冀教版九年级全一册英语Unit 4 Stories and Poems课文音频

版本: 冀教版
切换教材
英语朗读宝冀教版九年级全一册课文Unit 4 Stories and Poems单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝冀教版九年级全一册课文Unit 4 Stories and Poems单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

Unit 4 Stories and Poems课文翻译及听力音频

  • UNIT 4 Lessons 19~24 Stories and Poems 翻译:第四单元 第19至24课 故事与诗

  • We Will Learn 翻译:我们将会学习

  • Functions 翻译:功能

  • Enjoying Literature 翻译:欣赏文学

  • Grammar 翻译:语法

  • Past Continuous Tense 翻译:过去进行时

  • Modal Verbs: must 翻译:情态动词:must

  • Structures 翻译:结构

  • Each line has a set number of words. 翻译:每行有一定数量的单词。

  • One day, when he was cutting wood beside a lake, he lost his axe in the water. 翻译:一天,当他在一个湖边砍柴时,他的斧头掉进水里了。

  • A good story must have great characters and an interesting plot. 翻译:一个好故事必须要有好的人物角色和有趣的故事情节。

  • Lesosn 19: A Story or a Poem? 翻译:第19课:一个故事还是一首诗?

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • Do you have a favourite poem or story? 翻译:你有最喜欢的诗或故事吗?

  • What is it? 翻译:它叫什么名字?

  • Have you ever tried to write a poem? 翻译:你曾经试着写过一首诗吗?

  • Have you finished your English homework yet, Brian? 翻译:你完成你的英语家庭作业了吗,布莱恩?

  • No. 翻译:没有。

  • I just started writing my poem. 翻译:我刚开始写诗。

  • Ms. Cox said we could write a story or a poem, right? 翻译:科克斯老师说我们可以写一个故事或一首诗,对吗?

  • Yes. 翻译:是的。

  • I haven't decided which one to write yet. 翻译:我还没决定写哪一个。

  • I feel that it's easier to write a story. 翻译:我觉得写故事容易点。

  • You should write one, too. 翻译:你也应该写一个。

  • It takes too much time to write a story. 翻译:写一个故事需要花费太多时间了。

  • I don't think so. 翻译:我不这么认为。

  • Compared with poems, stories usually have longer passages. 翻译:与诗相比,故事通常都有更长的篇幅。

  • Every story must have a beginning, a middle and an end. 翻译:每个故事必须有开头,经过和结尾。

  • That's true. 翻译:那倒是真的。

  • But a story doesn't limit you like a poem does. 翻译:但是故事不像诗那样会限制你。

  • With poems, you need to think about format, rhyme and meaning. 翻译:写诗,你需要考虑版式,押韵和寓意。

  • You must use words very carefully because so few words are used in poems. 翻译:你必须非常仔细地使用单词,因为能用于诗的单词并不多。

  • I know, but I still think it's easier to write a short poem. 翻译:我知道。但是我仍然认为写一首短诗更容易。

  • Although a poem has fewer words, it's not always easier to write. 翻译:尽管一首诗的单词比故事的少,但写一首诗总是不容易。

  • Every word must have power and meaning. 翻译:每个单词都必须具有力量和寓意。

  • If you think about it, it can take a long time to come up with the right words. 翻译:如果你考虑到这点,你将会花费更长的时间来想合适的单词。

  • Sometimes writing less takes more effort than writing more. 翻译:有时候少写比多写需要更多努力。

  • It is hard, but I did it. 翻译:的确很难,但是我已经写完了。

  • I described something I love. 翻译:我描述了一些我喜欢的东西。

  • Would you like to hear my poem? 翻译:你们愿意听听我的诗吗?

  • You've already finished? 翻译:你已经写完了吗?

  • Yes! 翻译:是的!

  • It was easy! 翻译:很简单!

  • We'd love to hear your poem, Danny. 翻译:我们愿意听听你的诗,丹尼。

  • The Donut 翻译:甜甜圈

  • When I wake up on a warm sunny morning in spring, A hot, fresh and fat donut is my favourite thing. 翻译:当我在春日里一个温暖晴朗的早晨醒来, 一个热的,新鲜的,多脂的甜甜圈是我的最爱。

  • The smell of it gets me up on my feet, Like it's calling me aloud to eat! 翻译:它的香味叫我起床, 就像它在大声呼唤我让我把它吃掉!

  • With this sweet circle in my mouth, I like to think about going south. 翻译:嘴里含着甜甜圈, 我就想着去南方。

  • There, with my parents, I can go for a short stay, To sit in the sunshine eating donuts all day! 翻译:在那里,我可以与我的父母停留一小段时间, 整天坐在阳光下吃着甜甜圈!

  • Let's Do It! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and fill in the blanks with the correct words. 翻译:读课文,用正确单词填空。

  • Brian, Jenny and Danny learned about poems and stories this week. 翻译:布莱恩,詹妮和丹尼这周学习了诗和故事。

  • Their teacher, Ms. Cox, told them to write a story or a poem. 翻译:他们的老师,科克斯女士,让他们写一个故事或一首诗。

  • Brian started writing his poem. 翻译:布莱恩正开始写诗。

  • Jenny thought it was easier to write a story than to write a poem. 翻译:詹妮认为写故事比写诗容易。

  • But Danny didn't think so. 翻译:但是丹尼不这么认为。

  • He said, "Compared with poems, stories are usually longer." 翻译:他说,“与诗相比,故事通常都有更长的篇幅。”

  • Jenny said, "A story doesn't limit you like a poem does. 翻译:詹妮说,“故事不像诗那样会限制你。

  • With poems, every word must have power and meaning. 翻译:写诗,每个单词都必须具有力量和寓意。

  • Sometimes writing less takes more effort than writing more." 翻译:有时少写比多写需要更多努力。”

  • Read the lesson again and compare poems with stories. 翻译:再读一遍课文,比较诗与故事的不同。

  • poems 翻译:诗

  • stories 翻译:故事

  • It must have a beginning, a middle and an end. 翻译:它必须有开头,经过和结局。

  • Although it is short, every word must have power and meaning. 翻译:尽管它很短,但每个单词都必须具有力量和寓意。

  • Usually fewer words are used. 翻译:通常很少的单词能用。

  • It is longer and has more words. 翻译:它的篇幅更长,有更多的单词。

  • You have to think about the format. 翻译:你不得不考虑版式。

  • Try to change Danny's poem with words you like. 翻译:试着用你喜欢的单词修改丹尼的诗。

  • Share your new poem with your classmates. 翻译:与你的同学分享你的新诗。

  • When I wake up on a warm sunny morning in spring, A hot, fresh and fat donut is my favourite thing. 翻译:当我在春日里一个温暖晴朗的早晨醒来, 一个热的,新鲜的,多脂的甜甜圈是我的最爱。

  • The smell of it gets me up on my feet, Like it's calling me aloud to eat! 翻译:它的香味叫我起床, 就像它在大声呼唤我让我把它吃掉!

  • With this sweet circle in my mouth, I like to think about going south. 翻译:嘴里含着甜甜圈, 我就想着去南方。

  • There, with my parents, I can go for a short stay, To sit in the sunshine eating donuts all day! 翻译:在那里,我可以与我的父母停留一小段时间, 整天坐在阳光下吃着甜甜圈!

  • Lesson 20: Say It in Five 翻译:第20课:五行诗

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • Read a few old Chinese poems. 翻译:读一些中国古诗。

  • Do they follow a pattern? 翻译:它们遵循了一个固定的模式吗?

  • What pattern does a five-line poem follow? 翻译:五行诗遵循的是什么模式?

  • Look at the poem on the right. 翻译:看一看右边的这首诗。

  • It has five lines of text. 翻译:它的正文有五行。

  • This style was created in the nineteeth century by an American poet. 翻译:这种风格是在十九世纪由一位美国诗人创造的。

  • This kind of poem always talks about a single topic. 翻译:这种诗通常谈论一个单一的主题。

  • Each line has a set number of words. 翻译:每行有一定数量的单词。

  • The first line has one word. 翻译:第一行有一个单词。

  • The second line has two words. 翻译:第二行有两个单词。

  • The third, or middle line has three words. 翻译:第三行,或中间行有三个单词。

  • The fourth line has four words. 翻译:第四行有四个单词。

  • The last line has one word. 翻译:最后一行有一个单词。

  • Let's look at another two poems as examples. 翻译:让我们看看另外两首诗作为范例。

  • Computer Bright screen Humming with information Show me the world Connect 翻译:电脑 明亮的屏幕 蜂鸣般传递着信息 把世界展示在我面前 连接着你我他

  • Cat Smooth fur Sleeping, waking, stretching You are like water Liquid 翻译:猫 光滑的皮毛 睡足了,醒来,伸伸懒腰 看上去柔软可爱如水 流动的液体

  • Happiness Light, bright Smiling quickly, laughing What colour are you? Sunshine! 翻译:幸福 是愉快,高兴的 是稍纵即逝的微笑、大笑 你是什么颜色? 看看阳光就知道!

  • Here is how you can write your own five-line poem. 翻译:这里你将会学习怎样写一首你自己的五行诗。

  • Line 1: In one word, state the topic of your poem. 翻译:用一个词,给你的诗拟定一个主题。

  • Use a noun. 翻译:使用一个名词。

  • Line 2: Describe your topic in two words. 翻译:用两个单词描述你的主题。

  • Use a noun and an adjective or two adjectives. 翻译:使用一个名词和一个形容词或两个形容词。

  • Line 3: Choose three words that describe what your topic does. 翻译:选择三个单词来描述你的主题是什么。

  • Line 4: Express a thought or a feeling about your topic in four words. 翻译:在四个单词内,关于你的主题表达一种想法或感觉。

  • You can use any type of words here. 翻译:这里你可以用任何类型的单词。

  • Line 5: Say something about your topic in one word. 翻译:用一个单词就你的主题说点什么。

  • Let's Do It! 翻译:让我们做一做!

  • Match and complete the format of a five-line poem. 翻译:连一连,完成一首五行诗的版式。

  • Line 1 翻译:第一行

  • Line 2 翻译:第二行

  • Line 3 翻译:第三行

  • Line 4 翻译:第四行

  • Line 5 翻译:第五行

  • three words 翻译:三个单词

  • four words (any kind) 翻译:四个单词(任何类型)

  • one noun 翻译:一个名词

  • one noun and one adjective or two adjectives 翻译:一个名词和一个形容词或两个形容词

  • one word 翻译:一个单词

  • Choose something around you or in a picture. 翻译:选择你周围的或在一幅图中的某样东西。

  • Collect some words to describe it. 翻译:搜集一些单词来对它进行描述。

  • nouns 翻译:名词

  • verbs 翻译:动词

  • adjectives 翻译:形容词

  • adverbs 翻译:副词

  • Work in pairs. 翻译:小组合作。

  • Choose words from your word collection above in Activity 2, and write a five-line poem. 翻译:在上面活动2所收集的单词中选择,写一首五行诗。

  • Share your poem with your classmates. 翻译:与同学分享你的诗。

  • Lesson 21: The Fable of the Woodcutter 翻译:第21课:伐木者的故事

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • Do you like reading fables? 翻译:你喜欢读寓言吗?

  • What fables have you read? 翻译:你读过什么寓言?

  • Do you think it is important to be honest? 翻译:你认为诚实重要吗?

  • Why? 翻译:为什么?

  • Long ago, there was a good and honest woodcutter. 翻译:很久以前,有一个优秀且诚实的伐木工。

  • One day, when he was cutting wood beside a lake, he lost his axe in the water. 翻译:一天,当他在一个湖边砍柴时,他的斧头掉进水里了。

  • The water was deep, and he could not get his axe back. 翻译:水很深,他不能找回他的斧头。

  • He had only one axe, and he needed it to make his living. 翻译:他只有一把斧头,他需要它来谋生。

  • He sat down and began to cry. 翻译:他坐下来开始哭。

  • As he cried, a spirit appeared. 翻译:在他哭的时候,一个神灵出现了。

  • She asked the man what was wrong. 翻译:她问这个男人怎么了。

  • She listened to the woodcutter and felt sorry for him. 翻译:她听了伐木工的话后为他感到遗憾。

  • But what could she do to help? 翻译:但是她能做什么来帮助他呢?

  • Suddenly she came up with a great idea. 翻译:突然她想到了一个好主意。

  • The spirit dove into the lake and brought back a gold axe. 翻译:神灵跳入湖中,带回了一个金斧头。

  • "Is this the axe you lost?" 翻译:“这个斧头是你丢的吗?”

  • asked the good spirit. 翻译:神灵问道。

  • The man looked at the gold axe, knowing it wasn't his. 翻译:男人看了看金斧头,知道那不是他的。

  • Because he was honest, he admitted to the spirit that it wasn't his axe. 翻译:由于他很诚实,他向神灵承认那不是他的斧头。

  • So the spirit dove into the water again and brought back a silver axe. 翻译:所以神灵再次跳入湖中,拿出了一个银斧头。

  • Once again, the man said that was not his axe. 翻译:男人再次说那不是他的斧头。

  • The spirit went down a third time and returned with the woodcutter's old axe. 翻译:神灵第三次跳入湖水中,带着伐木工的旧斧头回来了。

  • "That is the right one!" 翻译:“正是那一个!”

  • said the woodcutter. 翻译:伐木工说道。

  • The spirit was so happy with the woodcutter's honesty that she gave him the other two axes as presents. 翻译:神灵对伐木工的诚实感到很满意,她把其他两个斧头当做礼物送给了他。

  • Honesty truly is the best policy. 翻译:诚为上策。

  • Learning Tip 翻译:学习小贴士

  • This story is adapted from a European fable. 翻译:这个故事改编自一则欧洲寓言。

  • A fable is a fictional story about animals, plants, forces of nature, etc. 翻译:一则寓言是指关于动物,植物,自然的力量等的虚构故事。

  • It always has a moral lesson. 翻译:它总是具有寓意。

  • Let's Do It! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and answer the questions. 翻译:读课文并回答问题。

  • What happened to the woodcutter when he was cutting wood beside a lake? 翻译:当伐木工在一个湖边砍柴的时候,他发生了什么?

  • Who appeared as the woodcutter cried? 翻译:谁在伐木工哭的时候出现了?

  • How did the woodcutter get back his old axe? 翻译:伐木工是怎样拿回他的旧斧头的?

  • Why did the spirit give the woodcutter the other two axes as presents? 翻译:为什么神灵要把其他两把斧头当做礼物送给伐木工?

  • Read the lesson again. 翻译:再读一遍课文。

  • Think about the spirit and the woodcutter. 翻译:想一想神灵和伐木工。

  • Match each person with the words that describe them. 翻译:给每个人物和描述他们的话进行配对。

  • helpful 翻译:乐于助人的

  • clever 翻译:聪明的

  • honest 翻译:诚实的

  • foolish 翻译:愚蠢的

  • warm-hearted 翻译:热心的

  • dishonest 翻译:不诚实的

  • kind 翻译:善良的

  • poor 翻译:贫穷的

  • Fill in the blanks with the correct forms of the words or phrases in the box. 翻译:用方框中单词或短语的正确形式填空。

  • silver 翻译:银的

  • admit 翻译:承认

  • make one's living 翻译:谋生

  • come up with 翻译:想出

  • dive into 翻译:跳入……中

  • He admitted to his parents that he broke the window. 翻译:他向他的父母承认他把窗户打破了。

  • They were happy with his honesty. 翻译:他们对他的诚实感到很高兴。

  • That old lady is very poor. 翻译:那个老妇人很穷。

  • She makes her living by selling newspapers. 翻译:她通过卖报来谋生。

  • I'm afraid to dive into the swimming pool. 翻译:我害怕跳进游泳池。

  • He came up with a fun way to learn maths. 翻译:他想出了一个有趣的方法来学习数学。

  • She wore a silver chain around her neck. 翻译:她的脖子上戴了一条银链子。

  • Work in groups to learn more about fables. 翻译:小组合作,学习更多的寓言。

  • You can do one of the following tasks: 翻译:你可以做下面其中一个任务:

  • Find the rest of the fable on the Internet. Act it out. 翻译:在网上找出这则寓言的剩余部分并表演。

  • Find another fable and act it out. 翻译:找另一则寓言并表演。

  • You can search on the Internet or look in books. 翻译:你们可以在网上搜索或在书上寻找。

  • Don't forget to find the moral in your fable. 翻译:不要忘了找出寓言中的寓意。

  • Lesson 22: The Giant (Ⅰ) 翻译:第22课:巨人(一)

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • Do you like reading fairy tales? 翻译:你喜欢读童话故事吗?

  • Do you know any famous fairy tales? 翻译:你知道哪些著名的童话故事?

  • What are they? 翻译:它们叫什么名字?

  • Once upon a time, there was a large, lovely garden. 翻译:从前,有一个可爱的大花园。

  • Its grass was soft and green. 翻译:那里的草很软而且非常绿。

  • Its trees were filled with singing birds. 翻译:树上有许多唱歌的鸟儿。

  • Every afternoon, children would play in the garden after school. 翻译:每天下午,孩子们放学后便会去花园里玩。

  • They ran in the grass and climbed the trees. 翻译:他们在草上嬉戏,他们爬树。

  • They loved to listen to the singing of the birds. 翻译:他们喜欢听鸟儿唱歌。

  • How happy they were! 翻译:他们是多么的欢乐啊!

  • One day the children were playing in the garden when a giant appeared. 翻译:一天,当孩子们在花园里玩耍的时候,一个巨人出现了。

  • "What are you doing here?" 翻译:“你们在这里干什么?”

  • the giant cried in a loud voice. 翻译:巨人大声喊道。

  • "This is my garden! 翻译:“这是我的花园!

  • You must leave immediately!" 翻译:你们必须马上离开!”

  • The children were frightened. 翻译:孩子们非常害怕。

  • They ran away and dared not come back. 翻译:他们跑走了,不敢再回来。

  • The next day, the giant built a high wall around his garden and put a notice on a board: DO NOT ENTER! 翻译:第二天,巨人在他的花园四周建了一堵高墙并在板子上贴了一张告示:禁止进入!

  • The poor children no longer had a place to play. 翻译:可怜的孩子们再也没有可以玩儿的一个地方了。

  • Summer turned to fall and fall turned to winter. 翻译:夏去秋来,秋去冬来。

  • When spring came, flowers blossomed and the birds began to sing across the land. 翻译:春天来了,这片土地上花儿竞相开放,鸟儿开始唱歌。

  • But in the giant's garden, it was still winter. 翻译:但是在巨人的花园里,仍然是冬天。

  • The green grass was covered with snow, and the cold winds kept the birds away. 翻译:绿草被白雪覆盖,寒风迫使鸟儿离开。

  • "I don't understand why spring is so late coming to my garden this year," said the giant. 翻译:“我不明白今年春天来我的花园为何如此晚,”巨人说道。

  • He felt sad as he looked through the window at his frozen, white garden. 翻译:当他透过窗户看向他那结冰的,白雪皑皑的花园时,他感到非常难过。

  • One morning as the giant was lying awake in his bed, he heard lovely music coming through the window. 翻译:一天早上,巨人正虚弱地躺在床上,他透过窗户听见可爱的音乐。

  • He thought it must be the king's musicians passing by. 翻译:他以为那一定是国王的音乐家们经过他的房子。

  • "Perhaps spring has come at last," he said as he jumped out of his bed and looked outside. 翻译:“春天可能终于来了,”他跳下床,看向窗外说道。

  • What did the giant see? 翻译:巨人看到了什么?

  • Learning Tip 翻译:学习小贴士

  • A fairy tale is a story that often has characters like fairies, dwarfs, giants or mermaids. 翻译:童话故事是指有像仙子,小矮人,巨人或美人鱼之类角色的故事。

  • This fairy tale is adapted from The Selfish Giant by Oscar Wilde. 翻译:这个童话故事改编自奥斯卡·王尔德所著的《自私的巨人》。

  • He was one of London's most popular playwrights in the early 1890s. 翻译:他是19世纪90年代最受欢迎的剧作家之一。

  • Let's Do It! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and number the scenes in the correct order. 翻译:读课文,按正确的顺寻标注场景。

  • The children were playing in the giant's garden. 翻译:孩子们正在巨人的花园里玩耍。

  • The giant built a high wall around his garden and put a notice on a board: DO NOT ENTER! 翻译:巨人在他的花园四周建了一堵高墙并在板子上贴了一张告示:禁止进入!

  • Spring came, but it was still winter in the giant's garden. 翻译:春天来了,但是巨人的花园里依然是冬天。

  • The giant came back and drove the children away. 翻译:巨人回来了并赶走了孩子们。

  • Fill in the blanks with the correct forms of the words or phrases in the box. 翻译:用方框内单词和短语的正确形式填空。

  • run away 翻译:逃跑

  • pass by 翻译:经过

  • enter 翻译:进入

  • awake 翻译:醒着的

  • I see them pass by my house evey day. 翻译:我看见他们每天都经过我的房子。

  • They were not allowed to enter the theatre without tickets. 翻译:他们因为没有票而不准进入剧院。

  • I'm so sleepy that I can hardly stay awake. 翻译:我太困了,几乎不能保持清醒。

  • The fox ran away before the hunter could shoot it. 翻译:狐狸在猎人开枪射击它之前逃跑了。

  • Complete the answers with the information given and find out who the criminal is in the story. 翻译:用所给信息完成回答并找出故事中谁是罪犯?

  • Mary Sheep lost her child. 翻译:绵羊玛丽丢失了她的孩子。

  • Detective Monkey thinks the baby was stolen between 9:30 and 10:00 last night. 翻译:猴子侦探认为孩子是在昨晚九点半到十点之间被偷的。

  • He is questioning some suspects. 翻译:他正在审问一些嫌疑人。

  • What were you doing between 9:30 and 10:00 last night? 翻译:昨晚九点半到十点之间你在做什么?

  • Well, we had a birthday party for Panda last night. 翻译:嗯,我们昨晚为熊猫举办了一场生日派对。

  • I was talking with Fox at that time. 翻译:在那个时间我正在和狐狸交谈。

  • We were also helping Panda clean the room. 翻译:我们还帮熊猫打扫了房间。

  • Let me think. 翻译:让我想想。

  • I went to Panda's Party at 7:00, and I left at 9:30. 翻译:我七点去参加熊猫的派对,九点半离开。

  • Between 9:30 and 10:00, I was taking a walk with Fox. 翻译:在九点半到十点之间,我正和狐狸散步。

  • I was cleaning my room at that time. 翻译:那时我正在打扫房间。

  • Yesterday was my birthday. 翻译:昨天是我的生日。

  • Lots of friends came to my home. 翻译:许多朋友来到我家。

  • Most of them left at 9:30. 翻译:大多数人都是九点半离开的。

  • But Tiger and Fox stayed late and helped me. 翻译:但是老虎和狐狸呆得稍微晚点,他们帮了我。

  • I was at Panda's home with Tiger. 翻译:我那时和老虎在熊猫的家里。

  • We were helping Panda while we were talking. 翻译:我们一边聊天一边给熊猫帮忙。

  • At about 10:00, I left the party. 翻译:我离开派对大概是十点钟。

  • On my way home, I met Wolf and we took a walk together. 翻译:在我回家的路上,我遇到了狼,然后我们一起散步。

  • Lesson 23: The Giant (Ⅱ) 翻译:第23课:巨人(二)

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • What did the giant see when he jumped out of his bed? 翻译:巨人跳下床后看到了什么?

  • What happened to the garden in the end? 翻译:最后巨人的花园里发生了什么?

  • The giant saw a most wonderful sight. 翻译:巨人看到了一幅很美的画面。

  • Birds were flying about and singing, and flowers were peeking up through the green grass. 翻译:鸟儿唱着歌飞来飞去,花儿在绿草的掩映下竞相开放。

  • The trees were waving their arms softly in the warm wind. 翻译:大树在温暖的春风里温柔地摇动它们的双臂。

  • Children were running about and sitting in the branches of the trees. 翻译:孩子们到处跑着,坐在树枝上。

  • It was a lovely scene. 翻译:那真是一个可爱的场景。

  • Then the giant saw that more children were crawling through a hole in the wall. 翻译:然后,巨人看到更多的孩子通过墙上的一个洞爬进来。

  • The giant's heart melted. 翻译:巨人的心融化了。

  • "How selfish I have been!" 翻译:“我是多么的自私啊!”

  • he said. 翻译:他说道。

  • "Now I know why spring would not come here!" 翻译:“现在我知道为什么春天不来这儿了!”

  • The giant made a decision and went out to his garden. 翻译:巨人做了一个决定,他走出了他的花园。

  • "I will knock down the wall!" 翻译:“我要把这堵墙敲跨!”

  • he said to himself. 翻译:他对自己说。

  • When the children saw the giant, they were so scared that they all ran away, and the garden turned to winter again. 翻译:当孩子们看到巨人的时候,他们很害怕,都跑掉了,花园再次变成了冬天。

  • But one little boy did not run because he did not see the giant coming. 翻译:但是有一个小男孩没有跑,因为他并没有看到巨人来了。

  • He was trying to reach up to the spreading branches of a tree. 翻译:他试着去够蔓延开来的树枝。

  • The giant took him gently in his hand, and put him up into the tree. 翻译:巨人用手轻轻托住他,把他放到树上。

  • At once the tree broke out in blossom. 翻译:顷刻间,树开花了。

  • The birds came and sang in it. 翻译:鸟儿来了,在树上唱歌。

  • The little boy stretched out his arms, put them around the giant's neck and kissed him. 翻译:小男孩张开手臂,抱住巨人的脖子亲吻他。

  • When the other children saw the giant was no longer wicked, they came running back. 翻译:其他孩子看到巨人不再那么邪恶,他们都跑了回来。

  • Along with them came the spring. 翻译:春天也跟着他们一起来了。

  • "It is your garden now, little children," said the giant as he took his great axe and knocked down the wall. 翻译:“现在这是你们的花园了,小朋友们,”巨人边说边拿着他的巨斧敲跨了墙。

  • Ever since then, the giant's garden has been a children's playground. 翻译:自那以后,巨人的花园就一直是孩子们的乐园。

  • Let's Do It! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and write true [T] of false [F]. 翻译:读课文,正确的写T,错误的写F。

  • The giant saw something wonderful after he jumped out of his bed. 翻译:巨人跳下床后,他看到了一些绝美的景象。

  • The children entered the garden by way of the gate. 翻译:孩子们是通过大门进到花园里来的。

  • The giant let only one little boy play in his garden. 翻译:巨人只让一个小男孩在他的花园里玩。

  • Along with the children came the spring. 翻译:春天跟着孩子们一起来了。

  • Read Danny's diary about The Selfish Giant and fill in the blanks. 翻译:读一读丹尼关于《自私的巨人》的日记并填空。

  • The first letter is given. 翻译:首字母已给出。

  • I really enjoyed The Selfish Giant when I first read it. 翻译:当我第一次读到《自私的巨人》这个故事时,我就非常喜欢。

  • This story is about a selfish giant who later changed. 翻译:这个故事讲述的是一个自私的巨人,但是他后来变了。

  • At first he thought only about himself. 翻译:一开始他只想到他自己。

  • He didn't care about others at all. 翻译:他一点也不考虑其他人。

  • He didn't like the children playing in his garden, and he drove them away. 翻译:他不喜欢孩子们在他的花园里玩,他把他们赶走。

  • The following spring, his garden was covered with snow, and the cold winds kept the birds away. 翻译:接下来的春天,他的花园被覆盖上了白雪,寒风迫使鸟儿离开。

  • The giant was sad. 翻译:巨人很难过。

  • He didn't know why spring hadn't come. 翻译:他不知道为什么春天没有来。

  • One day, to his surprise, he saw some children coming back to his garden through a hole in the garden wall. 翻译:一天,让他感到惊讶的是,他看到一些孩子通过墙上的一个洞爬进花园。

  • As soon as the children came back to the garden, spring returned with them. 翻译:孩子们一回到花园,春天也跟着他们来了。

  • It was lovely! 翻译:那太可爱了!

  • The giant's heart melted. 翻译:巨人的心融化了。

  • He knocked down the wall. 翻译:他敲跨了围墙。

  • Ever since that day the children have always had a place to play. 翻译:从那天起,孩子们总有一个地方玩耍了。

  • It's a really moving story with a wonderful moral. 翻译:这真是一个感人的故事,还有着很棒的寓意。

  • Match the titles with the key words. 翻译:给题目和关键词进行配对。

  • Choose one of the tales and describe it. 翻译:选择其中一个故事并描述。

  • The Little Mermaid 翻译:小美人鱼

  • The Ugly Duckling 翻译:丑小鸭

  • Little Red Riding Hood 翻译:小红帽

  • Snow White and the Seven Dwarfs 翻译:白雪公主和七个小矮人

  • Alice in Wonderland 翻译:爱丽丝梦游仙境

  • the wicked queen, the magic mirror, seven dwarfs, a poinsoned apple 翻译:邪恶的王后,魔镜,七个小矮人,有毒的苹果

  • a mother duck, an ugly bird, the lake, swans 翻译:鸭妈妈,丑小鸭,湖,天鹅

  • grandmother, the woods, a big wolf, hunter, heavy stones 翻译:外婆,森林,大灰狼,猎人,沉重的石头

  • the sea, five sisters, the prince, the Sea Witch, a spirit 翻译:海,五姐妹,王子,海巫,神灵

  • a talking rabbit, a hole, the Queen of Hearts, Mad Hatter 翻译:会说话的兔子,洞,红心女王,疯帽匠

  • Lesson 24: Writing a Poem 翻译:第24课:写诗

  • THINK ABOUT IT 翻译:想一想

  • Which do you prefer to write, poem or stories? 翻译:你更喜欢写哪一个,诗还是故事?

  • Why do you think Danny was afraid to write a poem? 翻译:你认为丹尼为什么会害怕写诗?

  • Dear Diary, We learned to write stories and poems this week. 翻译:亲爱的日记, 我们这周学习了写故事和诗。

  • We read many different kinds of poems. 翻译:我们读了很多不同类的诗。

  • We also learned about fables and fairy tales. 翻译:我们还学习了寓言和童话故事。

  • I like reading stories, but they are very hard to write. 翻译:我喜欢读故事,但是它们非常难写。

  • I think a good story must have great characters and an interesting plot. 翻译:我认为一个好故事必须有好的人物角色和有趣的故事情节。

  • Jenny thinks stories are easier to write than poems, but I don't think so. 翻译:詹妮认为故事比诗容易写,但是我不这么认为。

  • At the beginning, I was afraid to try writing a poem. 翻译:一开始,我很害怕试着去写一首诗。

  • I tried to write one about my favourite place beside a lake. 翻译:我试着写湖边一个我最喜欢的地方。

  • But it was too hard to write that poem! 翻译:但是那首诗实在是太难写了!

  • Then my teacher encouraged me to write a humorous poem because I am always saying funny things. 翻译:然后我的老师鼓励我写一首诙谐的诗,因为我总是说一些有趣的事。

  • So I wrote a funny poem about a donut. 翻译:所以我写了一首有趣的关于甜甜圈的诗。

  • Later I decided to write a poem about a cat! 翻译:后来,我决定写一首关于猫的诗!

  • Here it is. 翻译:这里就是。

  • Cat I once saw a very small cat, It was wearing a big yellow hat. 翻译:猫 我曾经看到过一只非常小的猫, 它戴着一顶黄色的大帽子。

  • I jumped really high, and then I said quietly, Don't you think you look funny in that? 翻译:我跳得很高,然后我轻轻地说道, 你不认为你戴那顶帽子看起来很有趣吗?

  • Let's Do It! 翻译:让我们做一做!

  • Read the lesson and write true [T] of false [F]. 翻译:读课文,正确的写T,错误的写F。

  • Danny learned how to write songs last week. 翻译:丹尼上周学会了怎样写歌。

  • Danny likes reading stories. 翻译:丹尼喜欢读故事。

  • Danny thinks stories are easier to write. 翻译:丹尼认为故事更容易写。

  • Use "must" to complete the dialogues. 翻译:用“must”完成对话。

  • Then practice the dialogues with a partner. 翻译:然后与搭档进行对话练习。

  • Mum, may I watch TV for a while? 翻译:妈妈,我能看会儿电视吗?

  • No. 翻译:不能。

  • It's 10:00 in the evening. 翻译:现在是晚上十点了。

  • You must go to sleep now. 翻译:你现在必须上床睡觉。

  • Sorry, Mr. Hill. 翻译:对不起,海尔先生。

  • I am late for school. 翻译:我上学迟到了。

  • Come to school on time tomorrow. 翻译:明天准时到校。

  • As a student, you must follow the rules of the school. 翻译:作为一名学生,你必须遵守学校的规章制度。

  • You must slow down when you pass by a school. 翻译:当你经过一所学校时,你必须减速。

  • Sorry, sir! 翻译:对不起,先生!

  • PROJECT 翻译:课题

  • WRITE A POEM 翻译:写一首诗

  • As a class, think of words that describe things like age, size, temperature, feelings and colour. 翻译:作为一个班级,思考例如描述年龄,尺寸,气温,感觉和颜色等描述性的单词。

  • Then think of words that describe how things move. 翻译:然后想一想描述事物是怎样运动的单词。

  • Make lists of these words on the blackboard. 翻译:在黑板上给这些词汇列清单。

  • In small groups, ask your groupmates for words to fill in the blanks. 翻译:分小组,向你的组员对这些单词进行提问来填空。

  • Some lines are easy! 翻译:一些行很简单!

  • You can use only one type of words. 翻译:你可以只用一种类型的单词。

  • For these blanks, say "I need a ______." 翻译:对于这些空格,说“我需要一个______。”

  • In some blanks, you can use two different kinds of words. 翻译:在一些空格处,你可以使用两种不同类的单词。

  • For these blanks, say "I need either a ______ or a ______." 翻译:对于这些空格,说“我需要一个______或一个______。”

  • Some lines have two blanks. 翻译:一些行有两个空。

  • For these lines, say "I need both ______ and a ______." 翻译:对于这些行,说“我需要一个______和一个______。”

  • On a piece of paper, write down a word for each blank. 翻译:在一张纸上,写下每个空格处的单词。

  • Read the poem to your group. 翻译:向你的组员朗读这首诗。

  • Nature 翻译:自然

  • Night, so ______ and ______ (feelings and colour), ______, ______(size and colour) stars. 翻译:夜晚,如此______和______(感觉和颜色),______, ______(尺寸和颜色) 的星星。

  • A______(temperature) wind blows ______ (adverb) on my face. 翻译:一_______(气温)风吹______(动词)在我的脸上。

  • It makes me want to sing ______ (adverb) a ______, ______ (feeling and age) song. 翻译:这使我想唱______(动词) 一首______,______(感觉和年龄) 的歌。

  • Unit Review 翻译:单元复习

  • Building Your Vocabulary 翻译:词汇积累

  • Complete the sentences with the correct words. 翻译:用正确的单词完成句子。

  • The fist letter is given. 翻译:首字母已给出。

  • Please read aloud so that everyone can hear you. 翻译:请大声读使每个人都能听到。

  • There wasn't a single person left in the theatre after the show. 翻译:表演结束后,剧院里没有一个人。

  • Which line comes last in this poem? 翻译:诗的最后一行是哪行?

  • If you eat too much chocolate, you'll get fat. 翻译:如果你吃过多的巧克力,你会发胖的。

  • Words could not express her feelings at that moment. 翻译:她那一刻的感觉无法用语言来表达。

  • Jim sat up when he heard soemone knocking on his door. 翻译:吉姆听到有人在敲他的门时,他坐了起来。

  • Fill in the blanks with the correct forms of the phrases in the box. 翻译:用方框中短语的正确形式填空。

  • compared with 翻译:和……相比较

  • at once 翻译:立刻

  • come up with 翻译:想出

  • a set number of 翻译:一定数量的

  • make one's decision 翻译:做决定

  • You'd better think it over before you make your decision. 翻译:在做决定之前你最好仔细考虑。

  • The programmer came up with a solution to the system problem yesterday. 翻译:昨天,这个程序员想出了一个方案来解决系统问题。

  • Compared with my father's handwriting, mine is poor. 翻译:与我父亲的书法相比,我的很差。

  • If anything happens to him, let the doctor know at once. 翻译:如果他发生了任何事,都要立刻告知医生。

  • There are a set number of questions in the test. 翻译:在测试中有一定数量的问题。

  • Grammar in Use 翻译:语法运用

  • Fill in the blanks with the proper tenses of the given words. 翻译:用所给单词的适当时态填空。

  • Just as I was leaving the house, the phone rang. 翻译:正当我离开房子的时候,电话响了。

  • I was doing my homework at this time yesterday. 翻译:昨天那个时候我正在做家庭作业。

  • The girl was crying when the policeman came. 翻译:警察赶到的时候这个女孩正在哭。

  • Lynn was watching TV while her mum was cooking. 翻译:妈妈在做饭的时候林恩在看电视。

  • They were playing computer games from 7:00 to 9:00 last night. 翻译:昨晚七点到九点之间,他们在玩电脑游戏。

  • Fill in the blanks with the modal verbs "must" or "can't". 翻译:用情态动词“must”或“can't”填空。

  • Jane doesn't look well today. 翻译:简今天看起来很不舒服。

  • She must be ill. 翻译:她肯定是生病了。

  • You must be feeling tired after that long walk. 翻译:经过那么长时间的步行,你一定感觉很累了。

  • Danny can't be playing on the playground. 翻译:丹尼不可能在操场上玩。

  • I saw him in the library just now. 翻译:我刚刚在图书馆看见他了。

  • The textbook can't be yours. 翻译:这本课本不可能是你的。

  • It has Li Tao's name on it. 翻译:上面写着李涛的名字。

  • Listening and Speaking 翻译:听力与会话

  • Listen to the passage and tick the correct answers. 翻译:听短文,勾出正确答案。

  • The passage is about writing ______. 翻译:这篇文章是关于写______。

  • a story 翻译:一个故事

  • a poem 翻译:一首诗

  • a character 翻译:一个角色

  • Each story needs ______. 翻译:每个故事需要______。

  • a thing 翻译:一件事

  • an animal 翻译:一只动物

  • a main character 翻译:一个主要角色

  • Every story needs to take place somewhere. 翻译:每个故事需要发生在某个地点。

  • This is called the ______ of the story. 翻译:这被称为故事的______。

  • character 翻译:角色

  • setting 翻译:背景

  • question 翻译:问题

  • Work in pairs. 翻译:小组合作。

  • Think about an unforgettable expreience in your life and talk about it with your partner. 翻译:想一想你人生中最难忘的一次经历,并与你的搭档谈论。

  • Introduction: Introduce the story by saying what kind of story it is. 翻译:介绍:通过说故事属于什么类型来介绍故事。

  • Beginning: How does the story start? 翻译:开头:故事是怎样发生的?

  • Main Body: Describe the main events to your partner. 翻译:主题:向你的搭档描述主要事件。

  • The End: How does the story end? 翻译:结局:故事是怎样结局的?

  • Moral: Make some final comments or moral conclusions about the story. 翻译:寓意:关于这个故事做一些最后的评论或寓意结论。

  • Putting It All Together 翻译:综合运用

  • Read the passage and answer the questions. 翻译:读短文并回答问题。

  • Return the Complete Jade to Zhao 翻译:完璧归赵

  • During the Warring States Period, the King of Zhao got the invaluable jade of Bian He. 翻译:战国时期,赵国有块“和氏璧”。

  • When the King of Qin learned about it, he offered Zhao fifteen cities for the jade. 翻译:秦王知道后,愿以十五座城池来交换。

  • The King of Zhao feared that they might get nothing in return, yet if he refused, that Qin might attack Zhao. 翻译:赵王担心他们得不到任何回报,但如果他拒绝,秦国可能会攻打赵国。

  • Lin Xiangru, who was frank, brave, and intelligent, was sent to Qin with the jade. 翻译:蔺相如坦率、勇敢、聪明,被派到秦国去送璧。

  • The King of Qin was pleased when he saw the jade but he did not mention the cities. 翻译:秦王看到璧后很高兴,但没有提及城池的事。

  • Lin said, "Your Majesty, there is a tiny flaw on the jade. 翻译:蔺相如说:“陛下,这块玉上有一个小瑕疵。

  • Could I show it to you?" 翻译:我可以展示给您看看吗?”

  • After he was handed the jade, Lin stepped backward. 翻译:把璧递给他后,蔺相如向后退了一步。

  • With his back to a pillar, he said, "You have no intention of giving us those cities, so I've taken back the jade. 翻译:他背靠着一根柱子说:“您并没有打算把那些城池给我们,所以我把璧拿回来了。

  • If you use force against me, I'll smash my head and the jade against this pillar." 翻译:如果你们对我动武,那我的头就和玉璧一起撞碎在这柱子上。”

  • To save the jade, the King of Qin apologized, and then showed Lin the cities on the map. 翻译:为了保住璧,秦王向蔺相如道了歉,然后向蔺相如展示了地图上的城池。

  • But Lin would not believe him anymore. 翻译:但是蔺相如不再相信他了。

  • He ordered his man to secretly take the jade back to Zhao. 翻译:他吩咐手下偷偷把玉璧带回赵国。

  • He himself would stay there and face the King of Qin. 翻译:他自己将留在那里,面对秦王。

  • Although the King of Qin was furious, he had no better choice but to set Lin free. 翻译:秦王虽然大怒,但也无可奈何,只好放了蔺相如。

  • Lin Xiangru returned to Zhao safely. 翻译:蔺相如平安回到了赵国。

  • To save the jade, the King of Qin apologized, and then showed Lin the cities on the map. 翻译:为了保住璧,秦王向蔺相如道了歉,然后向蔺相如展示了地图上的城池。

  • But Lin would not believe him anymore. 翻译:但是蔺相如不再相信他了。

  • He ordered his man to secretly take the jade back to Zhao. 翻译:他吩咐手下偷偷把玉璧带回赵国。

  • He himself would stay there and face the King of Qin. 翻译:他自己将留在那里,面对秦王。

  • Although the King of Qin was furious, he had no better choice but to set Lin free. 翻译:秦王虽然大怒,但也无可奈何,只好放了蔺相如。

  • Lin Xiangru returned to Zhao safely. 翻译:蔺相如平安回到了赵国。

  • Why did Lin order his man to secretly take the jade back to Zhao? 翻译:为什么蔺相如要吩咐他的手下偷偷把玉璧带回赵国?

  • What do you think of Lin Xiangru? 翻译:你认为蔺相如是一个什么样的人?

  • Self — Evaluation 翻译:自我评价

  • Then mark your stars. 翻译:然后标记你的星星。

  • Find more examples from this unit. 翻译:从本单元中找出更多例句。

  • Enjoying Literature 翻译:欣赏文学

  • With poems, you need to think about the format, rhyme and meaning. 翻译:写诗,你需要考虑版式,押韵和寓意。

  • I can write a simple poem in English and enjoy different kinds of stories. 翻译:我能用英语写一首简单的小诗,欣赏不同类型的故事。

  • Past Continuous Tense 翻译:过去进行时

  • Birds were flying about and singing. 翻译:鸟儿唱着歌飞来飞去。

  • I can use the past continuous tense correctly. 翻译:我能正确使用过去进行时。

  • Modal Verb: must 翻译:情态动词:must

  • He thought it must be the king's musicians passing by. 翻译:他以为那一定是国王的音乐家们经过他的房子。

  • I know how to use "must" properly. 翻译:我知道如何适当使用“must”。

  • Let's Write a Poem 翻译:让我们写一首诗吧

  • Let's write a poem. 翻译:歌词大意: 让我们写首诗吧。

  • Let's try. 翻译:让我们试一试。

  • What do we see when we look up high? 翻译:我们抬眼望上方的时候,我们看到了什么?

  • White clouds and a clear blue sky, One little bird that's flying by. 翻译:白云和晴朗的蓝天。

  • Is a poem like a song? 翻译:一只小鸟正在飞过。

  • Can it be short? 翻译: 诗像一首歌吗?

  • Can it be long? 翻译:它可短。

  • Yes, a poem is like a song. 翻译:可长吗?

  • It can be short. 翻译:是的,诗就像歌。

  • It can be long. 翻译:它可短可长。

  • Writing a poem can be fun. 翻译:写一首诗会很有趣。

  • Share your poem with everyone. 翻译:与每一个人分享你的诗。

  • Fish and dish, cat and bat, Wish and swish, mat and hat, Sad and bad, cat and flat, These words rhyme — how about that? 翻译: 鱼和盘子,猫和球拍, 希望与飒飒声,席子与帽子, 难过与糟糕,猫与公寓, 这些押韵词——那怎么样?

  • Writing a poem can be fun. 翻译: 写一首诗会很有趣。

  • Share your poem with eveyone. 翻译:与每一个人分享你的诗。

最新学习记录 更新时间:2025-08-30 05:21:32

最新初中冀教版九年级全一册资讯

暂无资讯...