首页 / 初中英语 /七年级 /冀教版七年级下册

冀教版七年级下册英语UNIT 2 It's Show Time!课文音频

版本: 冀教版
年级: 七年级下册
出版社: 河北教育出版社
英语朗读宝冀教版七年级下册课文UNIT 2 It's Show Time!单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
英语朗读宝冀教版七年级下册课文UNIT 2 It's Show Time!单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
切换教材

UNIT 2 It's Show Time!课文翻译及听力音频

  • UNIT 2 It's Show Time! 翻译:第二单元 表演时间!

  • Lessons 7~12 翻译:第七课至第十二课

  • We Will Learn 翻译:我们将学会

  • Functions 翻译:实用能力

  • Praise and Encouragement 翻译:称赞和鼓励

  • Grammar 翻译:语法

  • Regular and Irregular Verbs 翻译:规则动词和不规则动词

  • Simple Past Tense 翻译:一般过去时

  • Structures 翻译:句子结构

  • Good idea. 翻译:好主意。

  • Everything was great -- especially the food! 翻译:一切都很好——尤其是食物!

  • They look good and taste great! 翻译:它们既好看又美味!

  • Lesson 7: What's Your Project about? 翻译:第七课:你的课题是关于什么?

  • Jenny and Danny talk about the trip and their projects. 翻译:珍妮和丹尼正在谈论他们的旅行和课题。

  • Hi, Danny. Did you have a good rest after our trip. 翻译:嗨,丹尼。旅行后你休息好了吗?

  • Yes, I slept for two full days! I feel good now. 翻译:是的,我睡了整整两天!现在我感觉很好了。

  • We had a great trip. We learned so much. And we saw our friend Li Ming again. 翻译:我们旅行太棒了。我们学到很多东西。而且又看到了我们的朋友李明。

  • Yes. Are you ready for your project? 翻译:是的。你在准备你的课题吗?

  • Yes, I am. I will talk about Marco Polo. We heard a lot about him on the Silk Road. What's your project about? 翻译:是的。我将谈论马可波罗。我在丝绸之路上听了很多关于他的事。你的课题是关于什么?

  • My project is about some places of interest in China. I will talk about the places and things on the trip. I still can't believe it -- they don't have donuts on the Silk Road. 翻译:我的课题是中国的一些名胜古迹。我将谈论旅行中的地方和事。我仍然难以置信的是——他们在丝绸之路上居然没有面包圈。

  • Danny! You can find donuts anywhere in Canada. The Silk Road is about history and culture, not donuts. 翻译:丹尼!你在加拿大的任何地方都能找到面包圈。但是丝绸之路是有关历史和文化的,而不是面包圈的。

  • Yes, I know. I'm making a joke. Let's go to the library and work on our projects. 翻译:是的,我知道。我只是开了一个玩笑。我们去图书馆做我们的课题吧。

  • Good idea. 翻译:好主意。

  • Dig In 翻译:探索

  • What is a joke? A joke is something funny you say to make people laugh. Do you know any jokes in Chinese? Can you translate any jokes into English? 翻译:笑话是什么?笑话就是你说出一些有趣的事来逗别人发笑。你知道一些中文的笑话吗?你能将它们翻译成英文吗?

  • Let's Do It! 翻译:动手做一做!

  • Listen to the dialogues and write true [T] or false [F]. 翻译:听对话并标出正误。

  • Danny slept for three full days. 翻译:丹尼睡了整整三天。

  • Jenny's project is about Marco Polo. 翻译:珍妮的课题是关于马可波罗的。

  • Jenny and Danny will go home and work on their projects. 翻译:珍妮和丹尼将回家做他们的课题。

  • Read the lesson and answer the questions. 翻译:阅读课文并回答问题。

  • What is Danny's project about? 翻译:丹尼的课题是关于什么的?

  • What is Danny's joke? 翻译:丹尼的笑话是什么?

  • What is the Silk Road about? 翻译:丝绸之路是关于什么的?

  • Match the words with the correct meanings. 翻译:将单词与其正确的意思连线。

  • joke 翻译:笑话

  • project 翻译:课题

  • history 翻译:历史

  • culture 翻译:文化

  • anywhere 翻译:任何地方

  • any place 翻译:任何地方

  • things that happened in the past 翻译:发生在过去的事情

  • something people say to make others laugh 翻译:人们说一些事使得别的人发笑

  • a task for school 翻译:学校任务

  • the traditions and beliefs of a group of people 翻译:一群人的传统和信仰

  • Read the lesson and fill in the blanks. 翻译:阅读课文并填空。

  • Danny and Jenny went on a trip to China. After they came back, Danny was very tired. He slept for two full days. Now they are getting ready for their projects. Jenny will talk about Marco Polo for her project. Danny's project is about some places of interest in China. He will talk about some places and things they saw along the Silk Road. Will Danny talk about donuts? No! The Silk Road is about the history and culture of China. It's not about donuts! 翻译:丹尼和珍妮去了中国旅行。他们回来以后,丹尼感到非常累。他睡了整整两天。现在他们正在准备他们的课题。珍妮将在她的课题中谈论马可波罗。丹尼的课题是关于中国的一些名胜古迹的。他将谈论一些他们在丝绸之路上看到的地方和事。丹尼会谈论面包圈吗?不会!丝绸之路是关于中国历史和文化的。而不是关于面包圈的!

  • Do you know any places of interest in your city? Write about a place of interest you know and draw a picture of it. 翻译:你知道你所在城市的任何名胜古迹吗?写出你知道的一个名胜古迹并为它画一张图片。

  • Task tips: Where is the place of interest? What is the name of it? Why is it special? How old is it? 翻译:任务提示:名胜古迹在哪里?它叫什么名字?它为什么特别?它有多久的历史了?

  • Lesson 8: Marco Polo and the Silk Road 翻译:第八课:马可波罗和丝绸之路

  • Hello, everyone! My project is about Marco Polo and the Silk Road. Marco Polo was a man from Italy. At the age of 17, he went to China. He travelled along the Silk Road with his father and uncle. Together, they moved goods between Europe and Asia on the Silk Road. Later, Marco Polo travelled with his brother. They travelled on boats, horses and camels. Their journey lasted about twenty years! In 1275, Marco Polo travelled to Beijing. He met the king and worked for him for 17 years. During those years, Marco Polo learned about coal and paper. The Chinese discovered coal and invented paper. These things were new to Marco Polo. He brought some coal and paper back to Italy with him. He also brought back a lot of silk, tea and other goods. Marco Polo wrote a famous book about his travels to China. I hope to write a book like that someday. Thank you. By: Jenny Date: March 25 翻译:大家好! 我的课题是关于马可波罗和丝绸之路的。 马可波罗是一个来自意大利的男人。在17岁的时候,他去了中国。他和他的父亲及叔叔沿着丝绸之路旅行。与此同时,他们在丝绸之路上将欧洲和亚洲的货物进行交换。后来,马可波罗和他的兄弟一起旅行。他们坐船,骑马和骆驼。他们的旅行持续了大约二十年! 1275年,马可波罗旅行到了北京。他见到了皇帝并为他工作了17年。在这些年里,马可波罗了解了煤炭和纸。中国人发现了煤炭并发明了纸。这些东西对于马可波罗来讲是新的。他带了一些煤炭和纸回意大利,也带回来一些丝绸,茶叶和其他货物。 马可波罗为他在中国的旅行写了一本著名的书。我希望有一天我也能写一本那样的书。 谢谢。 作者:珍妮 日期:三月二十五日

  • Let's Do It! 翻译:动手做一做!

  • Listen and tick the correct answers. 翻译:听一听并勾出正确的答案。

  • At the age of seventeen,Marco Polo went to China. 翻译:十七岁的时候,马可波罗来到了中国。

  • Marco Polo and his father moved goods between Europe and Asia on the Silk Road. 翻译:马可波罗和他的爸爸在丝绸之路上将欧洲和亚洲的货物进行交换。

  • Marco Polo learned about coal and paper in China. 翻译:马可波罗了解了煤炭和纸。

  • Read the lesson and answer the questions. 翻译:阅读课文并回答问题。

  • What country did Marco Polo come from? 翻译:马可波罗来自哪个国家?

  • How did he and his brother travel? 翻译:他和他的兄弟怎么旅行的?

  • How long did his journey last? 翻译:他的旅行持续了多长时间?

  • When did he travel to Beijing? 翻译:他什么时候旅行到北京?

  • What did he bring back to his home country? 翻译:他把什么带回了他的国家?

  • Fill in the blanks with the correct forms of the words in the box. 翻译:用框中单词的正确形式填空。

  • hope 翻译:希望

  • coal 翻译:煤炭

  • journey 翻译:旅行

  • discover 翻译:发现

  • goods 翻译:货物

  • People sell their goods at the market. 翻译:人们在市场上卖他们的货物。

  • It's cold in the house. Put some coals on the fire. 翻译:房子里很冷。请放一些煤炭在火上。

  • After the long journey, Marco Polo arrived in Beijing at last. 翻译:在长途旅行后,马可波罗最后到达了北京。

  • He didn't do well this time. But he hopes to do better next time. 翻译:这次他做的不好。但是他希望下次能做的更好。

  • I walked around my city and I discovered some beautiful places. 翻译:我在城市周边散步,然后发现了一些漂亮的地方。

  • Work in groups. What do you know about Marco Polo? Find more information about him and present it to the class. 翻译:分组练习。你知道马可波罗的一些什么?找出更多关于他的信息并讲述给你的同学听。

  • Task tips: 翻译:任务提示:

  • Where was he from? 翻译:他来自哪里?

  • How old was he when he came to China? 翻译:当他来中国的时候,他多大?

  • What did he do in China? 翻译:他在中国做什么?

  • What amazing things did he learn about in China? 翻译:他在中国学到了什么令人惊叹的东西?

  • How long did he stay in China? 翻译:他待在中国多久?

  • Lesson 9: Danny's School Project 翻译:第九课:丹尼的学校课题

  • For my project, I will describe some places and things from China. You guess their names. Just try your best. Are you ready? Let's begin! 翻译:关于我的课题,我将描述一些中国的地方和东西。你猜猜他们的名字。尽力而为就可以了。你们准备好了吗?我们开始吧!

  • These things are very old. People built them a long time ago. They look like an ancient army. What are they? 翻译:这些东西很老了。人们在很久以前修建了他们。他们看起来像古代的军队。他们是什么?

  • Are they the clay soldiers and horses from China? 翻译:他们是来自中国的泥制士兵和马吗?

  • Yes, you are right. They are the Terra Cotta Warriors in Xi'an. Here are some pictures. 翻译:是的,你对了。他们是西安的秦始皇兵马俑。这是一些图片。

  • Wow! Cool pictures, Danny. 翻译:哇!这图片太酷了,丹尼!

  • The next one is an animal. It's big and tall. It's an important tool on the Silk Road. 翻译:下一个是一只动物。它又大又高。它是丝绸之路上的重要工具。

  • Is it a horse? 翻译:是马吗?

  • Sorry! It lives in the desert. 翻译:不对!它住在沙漠里。

  • Oh, it's a camel! 翻译:哦,是骆驼!

  • Well done. Look at this picture. I'm riding a camel. 翻译:做的不错。看这张图片。我正在骑骆驼。

  • Here is the last one. It is very soft. It comes in many colours. 翻译:最后一个了。它很柔软。它颜色鲜艳。

  • Many things are soft and colourful. Can you tell us a little bit more, please? 翻译:很多东西都是软而颜色鲜艳。请问你能多告诉我们一些吗?

  • OK. We can make clothes from it. 翻译:好的。我们用它来做衣服。

  • Is it silk? 翻译:是丝绸吗?

  • Yes, you guessed it, Lily! Look at me. I'm wearing a silk shirt. 翻译:是的,你猜对了,莉莉!看看我。我正穿着一件丝绸衬衫呢。

  • Let's Do It! 翻译:动手做一做!

  • Listen to the dialogues and tick the correct pictures to answer the questions. 翻译:听对话并勾出正确的图片回答问题。

  • Match the words with the correct meanings. 翻译:将单词与其正确的意思连线。

  • army 翻译:军队

  • ancient 翻译:古代的

  • soft 翻译:柔软的

  • describe 翻译:描述

  • ago 翻译:以前

  • very very old 翻译:很老很老了

  • to explain something 翻译:解释一些东西

  • some time before 翻译:在某个时间以前

  • a group of soldiers 翻译:一群士兵

  • not hard 翻译:不坚硬

  • Rewrite these sentences in the simple present tense. Are the verbs regular(R)or irregular (IR)? Circle the correct one. 翻译:用一般现在时重新写这些句子。是规则动词还是不规则动词?圈出正确的一个。

  • They looked at the picture. 翻译:他们看着图片。

  • They look at the picture. 翻译:他们看着图片。

  • Amy rode a horse. 翻译:艾米骑马。

  • They built a bridge over the river. 翻译:他们在河上建了一座桥。

  • We lived in the desert. 翻译:我们住在沙漠里。

  • The new TV came in a big box. 翻译:新电视机放在一个大盒子里。

  • R 翻译:规则动词

  • IR 翻译:不规则动词

  • Play Act and Guess. One student tries to describe something and the others try to guess what it is. Take turns guessing and describing. 翻译:演一演并猜一猜。一个学生试着去描述一些东西,另外的试着去猜猜是什么。轮流猜猜并描述。

  • Example: 翻译:例:

  • It is an animal. It's big and tall. It's an important tool on the Silk Road. It lives in the desert. What is it? 翻译:它是一只动物。它又大又高。它在丝绸之路上是一种重要的工具。它住在沙漠里。它是什么?

  • Lesson 10: Music and Dance 翻译:第十课:音乐和舞蹈

  • Li Ming and Wang Mei are walking home from school. 翻译:李明和王梅正从学校走路回家。

  • I'm still thinking about our trip to the Silk Road. I realized many things. China has so much history. And our culture is so rich and colourful. 翻译:我还在想我们的丝绸之路的旅行。我意识到了很多事情。中国历史悠久。我们的文化丰富又多彩。

  • Yes, I know. I feel the same way. 翻译:是的,我知道。我也有同样的感受。

  • The trip gave me an idea. 翻译:这次旅行让我有了一个想法。

  • Really? What is it? 翻译:真的吗?什么想法?

  • I want to learn to play the erhu! It is a part of ancient Chinese culture. Many Western people call it the 'Chinese violin'. 翻译:我想去学习拉二胡!它是古代中国文化的一部分。很多西方人把它叫做“中国小提琴”。

  • That's a great idea, Li Ming! 翻译:好主意,李明!

  • I can't wait to play music for all my friends. 翻译:我迫不及待要为我所有的朋友弹奏音乐了。

  • You will be a great erhu player, Li Ming. 翻译:你将成为一个很棒的二胡演凑者,李明。

  • I hope so. Wang Mei, you are a good dancer. Why don't you learn a traditional Chinese dance? Then we can take part in the Spring Festival show together. I will play music and you can dance! 翻译:希望如此。王梅,你是一个很棒的跳舞者。为什么你不学习中国民族舞蹈呢?那样子我们就可以一起参加春节联欢会了。我演奏音乐,你跳舞!

  • I like that idea! Maybe I can wear some traditional clothes, too! 翻译:我喜欢这个想法!我可能也要穿一些民族服装。

  • Dig In 翻译:探索

  • The erhu is a Chinese instrument and the violin is a Western instrument. Do you know any other Chinese or Western instruments? Make a list of instruments you know. Draw a picture to go with each instrument. 翻译:二胡是中国乐器,小提琴是西方乐器。你知道其他的中国乐器或者西方乐器吗?为你知道的乐器列一个表格。为每种乐器画一张图。

  • erhu 翻译:二胡

  • violin 翻译:小提琴

  • Let's Do It! 翻译:动手做一做!

  • Listen and tick the correct answers. 翻译:听一听并勾出正确的答案。

  • What did Li Ming realize on his trip to the Silk Road? 翻译:李明在他的丝绸之路的旅行中意识到了什么?

  • China has a long history and rich culture. 翻译:中国有一个悠久的历史和丰富的文化。

  • China is very big. 翻译:中国很大。

  • What instrument does Li Ming want to learn? 翻译:李明想去学习什么乐器?

  • He wants to learn to play the erhu. 翻译:他想学习拉二胡。

  • He wants to learn to play the violin. 翻译:他想去学习拉小提琴。

  • What will Wang Mei learn. 翻译:王梅将学什么?

  • A traditional Chinese dance. 翻译:中国民族舞蹈。

  • A traditional Chinese song. 翻译:中国民歌。

  • Read the lesson and write true [T] or false [F]. 翻译:阅读课文并标出正误。

  • Many western people call the erhu the 'Chinese violin'. 翻译:很多西方人把二胡叫做“中国小提琴”。

  • Wang Mei is a good singer. 翻译:王梅是一个好的歌手。

  • Li Ming and Wang Mei will sing and dance at the Spring Festival show. 翻译:李明和王梅将在春节联欢会上唱歌跳舞。

  • Circle the correct words to complete the sentences. 翻译:圈出正确的单词完成句子。

  • Li Ming thought about their trip to the Silk Road. He realized many things. 翻译:李明思考他的丝绸之路的旅行。他意识到很多事情。

  • Our culture is different from Western culture. 翻译:我们的文化与西方文化不同。

  • Yang Liping is a great dancer. 翻译:杨丽萍是一位伟大的舞蹈家。

  • Bob is a good basketball player in our school. 翻译:鲍勃在我们学校是一名优秀的篮球运动员。

  • Jack wants to take part in the sports meet. 翻译:杰克想去参加运动会。

  • Work in pairs. What are you good at? Can you sing or dance? Can you draw or play an instrument? Write a short passage about something you are good at. Present it to the class and show your classmates what you can do! 翻译:成对练习。你擅长什么?你能唱歌或者跳舞吗?你能画画或者弹奏乐器吗?写一篇关于你擅长的事情的短文。讲述给你的同学听并向他们展示你能做的事!

  • Task tips: What is your talent? When did you start to develop this talent? Where or how do you practice your talent? 翻译:任务提示:你的才能是什么?你什么时候开始发展你的才能的?你在哪里练习你的才能,怎么练习的?

  • Lesson 11: Food in China 翻译:第十一课:中国的食物

  • Jenny goes online to tell others about the food in China. 翻译:珍妮在网上告诉其他人中国的食物。

  • e-chatter 翻译:网聊

  • (Jenny) Hello, everyone! I just got back from a trip to the Silk Road in China. Everything was great -- especially the food! My favourite dishes were Beijing Duck and Lanzhou noodles. What's so special about these two dishes? Well, they have lot of history behind them. Beijing Duck is really a Chinese treasure. It takes a lot of work, but the end product is worth it. Lanzhou noodles are long hand-made noodles. They look good and taste great! Do you want to taste these wonderful foods from China? 翻译:(珍妮)大家好!我刚从中国的丝绸之路的旅行回来。一切都很棒——尤其是食物!我最喜欢的食物是北京烤鸭和兰州拉面。这两样食物的特别之处是什么呢?好吧,在它们背后有很多历史。北京烤鸭真的是中国珍宝啊。它非常费工,但是成果却非常值得。兰州拉面是手工制作的长面条。它们既好看又好吃!你想去中国品尝这些美味的食物吗?

  • (Dora) Your story is very interesting. I saw a show about Lanzhou noodles on TV. The man made the noodles so fast. It was like magic! 翻译:(多拉)你的故事很有趣。我在电视上看了一个关于兰州拉面的节目。那人非常快速的做出了面条。就像变魔术一样。

  • (Monica) I heard that, in China, some people eat noodles for breakfast. Is this true? 翻译:(莫尼卡)我听说,在中国,有些人面条当作早餐吃。那是真的吗?

  • (Jenny) Yes, it's true. Many people eat noodles for breakfast. Sometimes they eat them for lunch or supper, too. And I know why -- they taste REALLY good! 翻译:(珍妮)是真的。很多人把面条当作早餐吃。有时候他们也把它当午餐或者晚餐吃。我知道原因——它们真的很美味!

  • (Paul) I once had Beijing Duck in our city. Can I find Lanzhou noodles here? I will try. 翻译:(保罗)我曾经在我们的城市吃过北京烤鸭。我能在这里找到兰州拉面吗?我将去试试。

  • Let's Do It! 翻译:动手做一做!

  • Listen and write true [T] or false [F]. 翻译:听一听并标出正误。

  • Beijing Duck takes a lot of work to make. 翻译:北京烤鸭要花很多功夫制作。

  • Some people eat noodles for breakfast in China. 翻译:在中国有些人把面条当早餐吃。

  • Paul once had Beijing Duck in his city. 翻译:保罗曾经在他的城市吃过北京烤鸭。

  • Each word below has two different meanings beside it. Both meanings are correct but only one meaning is used in this lesson. Tick the appropriate meaning. 翻译:下面每个单词旁边都有两种不同的意思。两种意思都是正确的,但是只有一种意思在本课中用到。勾出恰当的意思。

  • dishes 翻译:佳肴

  • treasure 翻译:珍宝

  • taste 翻译:味道

  • product 翻译:成果

  • special kinds of meals or food 翻译:特别的饭或食物

  • something very expensive 翻译:很贵的一些东西

  • to eat a little bit of food 翻译:吃一点点食物

  • goods for selling 翻译:用来卖的货物

  • plates and bowls 翻译:盘子或碗

  • something very special 翻译:一些很特别的东西

  • the flavour of food 翻译:食物的滋味

  • result from working 翻译:工作的结果

  • Read the lesson and fill in the blanks. 翻译:阅读课文并填空。

  • Jenny just got back from a trip to the Silk Road. She goes online to tell others about the food in China. Her favourite dishes were Beijing Duck and Lanzhou noodles. They have a lot of history behind them. Beijing Duck is a true Chinese treasure. Lanzhou noodles are hand-made noodles. They taste delicious. 翻译:珍妮刚刚从丝绸之路的旅行中回来。她在网上告诉其他人关于中国的食物。她最喜欢的食物是北京烤鸭和兰州拉面。这些食物的背后都有很多的历史。北京烤鸭是真正的中国美食。兰州拉面是手工面条。它们都很好吃。

  • Rewrite the sentences below in the simple past tense. Then mark the regular verbs with (□) and the irregular verbs with (○). 翻译:使用一般过去时重写下面句子。然后用方框标出规则动词,用椭圆标出不规则动词。

  • The food looks good. 翻译:食物看起来好看。

  • The food looked good. 翻译:食物看起来好看。

  • He eats cereal for breakfast. 翻译:他把麦片当早餐吃。

  • They work hard. 翻译:他们努力工作。

  • She finds many books in the library. 翻译:她在图书馆发现很多书。

  • It takes a long time to make dumplings. 翻译:包饺子要花很长时间。

  • Work in pairs. Talk about different dishes you know. What's your favourite dish? What's in it? Is it easy to make? 翻译:成对练习。讨论你知道的不同的食物。什么是你最喜欢的食物?它里面是什么?它容易制作吗?

  • Example: 翻译:例:

  • Poutine is a Canadian dish. 翻译:普丁是加拿大食物。

  • Poutine is made with French fries, cheese and gravy. 翻译:普丁用炸薯条,奶酪和肉汁做成。

  • It's easy to make and it's delicious! 翻译:它很容易制作,它很美味!

  • Lesson 12: A Blog about the Silk Road 翻译:第十二课:关于丝绸之路的博客

  • Li Ming had a good time on his trip to the Silk Road. He wants to write about his trip. 翻译:李明在他丝绸之路的旅行中玩的很开心。他想写写他的旅行。

  • LIMING@BLOGSPOT.ORG 翻译:LIMING@BLOGSPOT.ORG

  • I just got back from a great trip to the Silk Road. My friends from Canada went with me. On our trip, I realized many things about China. Our country has a very long history and a rich culture. 翻译:我刚从丝绸之路的精彩旅行中回来。我来自加拿大的朋友们和我一起旅行的。在我们的旅行中,我了解了中国的很多东西。我们国家有一个悠久的历史和丰富的文化。

  • I saw and experienced a lot on the trip. We went to see the Terra Cotta Warriors and the ancient city of Xi'an. The history of China is so alive in these places. I learned so much! 翻译:我在旅行中看到并经历了很多。我们去看了秦始皇兵马俑和西安古城。在这些地方,中国的历史显得如此活跃。我学到了很多!

  • This trip opened my eyes. I saw my own history and culture in a new way. I hope to travel more around my country someday. 翻译:这次旅行开阔了我的视野。通过一种新的方式我看到了我们的历史和文化。我希望有一天我们能绕着我的国家做更多的旅行。

  • Where should I go next? Does anyone have any suggestions? 翻译:接下来我要去哪里呢?谁有什么建议呢?

  • Here are some photos from my trip. Enjoy! 翻译:这是我旅行中的一些照片。请欣赏吧!

  • This is me with a Terra Cotta Warrior. 翻译:这是我和秦始皇兵马俑。

  • This is Danny in Dunhuang. He is riding a camel. 翻译:这是在敦煌的丹尼。他正在骑骆驼。

  • I took this picture in Xi'an. Jenny and Danny are in the Drum Tower. 翻译:我在西安拍了这张照片。珍妮和丹尼在鼓楼里。

  • Here I am in Lanzhou. I love Lanzhou noodles. Yum! 翻译:我这是在兰州。我喜欢兰州拉面。真美味啊!

  • Let's Do It! 翻译:动手做一做!

  • Which pictures does Li Ming NOT mention? Listen to the passage and tick. 翻译:哪张图片李明没有提到?听短文并勾出来。

  • Read the lesson and fill in the blanks. 翻译:阅读课文并填空。

  • Li Ming had a good time on his trip to the Silk Road. He saw and expericenced many great things. On the trip, he learned China has a long history and a rich culture. The history of China is alive in the ancient city of Xi'an. He hopes to travel more around his country someday. 翻译:李明在他的丝绸之路的旅行中玩的很开心。他看到并经历了许多很好的事。在旅行中,他了解到中国有一个悠久的历史和丰富的文化。中国的历史在西安古城中显得活跃起来。他希望有一天能绕着他的国家旅行更多的地方。

  • Wang Mei is searching for more information about the Silk Road. Work in groups. Help her answer the questions below. 翻译:王梅正在查找更多有关丝绸之路的信息。分组练习。帮她回答一下问题。

  • When did people begin to travel along the Silk Road? 翻译:什么时候人们开始沿着丝绸之路旅行?

  • What other cities or districts does the Silk Road go through? 翻译:丝绸之路经过了其他的哪些城市或地区?

  • How did it get the name the 'Silk Road'? 翻译:丝绸之路这个名字是怎么得到的?

  • Write an e-mail to a friend about a trip you went on. Show him or her some pictures from your trip. 翻译:写一封关于你旅行的邮件给你的朋友。为他/她展示一些你旅行的图片。

  • Task tips: Where/When did you go? Who did you go with? What did you see and experience? Did you eat any traditional or special foods? 翻译:任务提示:你要去哪里?/你什么时候去?你和谁去?你看到和经历了什么?你吃过什么传统或特色食物吗?

  • Unit Review 翻译:复习单元

  • Building Your Vocabulary 翻译:创建你的词汇

  • Search for words from this unit and fill in the missing letters. 翻译:从本单元中找找单词并填写漏掉的字母。

  • realize 翻译:了解

  • experience 翻译:经历

  • journey 翻译:旅行

  • discover 翻译:发现

  • coal 翻译:煤炭

  • describe 翻译:描述

  • still 翻译:仍然

  • hope 翻译:希望

  • Read the sentences and fill in the blanks. The first letter is given. Then tick the correct meaning for each word. 翻译:阅读句子并填空。第一个字母已经给出。然后为每个单词画出正确的意思。

  • Italy is in Europe and China is in Asia. 翻译:意大利在欧洲,中国在亚洲。

  • a continent 翻译:一个洲

  • a country 翻译:一个国家

  • He travelled for 10 years. He had a long journey. 翻译:他旅行了十年。他旅行很久。

  • a long road 翻译:一条长路

  • a big trip 翻译:一个大旅行

  • The Chinese discovered coal and invented paper. 翻译:中国人发现了煤炭并发明了纸。

  • to find for the first time 翻译:第一次发现

  • to look for 翻译:寻找

  • Li Ming realizes many things about China. 翻译:李明知道了很多中国的事。

  • to understand something clearly 翻译:清楚的明白了一些事情

  • to study something 翻译:学习一些事情

  • China has a rich and colourful culture. 翻译:中国有一个丰富多彩的文化。

  • to be expensive 翻译:贵的

  • to be full of special and different things 翻译:完全特别且不同的东西

  • Grammar in Use 翻译:语法实战

  • Complete the chart with the correct forms of the verbs. Then use the chart to fill in the blanks. 翻译:用动词的正确形式完成表格。然后用表格中的词填空。

  • Present tense 翻译:现在时

  • Past tense 翻译:过去时

  • see 翻译:看见

  • saw 翻译:看见

  • hear 翻译:听见

  • read 翻译:读

  • have 翻译:有

  • brought 翻译:带来

  • give 翻译:给

  • get 翻译:得到

  • send 翻译:寄送

  • do 翻译:做

  • Did Jenny bring a lot of silk and tea to Canada? 翻译:珍妮带了许多丝绸和茶叶去加拿大吗?

  • Yes. She gave silk scarves and tea to all of her family and friends. 翻译:是的。她把丝绸围巾和茶叶给了他所有的家人和朋友。

  • Did you have a good time in Xi'an? 翻译:你在西安玩的开心吗?

  • Yes, I did. 翻译:是的。

  • Jenny saw and experienced many things in China. The trip gave her lots of great ideas for her project. 翻译:珍妮在中国看到和经历了很多事情。旅行为她的课题带来了许多很棒的想法。

  • What time did you get home yesterday? 翻译:昨天你们什么时候到家的?

  • We got home at 6:00 p.m. 翻译:我们晚上六点到家的。

  • Hi, Lucy! I sent you an e-mail yesterday. 翻译:嗨,露西!我昨天发了一封邮件给你。

  • Yes. I read it this morning. 翻译:是的。我今早读了它。

  • Jenny and Danny heard a lot about Marco Polo on their trip. 翻译:珍妮和丹尼在他们的旅行中听了很多有关马可波罗的事。

  • Listening and Speaking 翻译:听一听并说一说。

  • Listen to the passage and match the people with the gifts they got. 翻译:听短文并将人与他们收到的礼物进行搭配。

  • Mum 翻译:妈妈

  • Dad 翻译:爸爸

  • Friends 翻译:朋友们

  • Family 翻译:家庭

  • chopsticks 翻译:筷子

  • silk 翻译:丝绸

  • postcards 翻译:明信片

  • tea 翻译:茶叶

  • Listen and repeat 翻译:听一听并重复。

  • /s/ 翻译:

  • still 翻译:仍然

  • silk 翻译:丝绸

  • horse 翻译:马

  • dance 翻译:跳舞

  • /z/ 翻译:

  • these 翻译:这些

  • Chinese 翻译:中国人

  • realize 翻译:了解

  • clothes 翻译:衣服

  • /ts/ 翻译:

  • donuts 翻译:面包圈

  • projects 翻译:课题

  • /dz/ 翻译:

  • goods 翻译:货物

  • friends 翻译:朋友们

  • /tr/ 翻译:

  • trip 翻译:旅行

  • travel 翻译:旅行

  • /dr/ 翻译:

  • drive 翻译:驾驶

  • drink 翻译:喝

  • Everyone travels every day. Think about places you often travel to, such as your home, work and the supermarket. What do you see on the way? What is happening around you? In groups, make up a dialogue. 翻译:每个人每天都在旅行。想想你经常去旅行的地方,比如你家,工作地方和超市。你在路上看见了什么?你周围正在发生什么?分组编对话。

  • Putting It All Together 翻译:把它们组合在一起

  • Work in groups. Why do people like to travel? What is good about travelling? Make a poster about travelling with the title 'Why travel?' Include lots of information and pictures. Present your poster to the class. 翻译:分组练习。人们为什么喜欢去旅行?旅行有什么好处?用“为什么旅行”做标题制作一个关于旅行的海报。要求包含许多信息和图片。为你的同学讲述你的海报。

  • Task tips: Think about Marco Polo. Why did he travel? What did he discover during his travels? Think about Ms. Martin and the students. Why did they travel? What did they learn about? 翻译:任务提示:想想马可波罗。为什么他要旅行?在他的旅行中发现了什么?想想马丁女士和学生们。为什么他们要旅行?他们学到了什么?

  • Self-Evaluation 翻译:自我评估

  • Find more examples from this unit. Then mark your stars. 翻译:从本单元中找出更多的例子。然后标出你获得了几颗星。

  • Praise and Encouragement 翻译:称赞和鼓励

  • Good idea!/Well done! 翻译:好主意!/干得好!

  • I can express praise and encouragement in English. 翻译:我能用英语表达称赞和鼓励。

  • Regular and Irregular Verbs 翻译:规则动词和不规则动词

  • work→worked 翻译:工作

  • do→did 翻译:做

  • I can use regular and irregular verbs correctly. 翻译:我能正确的运用规则动词和不规则动词。

  • Simple Past Tense 翻译:一般过去时

  • Their journey lasted about twenty years! 翻译:他们的旅行持续了大约二十年。

  • I can use the simple past tense properly. 翻译:我能恰当的使用一般过去时。

  • Smile, Smile, Smile 翻译:微笑,微笑,微笑

  • Did you see a funny show? Smile, smile, smile. Did you see a funny show? Smile, smile, smile. I'm glad you saw a funny show! Smile, smile, smile. Did you watch that lovely dance? Smile, smile, smile. Did you watch that lovely dance? Smile, smile, smile. I'm pleased you watched that lovely dance! Smile, smile, smile! Did you sing that pretty song? Smile, smile, smile. Did you sing that pretty song? Smile, smile, smile. I'm happy you sang that pretty song! Smile, smile, smile. 翻译:你看了一个有趣的表演吗? 微笑,微笑,微笑。 你看了一个有趣的表演吗? 微笑,微笑,微笑。 我很高兴你看了一个有趣的表演! 微笑,微笑,微笑。 你看了那个快乐的舞蹈吗? 微笑,微笑,微笑。 你看了那个快乐的舞蹈吗? 微笑,微笑,微笑。 我很高兴你看了那个快乐的舞蹈! 微笑,微笑,微笑! 你唱了那首美妙的歌曲吗? 微笑,微笑,微笑。 你唱了那首美妙的歌曲吗? 微笑,微笑,微笑。 我很高兴你唱了那首美妙的歌曲! 微笑,微笑,微笑!

最新学习记录

最新初中冀教版七年级下册资讯

暂无资讯...