冀教版八年级上册英语Unit 6 Natural wonders of the world课文音频

版本: 冀教版
年级: 八年级上册
切换教材
英语朗读宝冀教版八年级上册课文Unit 6 Natural wonders of the world单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2026最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝冀教版八年级上册课文Unit 6 Natural wonders of the world单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2026最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

Unit 6 Natural wonders of the world课文原文、中英文对照及听力音频听读

Unit 6 Natural wonders of the world 翻译:第六单元 世界自然奇观

Towards the end of this unit study, you will be able to: 翻译:在本单元学习结束时,你将能够:

talk about different natural wonders in the world; 翻译:谈论世界上不同的自然奇观;

describe typical geographical features; 翻译:描述典型的地理特征;

write about a trip plan to some natural wonders; 翻译:撰写前往一些自然奇观的旅行计划;

use comparative and superlative adjectives and adverbs to describe natural wonders. 翻译:使用形容词和副词的比较级、最高级来描述自然奇观。

The world is a book, and those who do not travel read only a page. 翻译:世界是一本书,不旅行的人只看到其中的一页。

— St. Augustine 翻译:——圣奥古斯丁

Lesson 1 Amazing nature 翻译:第1课 神奇的大自然

Read the questions and give your answers. 翻译:阅读问题并作出回答。

What natural wonders do you know? 翻译:你知道哪些自然奇观?

Where would you like to go on a trip? 翻译:你想去哪里旅行?

Listen to the conversation and answer the questions. 翻译:听对话并回答问题。

Danny, look at these photos. 翻译:丹尼,看看这些照片。

Wow! 翻译:哇!

They are beautiful. 翻译:太漂亮了。

Where did you take them? 翻译:这些是你在哪里拍的?

I took these photos in Jiuzhaigou. 翻译:我在九寨沟拍的。

It's a famous natural landscape in Sichuan Province, China. 翻译:它是中国四川省一处著名的自然景观。

My family and I visited it during the summer vacation. 翻译:暑假期间,我和家人去游览了那里。

I've never seen something so beautiful! 翻译:我从来没见过这么漂亮的地方!

Yes, and this is just a small part of it... 翻译:是啊,这还只是九寨沟的一小部分……

Imagine being there! 翻译:想象一下身临其境的感觉吧!

Jiuzhaigou has clear lakes, rich forests, and stunning waterfalls. 翻译:九寨沟有清澈的湖泊、茂密的森林和壮观的瀑布。

You get to see many different plants and animals. 翻译:你还能看到许多不同的动植物。

I really enjoyed my trip! 翻译:这次旅行我真的很开心!

Do you have any plans for your vacation, Danny? 翻译:丹尼,你假期有什么计划吗?

My family will go to the beach in Mexico. 翻译:我们全家要去墨西哥的海滩。

I believe you will have a great time. 翻译:我相信你一定会玩得很开心。

There is a Chinese saying, "Read ten thousand books and travel ten thousand li." 翻译:中国有句古话:“读万卷书,行万里路。”

I also hope to see more places, just like Xu Xiake. 翻译:我也希望能像徐霞客一样,去更多地方看看。

Who is Xu Xiake? 翻译:徐霞客是谁?

He was a Chinese explorer in the Ming Dynasty. 翻译:他是明代的一位中国探险家。

He loved exploring new places in China and wrote about his journeys in a book, The Travel Diaries of Xu Xiake. 翻译:他喜欢探索中国的新地方,并把自己的旅途见闻写进了《徐霞客游记》这本书里。

Wow! 翻译:哇!

I think I'll try reading this book. 翻译:我想我会试着读读这本书。

Let's go on a trip together next year. 翻译:明年我们一起去旅行吧。

I'd love to travel around China with you and Jenny! 翻译:我很想和你以及詹妮一起环游中国!

UNIT 6 翻译:第六单元

Where did Li Ming take the photos? 翻译:李明在哪里拍的这些照片?

Where does Danny plan to go for his vacation? 翻译:丹尼假期计划去哪里?

Who was Xu Xiake and what did he do? 翻译:徐霞客是谁?他做了什么?

What does Danny suggest they do together? 翻译:丹尼建议他们一起做什么?

Listen to the conversation again and fill in the blanks. 翻译:再听一遍对话,然后填空。

Li Ming shows Danny some photos of Jiuzhaigou. 翻译:李明给丹尼看了一些九寨沟的照片。

Li Ming and his family visited it during the summer vacation. 翻译:李明和家人在暑假期间去游览了那里。

Jiuzhaigou is a famous natural landscape in Sichuan, China. 翻译:九寨沟是中国四川省一处著名的自然景观,

It has clear lakes, rich forests, and stunning waterfalls. 翻译:那里有清澈的湖泊、茂密的森林和壮观的瀑布。

Li Ming thinks travelling is a great way to learn. 翻译:李明认为旅行是一种很好的学习方式。

He mentions the famous explorer Xu Xiake and the book The Travel Diaries of Xu Xiake. 翻译:他提到了著名探险家徐霞客以及《徐霞客游记》这本书。

Danny will try reading the book and suggests planning a trip together next year. 翻译:丹尼会试着读一读这本书,还建议明年一起规划旅行。

Work in groups. 翻译:小组合作。

Interview your classmates about travelling. 翻译:采访你的同学们关于旅行的话题。

Why do you like to travel? 翻译:你为什么喜欢旅行?

Travelling allows me to learn so much. 翻译:旅行能让我学到很多东西。

I can explore new places and experience different cultures. 翻译:我可以探索新地方,体验不同的文化。

What place would you like to visit? 翻译:你想去什么地方?

Zhangjiajie. 翻译:张家界。

It has tall mountains and amazing views. 翻译:那里有高耸的山峰和迷人的景色,

I can't find the words to describe its beauty. 翻译:我无法用言语来形容它的美。

Lesson 2 A home to wild animals 翻译:第2课 野生动物的家园

Look at the picture at the bottom of this page and predict what the passage is about. 翻译:看看本页底部的图片,预测这篇文章是关于什么的。

Read the interview and write true (T) or false (F). 翻译:阅读采访内容,判断正误,正确的写T,错误的写F。

Hello, everyone. 翻译:大家好,

This is Li Dan from QHBTV. 翻译:我是来自青海广播电视台的李丹

I am reporting from Hoh Xil, Qinghai. 翻译:此刻正在青海可可西里进行现场报道。

Hoh Xil is a special place in the Qinghai-Tibet Plateau. 翻译:可可西里是青藏高原上一个独特的地方。

Just like its meaning "beautiful girl" in Mongolian, Hoh Xil is famous for its amazing natural beauty and its unique ecological importance. 翻译:正如它在蒙古语中所蕴含的“美丽少女”之意,可可西里以其令人惊叹的自然美景和独特的生态重要性而闻名。

It entered the World Heritage List in 2017. 翻译:它于2017年被列入世界遗产名录。

Now, I am standing near the major headwaters area of the Changjiang River. 翻译:此刻,我正站在长江主要源区附近。

Follow our camera and you can see the breathtaking plateau landscapes, beautiful snow-capped mountains, deep blue lakes, and green wetlands. 翻译:跟随我们的镜头,您可以看到壮丽的高原地貌、美丽的雪山、深蓝色的湖泊和碧绿的湿地。

How do people working here feel about this area? 翻译:在这里工作的人们对这片土地有着怎样的感受呢?

Let's talk to Dorji. 翻译:让我们来问问多杰。

Hello, Dorji! 翻译:你好,多杰!

Can you tell us something about this beautiful place? 翻译:能给我们讲讲这个美丽的地方吗?

Hi, Li Dan. 翻译:你好,李丹。

I work at the Hoh Xil Protection Station. 翻译:我在可可西里保护站工作。

I think Hoh Xil is truly a heaven for wild animals. 翻译:我认为可可西里简直是野生动物的天堂。

There are more than 230 different kinds of animals, such as brown bears, wolves, and eagles. 翻译:这里有230多种不同的动物,比如棕熊、狼和鹰。

The most famous one is the Tibetan antelope. 翻译:最负盛名的当属藏羚羊。

Between May and August every year, thousands of these lovely creatures travel through here. 翻译:每年5月到8月,成千上万只可爱的藏羚羊会迁徙经过这里,

It is amazing. 翻译:场面十分壮观。

I really love this place. 翻译:我真的很爱这个地方。

UNIT 6 翻译:第六单元

I hope I can see them today. 翻译:希望今天能见到它们。

Thanks, Dorji. 翻译:谢谢你,多杰。

The surprising landscapes and diverse wildlife make Hoh Xil a wonderful place. 翻译:令人惊叹的地貌和多样的野生动物,让可可西里成为一处绝妙之地。

Let's appreciate and protect this natural wonder. 翻译:让我们一同欣赏并保护这一自然奇观。

Thank you for joining us and see you soon. 翻译:感谢您的收看,我们下期再见。

Hoh Xil is in Qinghai Province. 翻译:可可西里位于青海省。

Thousands of wild animals travel through Hoh Xil in winter every year 翻译:每年冬天,成千上万的野生动物都会迁徙经过可可西里。

Read the interview again and answer the questions. 翻译:再读一遍采访内容并回答问题。

What are the natural landscapes like in Hoh Xil? 翻译:可可西里的自然地貌是什么样的?

What does the interview tell us about the wildlife in Hoh Xil? 翻译:这次采访向我们揭示了可可西里野生动物的哪些信息?

What makes Hoh Xil a wonderful place? 翻译:是什么让可可西里成为绝妙之地?

Read and complete the passage. 翻译:阅读并完成短文。

I'm Tshegyal. 翻译:我叫次杰,

I work at the Hoh Xil Protection Station. 翻译:在可可西里保护站工作。

I became one of the guards of the "beautiful girl" 16 years ago. 翻译:16年前,我成为了这位“美丽的少女”的守护者之一。

We go around and guard the highland over 10 times every year. 翻译:我们每年在高原上巡逻超过10次。

On the way, we can see snow-capped mountains, blue lakes, and green wetlands. 翻译:途中,我们能看到雪山、湛蓝的湖泊和碧绿的湿地。

Hoh Xil is beautiful, but there are many unexpected difficulties. 翻译:可可西里很美,但也存在许多意想不到的困难。

Our cars easily get stuck in the wetlands. 翻译:我们的车很容易陷进湿地里。

When I see these lovely creatures run freely, I feel it is all worth it. 翻译:每当看到这些可爱的生灵自由奔跑,我就觉得一切都值得。

Along the Qinghai-Xizang Railway, we always see the Tibetan antelopes playing and moving around. 翻译:沿着青藏铁路,我们总能看到藏羚羊在周围嬉戏、活动。

Our duty is to protect them. 翻译:保护它们是我们的职责。

Hoh Xil is a heaven for wild animals. 翻译:可可西里是野生动物的天堂。

There are many young people like me here in Hoh Xil. 翻译:可可西里有很多像我一样的年轻人。

Everyone is a hero. 翻译:每个人都是英雄。

On the way, we can see snow-capped mountains, blue lakes, and green wetlands. 翻译:途中,我们能看到雪山、湛蓝的湖泊和碧绿的湿地。

Hoh Xil is a heaven for wild animals. 翻译:可可西里是野生动物的天堂。

I became one of the guards of the "beautiful girl" 16 years ago. 翻译:16年前,我成为了这位“美丽的少女”的守护者之一。

When I see these lovely creatures run freely, I feel it is all worth it. 翻译:每当看到这些可爱的生灵自由奔跑,我就觉得一切都值得。

Lesson 3 Great rivers 翻译:第3课 伟大的河流

Read the questions and give your answers. 翻译:阅读问题并作出回答。

How many large rivers do you know in China? 翻译:你知道中国有多少条大河吗?

What are they? 翻译:它们是什么河?

How many provinces does the Yellow River flow through? 翻译:黄河流经多少个省份?

Read the conversation and answer the questions. 翻译:阅读对话并回答问题。

I'm trying to locate the Yellow River. 翻译:我正试着找到黄河的位置。

Can you help me? 翻译:你能帮我吗?

Sure, Li Meng. 翻译:当然可以,李萌。

Oh, I see it now! 翻译:哦,我现在看到了!

Right here! 翻译:就在这儿!

How long is it? 翻译:它有多长?

It's 5,464 kilometres long. 翻译:全长5464公里。

It is important to us as our "Mother River". 翻译:它对我们很重要,是我们的“母亲河”。

It is so long! 翻译:好长啊!

Is it the longest river in China? 翻译:它是中国最长的河流吗?

No, it is the second longest. 翻译:不是,它是中国第二长河。

The Changjiang River is longer than it. 翻译:长江比它更长。

How long is the Changjiang River? 翻译:长江有多长?

It is 6,300 kilometres long. 翻译:6300公里。

Let me check. 翻译:我算算,

6,300 minus 5,464... 翻译:6300减5464……

It is 836 kilometres longer than the Yellow River. 翻译:长江比黄河长836公里。

You're quick with numbers, Li Meng! 翻译:李萌,你对数字真敏感!

The Yellow River and the Changjiang River are very important in our cultural development. 翻译:黄河和长江对我们的文化发展都至关重要。

They are great! 翻译:它们太伟大了!

Would you like to know about other great rivers around the world? 翻译:你想了解世界上其他的大河吗?

Yes, please! 翻译:想啊,快给我讲讲吧!

Well, the Nile in Africa is the longest river in the world. 翻译:好吧,非洲的尼罗河是世界上最长的河流。

There's also the Amazon River in South America, and the Congo River in Africa. 翻译:南美洲有亚马孙河,非洲还有刚果河。

These rivers were important for the development of ancient civilizations throughout history. 翻译:纵观历史,这些河流对古代文明的发展都起到了重要作用。

That's amazing! 翻译:太神奇了!

I would love to explore these rivers someday. 翻译:我希望有一天能去探索这些河流。

UNIT 6 翻译:第六单元

What is unique about the shape of the Yellow River? 翻译:黄河的形状有什么独特之处?

How much longer is the Changjiang River than the Yellow River? 翻译:长江比黄河长多少?

Read the sentences and pay attention to the parts in yellow. 翻译:阅读句子并注意标黄部分的内容。

Then fill in the blanks. 翻译:然后填空。

The Changjiang River is longer than it. 翻译:长江比它更长。

Is it the longest river in China? 翻译:它是中国最长的河流吗?

To compare two or more things, we use comparative and superlative adjectives or adverbs. 翻译:形容词或副词的比较级和最高级用于比较两个或多个事物。

We usually add -er and -est to words to make comparatives and superlatives. 翻译:通常在单词后加“-er”构成比较级,加“-est”构成最高级。

Bill runs faster than any other boy in his class. 翻译:比尔跑得比他班上其他任何男孩都快。

This river is three metres wider than that one. 翻译:这条河比那条河宽三米。

Hainan Island is the second largest island in China. 翻译:海南岛是中国第二大岛屿。

The weather in Chongqing is hotter than that in Beijing. 翻译:重庆的天气比北京的热。

Read and complete the passage. 翻译:阅读并完成短文。

still lower 翻译:仍然更低

the longest river 翻译:最长的河流

the highest peak 翻译:最高的山峰

the largest river 翻译:最大的河流

the world's tallest 翻译:世界上最高的

Do you know more world records related to landscapes? 翻译:你还知道哪些与地形相关的世界纪录吗?

The Amazon River is the largest river in terms of water volume. 翻译:就水量而言,亚马孙河是世界上水量最大的河流。

On the other hand, the Nile is the longest river in the world. 翻译:另一方面,尼罗河是世界上最长的河流。

Angel Falls in Venezuela holds the record for the world's tallest. 翻译:委内瑞拉的安赫尔瀑布保持着“世界最高瀑布”的纪录。

It has a height of 979 metres and a width of around 150 metres. 翻译:它的深度为979米,宽度约150米。

When it comes to mountains, Mount Qomolangma stands tall as the highest peak in the world. 翻译:说到山脉,珠穆朗玛峰是世界上最高的山峰,

It is 8,848.86 metres above sea level. 翻译:海拔8848.86米。

Other famous mountains such as K2 and Kanchenjunga come close but are still lower. 翻译:其他著名山脉如乔戈里峰(K2)和干城章嘉峰虽与之接近,但仍然更低。

There are many other remarkable natural features and geographical wonders around the globe. 翻译:全球还有许多其他令人惊叹的自然景观和地理奇观。

Do you want to know about more landscapes in the world? 翻译:你想了解更多世界上的地形吗?

Find more information and share it with your partner. 翻译:查找更多信息并与你的搭档分享。

Lesson 4 A trip to the Amazon Rainforest 翻译:第4课 亚马孙雨林之旅

Read the questions and give your answers. 翻译:阅读问题并作出回答。

Have you been to any rainforests? 翻译:你去过热带雨林吗?

How much do you know about rainforests? 翻译:你对热带雨林了解多少?

Read the advertisement and answer the questions. 翻译:阅读这则广告并回答问题。

Join us on an exciting 5-day adventure to the Amazon Rainforest! 翻译:加入我们,开启为期5天的亚马孙雨林精彩探险吧!

It's the largest rainforest on the earth. 翻译:这里是地球上最大的热带雨林。

Come and discover this amazing place with us! 翻译:快来和我们一起探索这个神奇的地方!

During the adventure, we will have exciting activities. 翻译:在这次探险中,我们会开展一系列激动人心的活动。

You will: 翻译:你将:

Meet playful monkeys and colourful birds 翻译:遇见活泼的猴子和色彩斑斓的鸟类

Explore the largest rainforest, home to many plants and animals 翻译:探索这片最大的热带雨林——众多动植物的家园

Float on the Amazon River and look for animals that live nearby 翻译:乘筏漂流在亚马孙河上,寻觅周边栖息的动物

Discover the interesting local cultures 翻译:探寻有趣的当地文化

Search for hidden treasures in the jungle 翻译:在丛林中探寻隐藏的宝藏

But wait, that's not all! 翻译:不过,精彩不止于此!

We will also explore the Galapagos Islands where you can: 翻译:我们还将前往加拉帕戈斯群岛,在那里你可以:

Take a boat trip 翻译:乘船旅行

Ride a bike through beautiful landscapes 翻译:骑行穿越美丽的自然风光

Shop at lively markets on the islands 翻译:在岛上热闹的集市购物

If you join our tour, you'll enjoy: 翻译:如果你加入我们的旅行团,还能享受:

Delicious daily breakfasts, lunches, and dinners 翻译:每日美味的早餐、中餐和晚餐

Professional hotel service 翻译:专业的酒店服务

Expert local guides for 5 days 翻译:为期5天的当地专业导游服务

Transportation as listed 翻译:行程所列的交通服务

Activities as listed 翻译:行程所列的各项活动

This adventure is perfect for young people like you. 翻译:这次探险非常适合像你这样的年轻人。

Don't miss out on this exciting journey! 翻译:千万别错过这场激动人心的旅程!

Of course, you can also create your own trip plan, and we can provide services just for you. 翻译:当然,你也可以定制自己的旅行计划,我们会为你提供专属服务。

UNIT 6 翻译:第六单元

How many activities are included in the 5-day trip to the Amazon Rainforest? 翻译:亚马孙雨林5天之旅包含多少项活动?

What destinations will you visit besides the Amazon Rainforest? 翻译:除了亚马孙雨林,你还会参观哪些目的地?

What services are provided if you join the tour? 翻译:如果加入这个旅行团,会提供哪些服务?

Read the advertisement again and complete Danny's email. 翻译:再读一遍这则广告,补全丹尼的电子邮件。

Hello Jenny, 翻译:你好,詹妮:

Did you receive my postcard? 翻译:你收到我的明信片了吗?

I spent five days in the Amazon Rainforest! 翻译:我在亚马孙雨林度过了五天!

It is the world's largest rainforest and is home to many plants and animals. 翻译:这是世界上最大的雨林,是众多动植物的栖息地。

In the first two days, we met many monkeys and birds. 翻译:在前两天,我们遇到了许多猴子和鸟类。

We visited local villages. 翻译:我们参观了当地的村庄。

On the third day, we floated on the Amazon River. 翻译:第三天,我们在亚马孙河上漂流。

For the last two days, we flew to the Galapagos Islands for a boat trip. 翻译:最后两天,我们飞往加拉帕戈斯群岛,在那里乘船旅行。

I also shopped at a lively market. 翻译:我还逛了一个热闹的集市。

I can't wait to share more with you! 翻译:我迫不及待想和你分享更多!

Best, Danny 翻译:祝好, 丹尼

Suppose you are going on a 5-day trip to a forest. 翻译:假设你要去森林开启5天之旅,

Write about your travel plan. 翻译:写下你的旅行计划。

My 5-day trip in ______ 翻译:我在______的5天之旅

First Day: 翻译:第一天:

Second Day: 翻译:第二天:

Third Day: 翻译:第三天:

Fourth Day: 翻译:第四天:

Fifth Day: 翻译:第五天:

Lesson 5 Landforms of China 翻译:第5课 中国的地形

Project 翻译:项目

Read Li Ming's report and write true (T) or false (F). 翻译:阅读李明的报告,判断正误,正确的写T,错误的写F。

Hello everyone! 翻译:大家好!

Today, I will introduce some of China's major landforms. 翻译:今天,我将为大家介绍中国的主要地形特征。

China's landforms can be divided into three levels from west to east, like a giant staircase. 翻译:中国的地形自西向东可以分为三个层级,犹如一座巨大的阶梯。

The First Level: 翻译:第一级:

The western part of China is the highest, with the huge Qinghai-Tibet Plateau, known as the "Roof of the World". 翻译:中国西部地区地势最高,这里有广袤的青藏高原,被誉为“世界屋脊”。

Among the thousands of mountains in the Himalayas stands the highest mountain in the world, Mount Qomolangma. 翻译:在喜马拉雅山脉的千山万壑中,矗立着世界最高峰——珠穆朗玛峰。

The Second Level: 翻译:第二级:

Moving east, the land becomes lower. 翻译:向东移动,地势逐渐降低。

This middle level includes large plateaus like the Loess Plateau and the Yunnan-Guizhou Plateau, as well as big basins like the Sichuan Basin. 翻译:这一中级地带包括黄土高原、云贵高原等大型高原,以及四川盆地等广阔盆地。

The land here is rugged but rich in resources. 翻译:这里地势崎岖,但资源丰富。

The Third Level: 翻译:第三级:

The eastern part is the lowest and flattest, with wide plains like the North China Plain and the Northeast China Plain, as well as gentle hills. 翻译:东部地区地势最低且最为平坦,分布着华北平原、东北平原等广阔平原及缓坡丘陵。

This is where most of China's farmland and big cities (like Shanghai and Beijing) are located. 翻译:这里集中了中国大部分农田和大型城市(如上海、北京)。

China's landforms are diverse and beautiful. 翻译:中国的地形地貌多样而美丽。

I am proud to live in such a wonderful country. 翻译:我为生活在这样一个伟大的国家而自豪。

I love China, my motherland! 翻译:我爱中国,我的祖国!

The landforms in China are high in the west and low in the east. 翻译:中国地形西高东低。

Mount Qomolangma is the highest mountain in the world. 翻译:珠穆朗玛峰是世界最高峰。

You can find plains and gentle hills on the second level of China's landforms. 翻译:中国地形第二级分布着平原和缓坡。

There are plateaus and basins on the same level of landform. 翻译:高原和盆地在同一层级上。

The third level is good for farming. 翻译:第三级地形适宜农业发展。

UNIT 6 翻译:第六单元

Do you know the wonders of China? 翻译:你知道中国的奇观吗?

Discuss with your partner and write them down. 翻译:和你的搭档讨论一下并写下来。

The lowest land 翻译:最低的陆地

The largest saltwater lake 翻译:最大的咸水湖

The largest waterfalls 翻译:最大的瀑布

The largest desert 翻译:最大的沙漠

Search the internet and complete the table of wonders of the world. 翻译:在互联网上搜索并完成以下有关世界奇观的表格。

Wonders of the world 翻译:世界奇观

Name 翻译:名称

Area/Country 翻译:地区/国家

Details 翻译:细节

Highest plateau 翻译:最高的高原

the Qinghai-Tibet Plateau 翻译:青藏高原

average elevation over 4,000 metres 翻译:平均海拔超过4000米

the Nile 翻译:尼罗河

Africa 翻译:非洲

about 6,671 kilometres 翻译:约6671千米

Largest island 翻译:最大的岛屿

Greenland 翻译:格陵兰岛

North America 翻译:北美洲

Largest rainforest 翻译:最大的雨林

South America 翻译:南美洲

about 7.05 million square kilometres 翻译:约705万平方千米

Work in groups. 翻译:小组合作。

Make a poster about natural wonders of the world. 翻译:制作一张关于世界自然奇观的海报。

Choose one of the wonders of the world. 翻译:选择一处世界奇观。

Write down the description on one side. 翻译:在海报的一面写下描述。

Attach a picture to the other side. 翻译:在另一面贴上图片。

Show your poster to the class. 翻译:向全班展示你们的海报。

Understanding cultures Natural wonders 翻译:了解文化 自然奇观

Read the passage and write the names below the pictures. 翻译:阅读短文,在图片下方写出它们的名称。

The world is a work of art. 翻译:世界是一件艺术品。

We can see different scenes in different places. 翻译:我们能在不同的地方看到不同的景色。

They excite the hearts of explorers. 翻译:这些景色让探险家们心潮澎湃。

The Sea of Clouds of Mount Huangshan is a famous spot in China. 翻译:中国的黄山云海是一处著名景点。

People call it the "Sea of Clouds" because sometimes clouds surround and cover the mountain peaks. 翻译:人们称之为“云海”,因为有时云彩会环绕并笼罩山峰。

The mist and clouds make it feel like walking through the sky. 翻译:云雾缭绕,让人仿佛漫步于天空之中。

Mount Huangshan is also famous for its unique rocks, ancient pine trees, hot springs, and breathtaking views. 翻译:黄山还以其独特的岩石、古松、温泉和令人惊叹的景色而闻名。

Australia's Great Barrier Reef is over 2,000 kilometres long along the coast. 翻译:澳大利亚的大堡礁沿海岸线绵延超过2000公里。

It is an underwater paradise for diverse marine life. 翻译:它是多种海洋生物的水下天堂。

You can see it even from space. 翻译:你甚至可以从太空中看到它。

In Africa, Victoria Falls spans about 1.8 kilometres and is one of the largest waterfalls in the world. 翻译:在非洲,维多利亚瀑布横跨约1.8公里,是世界上最大的瀑布之一。

The thundering sound, the towering spray, and the rainbow make it an unforgettable sight. 翻译:雷鸣般的水声、高耸的水花和彩虹,构成了令人难忘的景象。

Lake Baikal in southern Siberia is the deepest and oldest lake in the world with almost 20% of the world's freshwater. 翻译:位于西伯利亚南部的贝加尔湖是世界上最深、最古老的湖泊,拥有全球近20%的淡水。

It is a unique place that supports about 2,000 species of plants and animals. 翻译:这个独特的地方孕育着约2000种动植物。

These amazing natural wonders are just a part of the earth's treasures. 翻译:这些令人惊叹的自然奇观只是地球宝藏的一部分。

They inspire us and remind us of the greatness of our planet. 翻译:它们激励着我们,也让我们铭记地球的伟大。

UNIT 6 翻译:第六单元

Read the passage again and answer the questions. 翻译:再读一遍短文,回答问题。

How does the "Sea of Clouds" get its name? 翻译:“云海”这个名字是怎么来的?

Why can you see the Great Bar rier Reef from space? 翻译:为什么可以从太空中看到大堡礁?

What makes Victoria Falls special? 翻译:维多利亚瀑布的特别之处是什么?

What can we learn about Lake Baikal from the passage? 翻译:从短文中我们能了解到贝加尔湖的哪些信息?

There are many other natural wonders in the world. 翻译:世界上还有许多其他的自然奇观。

Look at the following pictures and find information about them. 翻译:看看下面的图片,并查找它们的相关信息。

Then choose one to share in your group. 翻译:然后选择其中一个在小组中进行分享。

Guilin Landscape 翻译:桂林山水

Niagara Falls 翻译:尼亚加拉大瀑布

Stone Forest 翻译:石林

Useful expressions 翻译:实用表达

It is in... 翻译:它位于……

It is great/special/wonderful because... 翻译:它很棒/很特别/很奇妙,因为……

People call it... because... 翻译:人们称它为……,因为……

You can enjoy... there. 翻译:在那里你可以欣赏到……

Which natural wonder have you visited? 翻译:你游览过哪个自然奇观?

Try to introduce it to your classmates. 翻译:试着向你的同学介绍一下。

The following mind map may help you: 翻译:下面的思维导图可能会对你有所帮助:

Where is it? 翻译:它在哪里?

What makes it special? 翻译:它的特别之处是什么?

How did you feel about it? 翻译:你对它的感受如何?

What did you see there? 翻译:你在那里看到了什么?

name of the natural wonder 翻译:自然奇观的名称

Self-check 翻译:自我检测

I can talk about different natural wonders in the world: 翻译:我能谈论世界上不同的自然奇观:

The world is a work of art. 翻译:世界是一件艺术品。

We can see different scenes in different places. 翻译:我们能在不同的地方看到不同的景色。

I can describe typical geographical features: 翻译:我能描述典型的地理特征:

Jiuzhaigou has clear lakes, rich forests, and stunning waterfalls. 翻译:九寨沟有清澈的湖泊、茂密的森林和壮观的瀑布。

I can write about a trip plan to the natural wonders: 翻译:我能写一份前往自然奇观的旅行计划:

On the first day, I plan to... 翻译:第一天,我计划……

On the second day, I will... 翻译:第二天,我将……

I can use comparative and superlative adjectives or adverbs to describe natural wonders: 翻译:我能用形容词或副词的比较级和最高级来描述自然奇观:

The Changjiang River is longer than the Yellow River. 翻译:长江比黄河长。

Lake Baikal in southern Siberia is the deepest and oldest lake in the world. 翻译:位于西伯利亚南部的贝加尔湖是世界上最深、最古老的湖泊。

Improvement needed: 翻译:有待改进:

Fun Time 翻译:趣味一刻

Marvels of nature 翻译:自然的奇迹

Marvels of nature, wonders untold, 翻译:自然的奇迹,说不尽的奇观,

Lush forests green and mountains bold. 翻译:葱郁的森林,巍峨的群山。

Rivers rushing with strength and might, 翻译:江河奔涌,气势磅礴,

A symphony of colours, a breathtaking sight. 翻译:色彩的交响,震撼的景象。

Sunset's golden hues paint the sky, 翻译:落日的金辉染遍天际,

Stars shining bright as the moon glides by. 翻译:繁星闪耀,明月悄然滑过。

Nature's beauty, oh, how it astounds, 翻译:自然之美,令人惊叹不已,

In every leaf, in every sound. 翻译:在每一片叶子,每一个声响里。

From sparkling lakes to oceans deep, 翻译:从粼粼湖光到深邃海洋,

Nature's treasures, secrets to keep. 翻译:自然的珍宝,藏着万千秘密。

Explore, dear student, with open eyes, 翻译:亲爱的学子,睁大眼睛去探寻吧,

And let these wonders fill you with surprise. 翻译:让这些奇迹带给你满心惊喜。

最新学习记录 更新时间:2026-03-30 09:51:45

最新初中冀教版八年级上册资讯

暂无资讯...