱。在北美洲, 这很常见。它被称为“小费”。

  • It's interesting to experience two different cultures. I think understanding cultural differences really helps us to understand each other, live together and work together. 翻译:体验两种不同的文化是有趣的。我认为理解文化差异能帮助我们相互理解, 一起生活和工作。

  • I have many good friends in Canada, though Canadian culture is different from Chinese culture. 翻译:尽管加拿大文化不同于中国文化, 但是我在加拿大有很多朋友。

  • Let's Do it! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and match the behaviours with the correct countries. 翻译:阅读课文并把行为和正确国家配对。

  • Canada 翻译:加拿大

  • China 翻译:中国

  • asking an adult's age 翻译:询问成人年龄

  • putting food on a guest's plate 翻译:把食物放进客人盘子

  • giving a tip to waiters and hotel workers 翻译:给服务员和酒店员工小费

  • sharing the cost of a meal in a restaurant 翻译:在餐馆AA制

  • Match and complete the sentences. 翻译:配对并完成句子。

  • Although people have different cultures and customs, 翻译:尽管人们之间有不同的文化和习俗,

  • Brian hasn't been to China, 翻译:布莱恩没去过中国,

  • He has been at the new school for only a few days, 翻译:他在新学校只待了几天,

  • Though Liu Feng has many friends in America, 翻译:尽管刘枫在美国有很多朋友,

  • but he has already made many friends there. 翻译:但是他已经交了很多那里的朋友。

  • they have the same feelings. 翻译:他们有相同的感受。

  • he still feels lonely. 翻译:他仍然感到孤独。

  • but he knows a lot about our country. 翻译:但是他知道我们国家的很多事情。

  • Learn to learn 翻译:学一学

  • Note that we should not use 'although/though' and 'but' together in the same sentence. 翻译:注意我们不能在同一个句子中使用'although/though' 和 'but'。

  • Fill in the blanks with the words or phrases in the box. 翻译:用方框里的单词和短语填空。

  • pay for 翻译:赔偿

  • praise 翻译:夸赞

  • take turns 翻译:轮流

  • modest 翻译:谦虚的

  • private 翻译:私密的

  • We should praise little Debbie for her courage. 翻译:我们应该夸赞小黛比的勇气。

  • It's a long way. We can take turns driving. 翻译:路程很远。我们可以轮流开车。

  • They asked him to pay for the damage, but he refused. 翻译:他们要他赔偿损失, 但是他拒绝了。

  • Don't talk about other people's private things. It's not polite. 翻译:不要谈论别人的私事。这是不礼貌的。

  • Jack is a modest man who is admired by many people. 翻译:杰克是一个谦虚的人, 很多人都称赞他。

  • What cultural differences, besides the ones already discussed, have you noticed between China and English-speaking countries? Share your ideas with your classmates. 翻译:除我们已经讨论的一些外, 你注意到中国和说英语的国家之间还有什么文化差异吗? 和同学分享你的观点。

  • Lesson 46: Home to Many Cultures 翻译:第46课:拥有许多文化

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • Why are there different cultures in one country? 翻译:为什么一个国家有不同的文化?

  • What are some of the cultural differences between different people and places in China? 翻译:在中国不同地方的人们之间有哪些文化差异?

  • Canada is home to many cultures. Three percent of all Canadians are First Nations people. The people of the First Nations were there before other people came to North America. Now more than half of Canadians have British or French blood. The rest are from every part of the world: Asia, Africa, Central America, South America, Australia and other European countries. 翻译:加拿大是一个拥有许多文化的国家。只有百分之三的加拿大人是土著民族。土著民族先于其他民族来到北美。现在超过一半的加拿大人拥有英国或法国血统。其余的加拿大人来自世界上各个地方:亚洲, 非洲, 中美洲, 南美洲, 澳大利亚和其他欧洲国家。

  • Canada became a country in 1867, and for more than a hundred years, most immigrants in the country were from Europe. In the 1970s and 1980s, that changed. According to a survey, the number of European immigrants dropped from 90 percent to 25 percent, and the number of Asian immigrants rose from 3 percent to 48 percent. 翻译:加拿大于1867年自立成国。一百多年以来, 这个国家的大部分移民都是来自欧洲。在二十世纪七十年代至八十年代, 情况改变了。据调查, 欧洲移民的数量从百分之九十降到了百分之二十五, 亚洲移民的数量从百分之三上升到了百分之四十八。

  • Although Canada has two official languages — English and French, most Canadians do not speak both. Many immigrants speak two languages — the language of their first country and English or French. Canada welcomes cultural differences in the people who live there. 翻译:尽管加拿大有两种官方语言——英语和法语, 但大部分加拿大人不都会这两种语言。很多移民说两种语言——第一民族的语言和英语或法语。加拿大乐于接受住在那里的人们的文化差异。

  • So what is a Canadian? That's a little hard to describe. Canada does not have one culture — it has many. It is important that people from different cultures can live together in one country. 翻译:那么加拿大人是什么样的呢? 描述起来有点困难。加拿大并不是只拥有一种文化——它有很多种。重要的是来自不同文化的人们却能够居住在同一个国家。

  • Is there a Canadian food? Not really. Is there a Canadian religion? No. Is there a Canadian kind of music? No again. Is there a Canadian way of understanding the world? Yes. It's that people should respect and accept one another and help one another. It's important to keep different languages, religions and customs alive. 翻译:有一种加拿大的食物吗? 事实上没有。有一种加拿大的信仰吗? 没有。有一种加拿大的音乐吗? 仍然没有。有一种加拿大的世界观吗? 是的。那就是人们应该相互尊重, 相互接受和相互帮助。重要的是要使不同的语言, 信仰和风俗习惯有生机。

  • In Canada, people from many cultures live together. 翻译:在加拿大, 来自许多文化的人居住在一起。

  • Let's Do it! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and answer the questions. 翻译:阅读课文并回答问题。

  • What percent of Canadians are from the First Nations? 翻译:百分之几的加拿大人是土著民族?

  • What languages do most immigrants to Canada speak? 翻译:大部分加拿大的移民说什么语言?

  • Why are there many cultures in Canada? 翻译:为什么加拿大有很多文化?

  • What's the Canadian way of understanding the world? 翻译:加拿大的世界观是什么?

  • Fill in the blanks with the correct forms of the given words. 翻译:用所给单词的正确形式填空。

  • He came back from Canada three years ago, but he keeps in touch with his Canadian friends. 翻译:他三年前从加拿大回来了, 但是他和他的加拿大朋友保持联系。

  • If you could travel to only one European country, which one would you choose? 翻译:如果你只能去一个欧洲国家旅游, 你会选择哪一个?

  • He wonders what this means for the future of Asian markets. 翻译:他想知道这对于亚洲市场的未来意味着什么?

  • Understanding cultural differences is very important for companies involved in international business. 翻译:理解文化差异对涉及到国际商业的公司来说是很重要的。

  • I'd like to take you to our city's central park. 翻译:我想带你去我们城市的中央公园看看。

  • Make sentences using the given information. 翻译:用所给信息造句。

  • the number of websites/22 in 2009/315 in 2013/the report (rise from ... to, according to) 翻译:网站数量/2009年22个/2013年315个/报道(从……上升到……, 根据)

  • The number of websites rose from 22 in 2009 to 315 in 2013, according to the report. 翻译:根据报道, 网站的数量从2009的22个上升到了2013的315个。

  • the price of it/$25 a kilogram in 2003/$250 this year/the research (rise from... to, according to) 翻译:它的价格/2003年一公斤25美元/今年250美元/调查(从……上升到……, 根据)

  • David's weight/150 pounds last month/120 pounds this month/his doctor (drop from ... to, according to) 翻译:大卫的体重/上个月150磅/这个月120磅/他的医生(从……下降到……, 根据)

  • Work in groups. List some traditional Chinese customs. Try to find the similarities and differences between Chinese and other cultures. 翻译:小组合作。列举一些中国传统习俗。试着找出中国和其他文化的异同。

  • Lesson 47: Good Manners 翻译:第47课:有礼貌

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • How do you usually treat a guest in your home? 翻译:你在家通常是怎样款待你的客人的?

  • How are you treated when you visit your friend's house? 翻译:当你去你朋友家拜访时, 别人是怎样款待你的?

  • Mr. Manners, I'm a Grade 9 student. My Australian pen pal is coming to Beijing next week. I invited him for dinner at my home, and he accepted. What should I do to make him feel welcome? How can I be a good host? Li Ming 翻译:礼貌先生, 我是一名九年级的学生。我的澳大利亚笔友下周要来北京。我邀请他在我家吃晚饭, 他答应了。为了让他感觉宾至如归, 我应该做什么? 我怎样做一个好的主人? 李明

  • Dear Li Ming, A good host always tries to make guests feel welcome. Here are some tips for you. Tidy up your house before your guest arrives. Open the door for your guest and hang up his coat. It will make him feel welcome. Offer your guest something to drink or eat like tea, fruit and snacks. Don't ask your guest to go to the kitchen and serve himself! Serve your guest at the table. Make him feel at home. Talk to your guest. That's why you invited him. Don't turn on the television. It's OK in China, but it's considered rude in Western cultures. Mr. Manners 翻译:亲爱的李明, 好主人总会设法让客人感到宾至如归。这里有一些给你的建议。 客人到达前收拾好房子。 为客人开门, 挂上他的外套。这会让他觉得很受欢迎。 为客人提供一些吃的喝的东西, 像茶, 水果和点心。 不要叫客人去厨房为自己服务。在餐桌上为客人服务。 让他感觉在家里般轻松自在。和客人交谈。那就是你为什么邀请他的原因。 不要打开电视。这在中国是可以的, 但在西方文化中这被认为是不礼貌的。 礼貌先生

  • Mr. Manners. I'm a student visiting Russia. I'm going to stay for three months. One of my classmates invited me to stay overnight at her house. It will be my first time visiting a Russian house. What should I do to be a polite guest? Dong Fang 翻译:礼貌先生, 我是一名要去俄罗斯拜访的学生。我打算在那待三个月。我的一个同班同学邀请我去她家过夜。这是我第一次去一个俄罗斯家庭拜访。要做一个有礼貌的客人, 我应该做什么? 董芳

  • Dear Dong Fang, Here are some small suggestions for you. Bring a small gift, such as sweets or flowers. Follow the rules of your host's home. Do what your host asks you to do. Don't be noisy, especially at bedtime. Offer to help prepare the dinner. Write a thank-you note after your visit. Visiting a local family is a great way to experience another culture. Remember to be yourself and have fun. Mr. Manners 翻译:亲爱的董芳, 这里有一些给你的建议。 带一份小礼物, 例如糖果或花。 遵守主人家的规定。主人要你做什么, 你就做什么。 不要喧哗, 尤其是在就寝时间。 提供帮助, 准备晚餐。 拜访过后, 写一封感谢信。 拜访当地的家庭是体验另一种文化的好方式。记住做自己, 玩的开心。 礼貌先生

  • Let's Do it! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and fill in the table. 翻译:阅读课文并填表格。

  • Mr. Manner's tips for Li Ming 翻译:礼貌先生给李明的建议

  • Mr. Manner's tips for Dong Fang 翻译:礼貌先生给董芳的建议

  • Circle the correct words to complete the sentences. 翻译:圈出正确单词并完成句子。

  • I said sorry for being too noisy . 翻译:我为自己太过吵闹说了对不起。

  • The book I read was written in Russian. 翻译:我读的书是用俄语写的。

  • Please tidy up your closet. It's a mess. 翻译:请收拾好你的衣橱。乱七八糟的。

  • Big lights hung from the ceiling. They looked beautiful. 翻译:大灯从天花板上垂挂下来。它们看起来很漂亮。

  • Imagine you visited a Canadian friend's house yesterday. Write a short letter to your host. 翻译:假设你昨天去一个加拿大朋友家拜访了。给主人写一封简短的信。

  • Task tips: 翻译:任务提示:

  • You can thank him for the kind things he did for you. You can also mention some of the cultural differences you experienced in his home. 翻译:你可以感谢他为你做的一切友好的事情。你还可以提到一些你在他家体验到的文化差异。

  • Listen and sing along. 翻译:听一听并跟着唱一唱。

  • So We Can Be Friends 翻译:我们可以成为朋友

  • We welcome you to our home. You are all our guests. We'd like to offer you some dinner, Then a bed to rest. You may find that our home is different from yours. Would you like something to eat or drink? Would you like some more? We try to keep our culture. We don't find it strange. I would like to learn about your ways, So we can be friends. 翻译:歌词大意: 欢迎你来我们家。 你们都是我们的客人。 我们愿意为你们提供饭菜, 和休息用的床。 你也许会发现我们家和你们家不同。 你想来点吃的或喝的吗? 你还想再来点吗? 我们努力延续我们的文化。 我们不认为它很奇怪。 我们愿意学习你们的方式, 这样我们就可以成为朋友。

  • Lesson 48: Supper with the Bradshaws 翻译:第48课:和布莱特肖一家共进晚餐

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • How do you react when you receive a gift you don't like? 翻译:当你收到不喜欢的礼物时, 你是怎样作出回应的?

  • When your family visits another, what do you usually take as a gift? 翻译:当你家人拜访另一家人时, 你通常带什么作为礼物?

  • Dear Danny, How are you these days? Are you ready for Christmas? My Australian pen pal, Bruce, and his father, came to visit me the day before yesterday. Last night, my parents invited them to our home for dinner. At the end of the meal, Mr. Bradshaw opened a box of cookies he had brought from home. He then passed the box to everyone. We each took a cookie and ate it. The cookie tasted like chalk to me! But in good Chinese tradition, I told Mr. Bradshaw that I enjoyed it. At the airport today, Mr. Bradshaw gave me a big box of the same cookies as a gift. I don't know what we'll do with them. Merry Christmas and Happy New Year! Li Ming 翻译:亲爱的丹尼, 你最近怎么样? 准备好迎接圣诞节了吗? 我的澳大利亚笔友布鲁斯, 前天和他爸爸一起来拜访我了。昨天晚上, 我父母邀请他们来我家吃晚餐。要吃完饭的时候, 布莱特肖先生打开了一盒他从家里带过来的饼干。他把盒子递给了每一个人。我们每个人都拿了一块饼干, 并吃了它。饼干对我来说就像粉笔的味道! 但是按照中国传统, 我告诉布莱特肖先生说我很喜欢。 今天在机场时, 布莱特肖先生给了我一大盒同样的饼干作为礼物。我不知道我们该如何处置。 圣诞快乐和新年快乐! 李明

  • Hi Li Ming, I am so busy with Christmas these days. I couldn't help but laugh when I read your e-mail. I can imagine your reaction when you received the cookies. Maybe you can send them to me. I love all kinds of cookies. But I think you were polite to react that way. I love Chinese culture. I wish everyone here, especially Debbie, could learn some Chinese manners. Debbie dreams of being a police officer. She once said that she hoped to have a toy gun as a Christmas gift, so I bought one for her. But when I gave it to her, she said she wanted a doll! She changes her mind so quickly! Though I was a little hurt, I still enjoyed Christmas very much. We had a lot of fun. We are planning another trip to Chinatown during the Spring Festival. I love festivals. Danny 翻译:你好李明, 最近我一直忙着准备圣诞节。 当我读你邮件的时候, 我情不自禁地笑了。我能想到你收到饼干的反应。也许你可以把饼干寄给我。我喜欢各种饼干。但是我认为你那样回应很有礼貌。我喜欢中国文化。我希望这里的每个人, 特别是黛比, 能学习一些中国礼仪。 黛比梦想成为一名警官。她曾经说过想要一个玩具枪作为圣诞礼物, 所以我给她买了一个。但当我把礼物给她时, 她说她想要一个玩偶! 她改变主意真快呀! 尽管我有点小受伤, 但我仍然非常享受圣诞节。我们玩的很开心。我们计划春节期间去唐人街的又一次旅行。我喜欢节日。 丹尼

  • Let's Do it! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and write true [T] or false [F]. 翻译:阅读课文并判断正误。

  • Li Ming liked Mr. Bradshaw's cookies. 翻译:李明喜欢布莱特肖的饼干。

  • Li Ming accepted Mr. Bradshaw's gift although he didn't like it. 翻译:李明接受了布莱特肖的礼物, 尽管他不喜欢。

  • Debbie liked the toy gun that Danny gave her as a Christmas gift. 翻译:黛比喜欢丹尼送给他作圣诞礼物的玩具枪。

  • Danny is planning another trip to Chinatown. 翻译:丹尼正计划着去唐人街的又一次旅行。

  • Complete the passage with the correct forms of the words in the box. 翻译:用方框里所给单词的正确形式完成短文。

  • officer 翻译:军官

  • gun 翻译:枪

  • praise 翻译:赞扬

  • catch 翻译:抓住

  • react 翻译:反应

  • There was a robbery yesterday afternoon. Two men rushed into the City Bank with guns in their hands. All the people were scared except a smart clerk. She reacted quickly and pushed the alarm immediately. Soon the robbers were caught by the police officers. Luckily, there was no loss or injuries. This clerk was praised by the mayor. 翻译:昨天下午发生了抢劫案。两个男人手里拿着枪, 冲进了城市银行。除了一个聪明的职员外, 所有人都很害怕。她迅速反应过来, 立马按了警报器。很快抢劫者就被警官带走了。幸运的是, 没有任何损失和伤亡。市长赞扬了这名职员。

  • Let's do a quick quiz! 翻译:让我们做一个快速测试!

  • You know about Santa Claus, don't you? He's that man in red clothes. He has a long, white beard. He wears black boots. He says, 'Ho! Ho! Ho! ' He and Christmas go together. Over the years, the stories about Santa Claus have grown. He has an address, a special type of transportation and a special way to get into children's houses. Do you know what they are? Let's do a quiz! 翻译:你知道圣诞老人, 是吧? 他是穿着红衣服的男人。他有着长长的, 白白的胡子。他穿着黑色长筒靴。他说, “嗬! 嗬! 嗬! ”他和圣诞节一起到来。圣诞老人的故事随着时间变得越来越成熟。他有一个地址, 一种进到孩子房间的特殊方式。你知道它们是什么吗? 让我们做一个测试吧!

  • Where does Santa Claus live? 翻译:圣诞老人住在哪里?

  • Santa rides in a sleigh. What animals pull his sleigh? 翻译:圣诞老人驾着雪橇。是什么动物拉着雪橇的?

  • Children believe that Santa visits them on Christmas Eve. How does he get into their houses? 翻译:小孩子相信圣诞老人在圣诞节前夕来拜访他们。他是怎样进到孩子房间的?

  • It is said that Santa Claus lives at the North Pole. 翻译:据说圣诞老人住在北极。

  • Reindeer pull Santa's sleigh. 翻译:驯鹿拉着圣诞老人的雪橇。

  • Santa comes down the chimney. When he leaves, he goes up the chimney. 翻译:圣诞老人从烟囱爬下来。当他离开时, 他也从烟囱爬出来。

  • Unit Review 翻译:单元复习

  • Building Your Vocabulary 翻译:词汇积累

  • Fill in the blanks with the correct forms of the words in the box. 翻译:用方框里所给单词的正确形式填空。

  • human 翻译:人类

  • gun 翻译:枪

  • private 翻译:私密的

  • tidy 翻译:整理, 收拾

  • chalk 翻译:粉笔

  • hang 翻译:悬挂

  • rule 翻译:规定

  • praise 翻译:赞扬

  • Guns cannot be owned or carried in many countries. 翻译:在许多国家都不能拥有和携带枪。

  • Though personal letters are private, some parents open their children's letters. 翻译:尽管个人信件是私密的, 但有些父母会打开他们孩子的信。

  • In some public places, there are rules against making any noise. 翻译:在一些公共场所, 会有反对制造噪音的规定。

  • The mother praised her kid for tidying the table after the meal. 翻译:妈妈赞扬孩子在饭后收拾了桌子。

  • Humans can make tools, but animals can't. 翻译:人类可以制造工具, 但动物却不行。

  • The teacher drew a horse on the blackboard with chalks. 翻译:老师用粉笔在黑板上画了一匹马。

  • The branches of the trees along the river hung down and touched the water. 翻译:河边的树枝垂挂下来, 沾到了水。

  • Grammar in Use 翻译:语法运用

  • Combine the sentences with 'though' or 'although'. 翻译:用“though”或“although”连接句子。

  • It's late. The teacher is still working in his office. 翻译:太晚了。老师仍然还在办公室工作。

  • It's blowing hard. They will go out to repair the street lamps. 翻译:风太大了。他们将出去修理路灯。

  • He didn't know the poor old man. He bought lunch for him. 翻译:他不认识那个贫困的老人。他为他买了午餐。

  • He made a serious mistake. His parents finally forgave him. 翻译:他犯了一个严重的错误。他父母最终原谅了他。

  • Bill is dead. He will be remembered by his friends. 翻译:比尔去世了。他朋友会一直记得他。

  • Listening and Speaking 翻译:听力与会话

  • Listen to the passage and fill in the blanks. 翻译:听短文并填空。

  • In Western countries, people usually have ______ names. 翻译:在西方国家, 人们通常有______名字。

  • Brian James Smith is Brian's ______ name. 翻译:布莱恩·詹姆士·史密斯是布莱恩______名字。

  • In Western countries, people talk about their ' ______', '______ ' and '______' names. 翻译:在西方国家, 人们谈论他们的“______”, “______”和“______”名字。

  • In Western countries. people usually call a person's ______ name. 翻译:在西方国家, 人们通常叫一个人的______名字。

  • Imagine that a Canadian friend comes to visit your house. What should you do to make him or her feel comfortable? Make up a dialogue with your partner and act it out. 翻译:假设有一个加拿大朋友来拜访你家。为了让他或她感觉自在, 你应该做什么? 和你的同伴编对话并表演出来。

  • Putting It All Together 翻译:综合运用

  • Read the passage and follow the instructions. 翻译:阅读短文并遵循指令。

  • Table Manners 翻译:餐桌礼仪

  • All societies have customs about how to eat politely. In English. we call these customs 'table manners'. Based on culture and location, table manners can be quite different from place to place. It's very interesting! Here are some examples: 翻译:所有社会都有关于吃饭用餐时在餐桌上的礼仪习惯。在英语中, 我们称这些习惯为“餐桌礼仪”。基于文化和地理位置, 每个地方的餐桌礼仪都大不相同。这很有趣! 以下是一些示例:

  • In some cultures, it's polite to serve food to guests, while in other cultures, people don't do this because it makes the guests feel like they are being forced to eat. 翻译:在一些文化中, 为客人服务食物是有礼貌的, 而在其他文化中, 人们不应该这样做, 因为这会使客人感觉他们正被强迫吃东西。

  • In most East Asian countries, people use chopsticks at the table. In Western countries, people usually eat with a knife and a fork. Do you know that in some places people simply use their hands to eat? And in some places, only their right hand? 翻译:在大部分东亚国家, 人们在餐桌上使用筷子。在西方国家, 人们通常使用刀叉。你知道有哪些地方的人通常用手吃东西吗? 你还知道有一些地方, 人们只用右手吃东西吗?

  • In Russia, it's polite to leave a bit of food on your plate to show the host that there was plenty to eat. But in India, finishing the food on your plate is considered polite. It means you enjoyed the food. 翻译:在俄罗斯, 盘子里留一点食物是礼貌的, 这向主人表明了食物够吃。但是在印度, 吃完盘子里的食物才是礼貌的。这意味着你很喜欢吃的食物。

  • Throughout the world, you will find many different table manners and customs. So when you visit another place or another country, take the time to learn the local customs and manners. Remember, 'When in Rome, do as the Romans do'. 翻译:遍及世界, 你可以发现很多不同的餐桌礼仪和习俗。因此当你拜访另一个地方或国家的时候, 花时间学学当地习俗和礼仪。记住, “入乡随俗。”

  • What are some good manners in your hometown? What else do you know about table manners? Write about it. 翻译:你家乡有哪些好的礼仪呢? 你还知道其他哪些餐桌礼仪? 写一写。

  • Example: 翻译:例子:

  • In my hometown, it's polite to serve food to our guests. 翻译:在我家乡, 为客人服务食物是礼貌的。

  • It's rude to put your elbows on the table in my city. 翻译:在我城市, 把胳膊肘放在餐桌上是不礼貌的。

  • Talking when you have food in your mouth is really rude. 翻译:嘴巴含食物说话是很不礼貌的。

  • It's not polite to use a toothpick at the table. 翻译:在餐桌上用牙签是不礼貌的。

  • Self-Evaluation 翻译:自我评价

  • Find more examples from this unit. Then mark your stars. 翻译:从本单元找出更多的例句。然后标记星星。

  • Talking about Cultural Differences 翻译:谈论文化差异

  • I think understanding cultural differences really helps us to understand each other, live together and work together. 翻译:我认为理解文化差异能帮助我们相互理解, 一起生活和工作。

  • I know how to express cultural differences in English. 翻译:我知道如何用英语谈论文化差异。

  • Adverbial Clause with 'though' or 'although' 翻译:带有“though”或“although”的状语从句

  • Though I was a little hurt, I still enjoy Christmas very much. 翻译:尽管我有点小受伤, 但我仍然非常享受圣诞节。

  • I can use 'though' and 'although' properly. 翻译:我会正确使用“though”和“although”。

  • Where I Come From 翻译:我来自哪里

  • I come from a foreign country. I am so much different from you. So if I make A cultural mistake, Would you please tell me what to do? Where I come from, we shake hands in greeting, And ask, 'How are you? ' We say 'please' and 'thank you' During a meeting And forgive a mistake or two. What's one of the special customs Your society likes to use? Something you say To your friends each day That you could teach me, too? 翻译:歌词大意: 我来自外国。 我与你很不相同。 所以如果我犯了文化错误, 请你指导我要做什么? 我来自哪里, 我们握手问候, 并问, “你好吗? ” 会议期间, 我们说“请”和“谢谢”, 并且会原谅一两个错误。 你的社会喜欢用到的特殊习俗之一是什么? 你每天和你朋友说的话, 也可以教给我吗?

最新学习记录

最新初中冀教版九年级全一册资讯

暂无资讯...