冀教版八年级下册英语Unit 6 I love literature!课文音频

版本: 冀教版
年级: 八年级下册
切换教材
英语朗读宝冀教版八年级下册课文Unit 6 I love literature!单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2026最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝冀教版八年级下册课文Unit 6 I love literature!单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2026最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

Unit 6 I love literature!课文原文、中英文对照及听力音频听读

Unit 6 I love literature! 翻译:第六单元 我爱文学!

Towards the end of this unit study, you will be able to: 翻译:在本单元学习结束时,你将能够:

talk about different types of literature; 翻译:谈论不同类型的文学作品;

talk about fables and their morals; 翻译:谈论寓言故事及其寓意;

try writing simple poems. 翻译:尝试写简单的诗。

Poetry is when an emotion has found its thought and the thought has found words. 翻译:诗歌是情感找到思想,思想找到文字的表达。

—Robert Frost 翻译:——罗伯特·弗罗斯特

Lesson 1 Exploring literature 翻译:第1课 探索文学

What type of literature do you like to read? 翻译:你喜欢读什么类型的文学作品?

Tick or write down your answers. 翻译:勾选或写下你的答案。

fable 翻译:寓言故事

play 翻译:戏剧

poetry 翻译:诗歌

short story 翻译:短篇小说

novel 翻译:小说

Other: ______ 翻译:其他:______

Listen to the conversation and answer the questions. 翻译:听对话并回答问题。

Li Ming and Jenny are chatting online. 翻译:李明和珍妮正在网上聊天。

Hey, Li Ming. 翻译:嘿,李明。

We're learning about different types of literature in our English class this week. 翻译:这周英语课上我们在学习不同类型的文学。

So far, we have read fables and fairy tales. 翻译:到目前为止,我们已经读了寓言故事和童话故事。

Oh, fables! 翻译:哦,寓言故事!

I really enjoy them. 翻译:我真的很喜欢它们。

They're short but meaningful. 翻译:它们很短,但很有意义。

Exactly. 翻译:没错。

I think fables are rich in morals. 翻译:我觉得寓言故事富含哲理。

One of my favourites is "The Fox and the Grapes". 翻译:我最喜欢的一篇是《狐狸与葡萄》。

Have you heard of it? 翻译:你听说过吗?

Yes! 翻译:当然!

It's a good one. 翻译:这个故事很棒。

I also like science fiction. 翻译:我还喜欢科幻小说。

Have you ever read the novel Twenty Thousand Leagues Under the Sea? 翻译:你读过《海底两万里》这部小说吗?

I'm about a quarter of the way through it. 翻译:我大约读到四分之一了。

Yes, I love it. 翻译:读过,我很喜欢。

Jules Verne takes us on an exciting underwater adventure full of discoveries. 翻译:儒勒・凡尔纳带我们体验了一场充满发现的刺激水下冒险。

Yesterday, I just finished reading "The Gift of the Magi" by O. Henry. 翻译:昨天,我刚读完欧・亨利的《麦琪的礼物》。

Ah, I am familiar with that short story too. 翻译:啊,我也熟悉那个短篇小说。

In my Chinese class, we're reading ancient Chinese poems by great poets like Li Bai and Du Fu. 翻译:在我的中文课上,我们在阅读李白和杜甫等伟大诗人的中国古诗。

They wrote hundreds of amazing poems. 翻译:他们创作了数百首精彩的诗。

That sounds fascinating! 翻译:那听起来很吸引人!

I remember Brian is interested in writing poems. 翻译:我记得布莱恩对写诗感兴趣。

Perhaps you could talk to him about it sometime. 翻译:也许你可以找时间和他一起聊聊。

Really? 翻译:真的吗?

I hope he enjoys Chinese poems and finds inspiration in them. 翻译:我希望他喜欢中国诗歌,并从中找到灵感。

I bet he does! 翻译:我打赌他会的!

Literature has so much to offer, and it can open new worlds for us. 翻译:文学能带给我们很多启发,它能为我们打开新的世界。

Let's continue learning and exploring its wonders together! 翻译:让我们一起继续学习和探索它的奇妙吧!

UNIT 6 翻译:第六单元

What types of literature has Jenny learned about in her English class? 翻译:珍妮在英语课上学到了哪些类型的文学作品?

Why does Li Ming enjoy fables? 翻译:为什么李明喜欢寓言故事?

What type of literature is "The Gift of the Magi" by O. Henry? 翻译:欧·亨利的《麦琪的礼物》是什么类型的文学作品?

Listen to the dialogue and tick the correct answers. 翻译:听对话并勾选正确答案。

Li Ming and Jack are talking about books. 翻译:李明和杰克正在谈论书籍。

Where does the dialogue take place? 翻译:对话发生在哪里?

In a restaurant. 翻译:在一家餐馆里。

In a school. 翻译:在一个学校里。

In a bookstore. 翻译:在一家书店里。

What's the main idea of the book Heart? 翻译:《心》这本书的主要思想是什么?

It tells a story about ______. 翻译:它讲述了一个关于______的故事。

a boy's life 翻译:一个男孩的生活

a girl's life 翻译:一个女孩的生活

Jack himself 翻译:杰克本人

What kind of books does Li Ming like? 翻译:李明喜欢什么类型的书?

He likes ______. 翻译:他喜欢______。

fairy tales 翻译:童话故事

science fictions 翻译:科幻小说

adventure stories 翻译:冒险故事

Interview your classmates about literature and fill in the table. 翻译:采访你的同学关于文学的内容,并填写表格。

What type of literature do you like to read? 翻译:你喜欢阅读什么类型的文学作品?

I like to read novels/fables/poems... 翻译:我喜欢读小说/寓言故事/诗歌……

Name 翻译:名字

Type of literature 翻译:文学类型

Favourite work 翻译:最喜欢的作品

The reason you like it 翻译:你喜欢它的原因

Lesson 2 The woodcutter fable 翻译:第2课 樵夫寓言

Do you like reading fables? 翻译:你喜欢读寓言故事吗?

What fables have you read? 翻译:你读过哪些寓言故事?

What have you learned from them? 翻译:你从中学到了什么?

Talk about them with your partner. 翻译:和你的同伴聊一聊。

Read the fable and write true (T) or false (F). 翻译:阅读寓言故事并判断正误,正确的写“T”,错误的写“F”。

Long ago, there was a kind and honest woodcutter. 翻译:很久以前,有一位善良诚实的樵夫。

One day, when he was cutting wood beside a lake, he lost his axe in the water. 翻译:一天,当他在湖边砍柴时,不小心把斧子掉进了水里。

The water was deep, and he could not get his axe back. 翻译:湖水很深,他无法把斧子捞上来。

He had only one axe, and he needed it to make a living. 翻译:他只有一把斧子,而且要靠它谋生。

He sat down and began to cry. 翻译:于是他坐下来开始哭泣。

As he cried, a fairy appeared. 翻译:正当他哭泣时,一位仙女出现了。

She asked the man what was wrong. 翻译:她问樵夫怎么了。

She listened to the woodcutter and felt sorry for him. 翻译:仙女听了樵夫的遭遇后,很同情他。

But what could she do to help? 翻译:但她能做些什么来帮助他呢?

Suddenly, she came up with a great idea. 翻译:突然,她想出了一个好主意。

The fairy jumped into the lake and brought back a golden axe. 翻译:仙女跳进湖里,捞上来一把金斧子。

"Is this the axe you lost?" 翻译:“这是你丢失的斧子吗?”

asked the good fairy. 翻译:善良的仙女问道。

The man looked at the golden axe and shook his head. 翻译:樵夫看着金斧子摇了摇头。

He told the fairy it wasn't his. 翻译:他告诉仙女这不是他的。

The fairy jumped into the water again and brought back a silver axe. 翻译:仙女又跳进水里,捞上来一把银斧子。

Once again, the man said that it wasn't his. 翻译:樵夫再次说斧子不是他的。

The fairy went down a third time and returned with the woodcutter's old axe. 翻译:仙女第三次潜入水中,这次拿回了樵夫的那把旧斧子。

"That's the right one!" 翻译:“就是这把!”

said the woodcutter. 翻译:樵夫说道。

The fairy was so happy with the woodcutter's honesty that she gave him the other two axes as a present. 翻译:仙女对樵夫的诚实非常满意,于是把另外两把斧子作为礼物送给了他。

Honesty truly is the best policy. 翻译:诚为上策。

The woodcutter lost his axe on his way to the lake. 翻译:樵夫在去湖边的路上丢了斧子。

The fairy jumped into the lake four times to look for the axe. 翻译:仙女四次跳进湖里去找斧子。

The moral of this fable is to be honest. 翻译:这则寓言故事的寓意是要诚实。

UNIT 6 翻译:第六单元

Read the fable again and put the sentences in order. 翻译:再读一遍寓言故事,将下列句子按顺序排列出来。

Then retell the story. 翻译:然后复述这个故事。

The fairy brought a golden axe and the woodcutter shook his head. 翻译:仙女拿来一把金斧子,樵夫摇了摇头。

A fairy appeared and wanted to help the woodcutter. 翻译:一位仙女出现了,想帮助这位樵夫。

The fairy gave him the other two axes. 翻译:仙女把另外两把斧子送给了他。

The woodcutter lost his axe and began to cry. 翻译:樵夫丢了斧子,开始哭泣。

The fairy brought a silver axe and the woodcutter said it was not his. 翻译:仙女拿来一把银斧子,樵夫说那不是他的。

The fairy returned with an old axe and the woodcutter said it was the right one. 翻译:仙女拿回一把旧斧子,樵夫说就是这把。

Read and complete the passage with the correct forms of the phrases. 翻译:阅读短文,用短语的正确形式填空。

come up with 翻译:提出

make a living 翻译:谋生

shake one's head 翻译:摇头

be happy with 翻译:对……满意

One day, a woodcutter lost his only axe. 翻译:一天,一位樵夫把他唯一的斧子弄丢了。

He needed it to make a living. 翻译:他需要靠它来谋生。

A fairy saw the crying woodcutter and came up with an idea. 翻译:一位仙女看到哭泣的樵夫,想出了一个主意。

She jumped into the water to look for the axe. 翻译:她跳进水里去找斧子。

The fairy brought back a golden axe and then a silver one, but the woodcutter shook his head. 翻译:仙女先拿回一把金斧子,然后又拿回一把银斧子,但樵夫摇了摇头。

Not until the fairy found his old axe did the woodcutter nod. 翻译:直到仙女找到他的旧斧子,樵夫才点头。

The fairy was happy with the woodcutter's honesty and gave him the other two axes as a gift. 翻译:仙女对樵夫的诚实很满意,把另外两把斧子作为礼物送给了他。

This story continues to be a timeless lesson for us, teaching us the importance of honesty. 翻译:这个故事对我们来说是一个永不过时的启示,它教会我们诚实的重要性。

Match the titles with the keywords. 翻译:将标题与关键词匹配起来。

Choose one of the stories and retell it. 翻译:选择其中一个故事并进行复述。

"The Farmer and the Snake" 翻译:《农夫与蛇》

"The Old Man Lost His Horse" 翻译:《塞翁失马》

"The Hare and the Tortoise" 翻译:《龟兔赛跑》

race, laugh at, catch up, have a rest 翻译:比赛、嘲笑、追上、休息

lose a horse, fall, good thing, bad thing 翻译:丢马、摔倒、好事、坏事

frozen snake, pick it up, kill, regret 翻译:冻僵的蛇、把它捡起来、杀死、后悔

Lesson 3 The Giant 翻译:第3课 巨人

Look at the picture on this page. 翻译:看看本页的图片。

Predict what the story is about. 翻译:预测一下这个故事是关于什么的。

Read the story and tick the reason why spring came late to the Giant's garden. 翻译:阅读故事,并勾选出春天迟来巨人花园的原因。

Once upon a time, there was a big, beautiful garden in front of a large, empty house. 翻译:从前,在一栋空荡荡的大房子前有一个又大又漂亮的花园。

Its grass was soft and green. 翻译:园里的草柔软青翠。

Its trees were filled with singing birds. 翻译:园里的树上满是欢唱的鸟儿。

Every afternoon after school, children would play in the garden. 翻译:每天下午放学后,孩子们都会在花园里玩耍。

They ran in the grass and climbed the trees. 翻译:他们在草地上奔跑、爬树。

They loved listening to the birds singing. 翻译:他们喜欢听鸟儿歌唱。

They felt that they were in a wonderland. 翻译:他们觉得自己在仙境里。

One day, the children were playing in the garden when a giant appeared. 翻译:有一天,孩子们正在花园里玩耍时,巨人出现了。

"What are you doing here?" 翻译:“你们在这里做什么?”

The giant got mad and yelled in a deep voice. 翻译:巨人生气了,大声喊道。

"This is my garden! 翻译:“这是我的花园!

You must leave immediately!" 翻译:你们必须立刻离开!”

The children were frightened and ran away. 翻译:孩子们被吓跑了。

The next day, the giant built a high wall around his garden and put up a notice: DO NOT ENTER! 翻译:第二天,巨人在他的花园周围建了一堵高墙,并贴了一张告示:禁止入内!

The poor children dared not come again. 翻译:可怜的孩子们不敢再来。

The giant was always in his house, watching. 翻译:巨人总是在他的房子里看着。

Summer turned to fall and fall turned to winter. 翻译:夏去秋来,秋去冬来。

When spring came, the giant noticed that flowers blossomed and birds began to sing across the land. 翻译:春天来临时,巨人发现各地的花儿都开了,鸟儿开始歌唱。

But in his garden, it was still winter. 翻译:但在他的花园里,仍是冬天。

The green grass was covered with snow and the cold winds kept the birds away. 翻译:绿草被雪覆盖着,寒风驱走了鸟儿。

"I don't understand why spring is so late coming to my garden this year," said the giant. 翻译:“我不明白今年春天为何迟迟不来我的花园。”巨人说。

He felt sad when he looked through the window at his frozen, white garden. 翻译:当他透过窗户望着冰封的白色花园时,他感到很难过。

One morning when the giant was lying awake in his bed, he heard lovely music coming through the window. 翻译:一天早晨,巨人卧床未眠时,听到窗外传来悦耳的音乐。

He thought it must be the king's musicians passing by. 翻译:他以为那必定是国王的乐师经过。

"Perhaps spring has come at last" he said when he jumped out of bed and looked outside. 翻译:“或许春天终于来了。”他说道,跳下床向外望去。

One morning, he heard some lovely music. 翻译:一天早晨,他听见一些美妙的乐声。

He thought that it must be the king's musicians. 翻译:他以为那必定是国王的乐师们在演奏。

So he jumped out of bed to see what was happening. 翻译:于是,他跳下床去看发生了什么事。

Because it was cold this winter. 翻译:因为这个冬天很冷。

Because the giant was selfish. 翻译:因为巨人很自私。

Because the children picked all the flowers. 翻译:因为孩子们摘了所有的花。

Read the sentences and pay attention to the parts in yellow. 翻译:阅读下列句子,注意标黄的部分。

Then match the parts in the left with those in the right. 翻译:然后将左边的部分与右边的部分匹配起来。

They felt that they were in a wonderland. 翻译:他们觉得自己在仙境里。

I don't understand why spring is so late coming to my garden this year. 翻译:我不明白今年春天为何迟迟不来我的花园。

An object clause functions as the direct object of a verb or the object of a preposition within a sentence. 翻译:宾语从句在一个句子中充当动词的直接宾语或介词的宾语。

It provides information about what the subject of the main clause is doing or experiencing. 翻译:它用于说明主句主语的行为或经历的具体内容。

The doctor insists 翻译:医生坚持

The kid opened the box to see 翻译:孩子打开盒子看

I asked Tom 翻译:我问了汤姆

what gift was inside. 翻译:里面是什么礼物。

why he looked sad that day. 翻译:为什么他那天看起来很难过。

that my father should have an operation. 翻译:我父亲应该做手术。

Read and fill in the blanks with that, why, or what. 翻译:阅读并用that、why或what填空。

One day, the giant saw that some children were playing in the garden. 翻译:一天,巨人看到有一些孩子在花园里玩耍。

He shouted at them angrily. 翻译:便愤怒地冲他们吼叫。

The children didn't know why the giant drove them out. 翻译:孩子们不知道为什么巨人要把他们赶走。

They felt frightened and ran away quickly. 翻译:他们吓得飞快地逃跑了。

Spring came and flowers blossomed. 翻译:春天来了,花儿绽放。

The giant didn't understand why his garden was still covered with snow. 翻译:巨人不明白为什么他的花园仍被积雪覆盖。

He didn't know what he should do. 翻译:他不知道自己该怎么办,

He felt sad. 翻译:感到很难过。

One morning, he heard some lovely music. He thought that it must be the king's musicians. So he jumped out of bed to see what was happening. 翻译:一天早晨,他听见一些美妙的乐声。他以为那必定是国王的乐师们在演奏。于是,他跳下床去看发生了什么事。

Work in pairs and talk about what would happen next in the story. 翻译:两人一组,谈谈故事中接下来会发生什么。

You can also read the rest of the story on page 135. 翻译:你也可以在第135页阅读故事的其余部分。

Lesson 4 Writing a poem 翻译:第4课 创作一首诗

Read the questions and give your answers. 翻译:阅读问题并给出你的答案。

Do you like poems? 翻译:你喜欢诗歌吗?

Why or why not? 翻译:为什么?

What's your favourite poem? 翻译:你最喜欢的诗是什么?

Read Brian's diary and answer the questions. 翻译:阅读布莱恩的日记并回答问题。

Dear Diary, 翻译:亲爱的日记:

This week in class, we learned to write stories and poems. 翻译:这周在课堂上,我们学会了写故事和诗歌。

We read different kinds of poems, fables, and fairy tales. 翻译:我们读了不同类型的诗歌、寓言故事和童话故事。

I think poems are more interesting than stories because they use creative forms and a small number of words to express strong feelings. 翻译:我认为诗歌比故事更有趣,因为它们以独具创意的形式,用寥寥数语便能传递浓烈的情感。

During our class, we read a beautiful Chinese poem called "Thoughts on a Tranquil Night" by the poet Li Bai. 翻译:在课堂上,我们读了诗人李白的一首优美的中文诗《静夜思》。

This poem is about missing home and it painted clear pictures in my mind. 翻译:这首诗表达了思乡之情,在我脑海中勾勒出清晰的画面。

Here's the poem: 翻译:这首诗如下:

Before my bed a pool of light — 翻译:床前明月光,

Can it be hoar frost on the ground? 翻译:疑是地上霜。

Looking up, I find the moon bright; 翻译:举头望明月,

Bowing, in homesickness I'm drowned. 翻译:低头思故乡。

At first, I tried to write about my favourite spot by the lake, but it was challenging. 翻译:起初,我试图写下我最喜欢的湖边景点,但这很有挑战性。

Instead, I wrote a poem about the months. 翻译:于是,我转而写了一首关于月份的诗。

Here it is: 翻译:如下:

After learning about this special poem, my teacher encouraged us to try writing our own poems. 翻译:学习这首特别的诗后,老师鼓励我们尝试自己写诗。

In April, come he will, 翻译:在四月,他会到来,

In May, sing all day, 翻译:在五月,终日歌唱,

In June, change his tune, 翻译:在六月,变换曲调,

In July, prepare to fly, 翻译:在七月,整装欲飞,

In August, go he must! 翻译:在八月,他必离去!

Writing poems can be challenging, and you should weigh your words, but it's also lots of fun. 翻译:写诗可能具有挑战性,需要斟酌字词,但也充满乐趣。

I enjoy expressing my thoughts and feelings through words. 翻译:我喜欢通过文字表达我的想法和感受。

I can't wait to learn more about poetry in our next class! 翻译:我迫不及待地想在下节课上学习更多关于诗歌的知识!

Brian 翻译:布莱恩

UNIT 6 翻译:第六单元

What did Brian learn in his class this week? 翻译:布莱恩这周在课堂上学到了什么?

What does the poem "Thoughts on a Tranquil Night" express? 翻译:《静夜思》这首诗表达了什么?

Does Brian like writing poems? 翻译:布莱恩喜欢写诗吗?

Match the words that have a rhyming relationship. 翻译:匹配押韵词。

An example is given. 翻译:示例已给出。

cat 翻译:猫

goat 翻译:山羊

kangaroo 翻译:袋鼠

fox 翻译:狐狸

bear 翻译:熊

free 翻译:自由的

mouse 翻译:老鼠

shoe 翻译:鞋子

three 翻译:三

socks 翻译:袜子

pear 翻译:梨

coat 翻译:外套

blouse 翻译:女式衬衫

hat 翻译:帽子

that 翻译:那

tree 翻译:树

air 翻译:空气

box 翻译:箱子

zoo 翻译:动物园

boat 翻译:船

house 翻译:房子

Complete this poem. 翻译:完成这首诗。

You can use the words from Activity 3. 翻译:你可以使用活动3中的词语。

I once saw a very ______ (big/small) ______. 翻译:我曾经看到过一个非常______(大的/小的)______。

It was ______ (wear/eat) a ______ (big/small) ______ (colour) ______. 翻译:它正在______(穿/吃)一个______(大的/小的)______(颜色)______。

I jumped really high, and then I said quietly, 翻译:我跳得老高,轻声地说,

Don't you think you look funny ______ ______? 翻译:你不觉得______ ______看起来很滑稽吗?

Cat 翻译:猫

I once saw a very small cat, 翻译:我曾见过一只小小猫,

It was wearing a big yellow hat. 翻译:它戴着一顶大黄帽。

I jumped really high, and then I said quietly, 翻译:我跳得老高,轻声地说,

Don't you think you look funny in that? 翻译:你不觉得这打扮很滑稽吗?

Create your own poem. 翻译:创作你自己的诗。

Share it with your classmates. 翻译:与同学分享一下。

Lesson 5 One thousand dollars 翻译:第5课 一千美金

Project 翻译:项目

Read the play and give each scene a title. 翻译:阅读戏剧,并给每个场景起一个标题。

Narrator: A young man's uncle leaves him one thousand dollars in his will. 翻译:旁白:一位年轻人的叔叔在遗嘱中留给他一千美金。

What will the young man do with it? 翻译:这位年轻人会用这笔钱做什么呢?

Scene 1 ______ 翻译:场景1 ______

In Tolman's office, Mr Tolman, a lawyer, has just finished reading Gillian's uncle's will. 翻译:在托尔曼的办公室里,律师托尔曼先生刚刚读完吉利安叔叔的遗嘱。

Well, there you are. 翻译:好了,就是这样。

Your uncle wrote his will two months before he died, and now I've read it to you. 翻译:你叔叔在去世前两个月立下了这份遗嘱,现在我已经把它读给你听了。

What do you think? 翻译:你有什么想法?

(Laughing) It's not going to be easy to spend a thousand dollars. 翻译:(大笑)花掉一千美金可不是件容易的事。

After spending this cash, you must tell me in writing how you spent it. 翻译:花完这笔现金后,你必须以书面形式告诉我你是怎么花的。

Will you do that? 翻译:你能做到吗?

Yes, I'll do it. 翻译:好的,我会的。

(Giving Gillian a packet) Here's the money, one thousand dollars. 翻译:(递给吉利安一个信封)这是钱,一千美金。

Narrator: Gillian knows that the uncle's caretaker, Miss Hayden, got just ten dollars. 翻译:旁白:吉利安知道叔叔的看护海登小姐只得到了十美元。

Compared to that, a thousand is a lot. 翻译:相比之下,一千美元可是一大笔钱。

How should Gillian spend his money? 翻译:吉利安应该怎么花这笔钱呢?

He asks several friends, but doesn't find the answer. 翻译:他问了好几个朋友,但没有找到答案。

Finally, he decides to return to his uncle's house. 翻译:最后,他决定回到叔叔的房子。

Scene 2 ______ 翻译:场景2 ______

In the living room, Miss Hayden is sitting at a table, writing letters. 翻译:在客厅里,海登小姐正坐在桌子旁写信。

She looks up when Gillian comes in. 翻译:吉利安进来时,她抬起头来。

I've just come from Tolman's. 翻译:我刚从托尔曼家回来。

He found a mistake in the will. 翻译:他在遗嘱里发现了一个错误。

He did? 翻译:是吗?

My dear old uncle left you a thousand dollars, not ten. 翻译:我亲爱的老叔叔给你留了一千美金,不是十美金。

Tolman asked me to bring it to you. 翻译:托尔曼让我把它带给你。

Here it is. 翻译:就在这里。

(He puts the packet of money on the table.) 翻译:(他把那包钱放在桌子上。)

(Excited) Oh my! 翻译:(兴奋)哦,天啊!

Wow! 翻译:哇!

(Smiling) Can I write a note? 翻译:(微笑)我可以写张便条吗?

Of course. 翻译:当然。

(She gives him a pen and some paper, and leaves. 翻译:(她给了他一支笔和一些纸,然后离开了。

Gillian writes a short note, and then reads it.) 翻译:吉利安写了一张简短的便条,然后读了起来。)

"Paid to the best and dearest woman in the world, one thousand dollars. 翻译:“付给世界上最好、最亲爱的女人一千美金。

I hope she will be happy forever." 翻译:我希望她永远快乐。”

UNIT 6 翻译:第六单元

Choose sentences to complete Scene 3 — Secrets in the will. 翻译:选择句子来完成场景3——《遗嘱中的秘密》。

Mr Tolman is sitting behind his desk when Gillian comes into his office. 翻译:当吉利安走进托尔曼的办公室时,托尔曼先生正坐在他的办公桌后面。

I've got a note to tell you what I did with the money. 翻译:我有一张便条要告诉你我用这笔钱做了什么。

(He puts the note on Mr Tolman's desk.) 翻译:(他把便条放在托尔曼先生的桌子上。)

Mr Gillian, there was something else in your uncle's will. 翻译:吉利安先生,你叔叔的遗嘱里还有别的东西。

I was told I couldn't see it until you told me in writing how you spent the thousand dollars. 翻译:我被告知,在你书面告诉我你如何花掉那一千美金之前,我不能看它。

Please do. 翻译:请看吧。

Your uncle wrote that you get another fifty thousand dollars if you have used the money to do good for others. 翻译:你叔叔写道,如果你把钱用于为他人做好事,你将再得到五万美金。

But if you have spent it carelessly or given it away to the wrong people... 翻译:但如果你随意挥霍或把它给了不该给的人……

(Laughing) As I usually do! 翻译:(大笑)就像我通常做的那样!

Then the fifty thousand dollars must be paid to Miss Hayden. 翻译:那么这五万美金必须付给海登小姐。

Now, I will read your note and find out... 翻译:现在,我会读你的便条,然后找出……

Gillian quickly takes the note from the desk, then tears the note into pieces and puts it in his pocket. 翻译:吉利安迅速从桌子上拿起便条,然后把它撕成碎片,放进口袋里。

(Smiling) It's all right. 翻译:(微笑)没关系。

There's no need to read it. 翻译:没必要读它。

I lost the thousand dollars betting on a horse race. 翻译:我在赛马上赌了一千美金。

Goodbye, Mr Tolman. 翻译:再见,托尔曼先生。

Gillian leaves the office, happily singing a song. 翻译:吉利安离开办公室,高兴地唱着歌。

I lost the thousand dollars betting on a horse race. 翻译:我在赛马上赌了一千美金。

if you have used the money to do good for others 翻译:如果你用这笔钱为别人做好事

I've got a note to tell you what I did with the money. 翻译:我有一张纸条要告诉你我用这笔钱做了什么。

Then the fifty thousand dollars must be paid to Miss Hayden. 翻译:那么这五万美金必须付给海登小姐。

Discuss the questions with your group members and give the play a surprising ending. 翻译:与小组成员讨论以下问题,并给这部戏剧一个令人惊讶的结局。

Why did Gillian tear the note into pieces? 翻译:吉利安为什么把便条撕成碎片?

Who will get the fifty thousand dollars? 翻译:谁会得到那五万美金?

Why did Gillian's uncle plan this? 翻译:吉利安的叔叔为什么要这样计划?

What is the moral of this play? 翻译:这个戏剧的寓意是什么?

Work in groups. 翻译:小组活动。

Act out the play in class. 翻译:在课堂上表演这部戏剧。

Understanding cultures 翻译:理解文化

Return the jade intact to Zhao 翻译:完璧归赵

Read the passage and answer the questions. 翻译:阅读短文并回答问题。

During the Warring States Period, the King of Zhao got an invaluable piece of jade, He Shi Bi. 翻译:战国时期,赵王得到了一块无价之宝——和氏璧。

When the King of Qin heard of this, he offered Zhao fifteen cities for the smooth, bright jade. 翻译:秦王听闻此事,提出用十五座城池来换这块温润光洁的宝玉。

The King of Zhao feared he might get nothing in return. 翻译:赵王担心换不到城池,落得一场空。

Yet if he refused, Qin might attack Zhao. 翻译:可要是拒绝,秦国可能会攻打赵国。

Lin Xiangru, who was brave and intelligent, was sent to Qin with the jade. 翻译:于是,勇敢又机智的蔺相如带着这块宝玉前往秦国。

The King of Qin was pleased when he saw the jade, but he did not mention the cities at all. 翻译:秦王见到和氏璧后十分高兴,却根本不提城池的事。

Lin said, "Your Majesty, there is a tiny flaw on the jade. 翻译:蔺相如说:“大王,这块玉上有一处小瑕疵,

Could I show it to you?" 翻译:我指给您看看好吗?”

The king handed the jade back to Lin. 翻译:秦王把宝玉递给了蔺相如。

As soon as Lin got the jade, he stepped back to the pillars in the palace, shouting, "You have no intention of giving us those cities, so I've taken back the jade. 翻译:蔺相如一拿到玉,就退到宫殿的柱子旁,大声说道:“您根本没有打算把那些城池给我们,所以我把玉拿回来了。

If you use force against me, I'll smash my head and the jade against this pillar." 翻译:要是您对我动武,我就一头撞在这根柱子上,连人带玉一起撞碎。”

To save the jade, the King of Qin apologized, and then showed Lin the cities on the map. 翻译:为了保住和氏璧,秦王道歉了,接着在地图上给蔺相如指出了那些城池。

But Lin did not believe he would turn them over. 翻译:但蔺相如不相信秦王会把城池交出来。

He ordered one of his men to secretly take the jade back to Zhao. 翻译:他命令一名手下偷偷把宝玉送回赵国,

He himself would stay to face the King of Qin. 翻译:自己则留下来面对秦王。

Although the King of Qin was furious, he had no better choice but to set Lin free. 翻译:尽管秦王怒不可遏,但也没有更好的办法,只好放了蔺相如。

Lin Xiangru and the jade returned to Zhao safely. 翻译:蔺相如与和氏璧都安全地回到了赵国。

Culture Tips 翻译:文化点滴

This story is from Shi ji (Records of the Historian), which was written by Sima Qian. 翻译:这个故事出自《史记》(历史学家的记录),由司马迁撰写。

Shi ji is the first book to present Chinese history in a series of biographies. 翻译:《史记》是第一部以人物传记形式记载中国历史的著作。

It is considered one of the greatest works in Chinese literature. 翻译:它被认为是中国文学中最伟大的作品之一。

UNIT 6 翻译:第六单元

Which state did Lin Xiangru come from? 翻译:蔺相如来自哪个国家?

What does the word "invaluable" mean in Paragraph 1? 翻译:第一段中“invaluable”一词是什么意思?

How did Lin Xiangru get the King of Qin to hand the jade back to him? 翻译:蔺相如是如何让秦王把宝玉交还到他手中的?

Why did Lin order his man to secretly take the jade back to Zhao even after the King of Qin showed him the cities on the map? 翻译:即便秦王在地图上给蔺相如指出了城池,蔺相如为什么还命令手下偷偷把宝玉送回赵国?

Read the passage again and complete the notes. 翻译:再读一遍短文并完成笔记。

Then retell the story with the help of the notes. 翻译:然后借助笔记内容复述这个故事。

Introduction: It is a story of a well-known expression. 翻译:简介:这是一个广为人知的故事。

The story took place during the Warring States Period. 翻译:这个故事发生在战国时期。

Main characters: The King of Zhao, the King of Qin, Lin Xiangru 翻译:主要人物:赵王、秦王、蔺相如

Beginning: The King of Zhao got an invaluable piece of jade, He Shi Bi. 翻译:开端:赵王得到了一块无价之宝和氏璧。

Lin Xiangru was sent to Qin with the jade. 翻译:蔺相如带着这块宝玉前往秦国。

Main body: The king of Qin was pleased when he saw the jade, but he did not mention the cities at all. 翻译:主体:秦王见到和氏璧后十分高兴,却根本不提城池的事。

Lin Xiangru ordered one of his men to secretly take the jade back to Zhao, and he himself would stay to face the King of Qin. 翻译:蔺相如命令一名手下偷偷把宝玉送回赵国,自己则留下来面对秦王。

The end: Lin Xiangru was set free. 翻译:结局:蔺相如被释放了。

He and the jade returned to Zhao safely. 翻译:他和和氏璧都安全地回到了赵国。

Discuss the following questions with your partner. 翻译:与你的同伴讨论以下问题。

What do you think of the King of Qin? 翻译:你觉得秦王怎么样?

What can you learn from Lin Xiangru? 翻译:你能从蔺相如身上学到什么?

Work in groups. 翻译:小组活动。

Do you know any other stories from Shi ji? 翻译:你们知道《史记》里的其他故事吗?

Talk about them in your group. 翻译:在小组里讨论一下。

Self-check 翻译:自我检测

I can talk about different types of literature: 翻译:我能谈论不同类型的文学作品:

fables, fairy tales, poems... 翻译:寓言故事、童话故事、诗歌……

I can tell fables and their morals, and write about simple poems: 翻译:我能讲述寓言及其寓意,还能创作简单的诗歌:

Once upon a time, there was... 翻译:从前,有……

Honesty truly is the best policy. 翻译:诚为上策。

I enjoy expressing my thoughts and feelings through words. 翻译:我喜欢通过文字表达我的想法和感受。

I can tell Chinese idiom stories: 翻译:我能讲述中国成语故事:

Lin Xiangru and the jade returned to Zhao safely. 翻译:蔺相如与和氏璧都安全地回到了赵国。

Improvement needed: 翻译:仍需改进:

Fun time 翻译:趣味一刻

Let's write a poem 翻译:我们写一首诗吧

Let's write a poem. 翻译:我们写一首诗吧。

Let us try. 翻译:让我们试试。

What do we see when we look up high? 翻译:抬头仰望,我们看到了什么?

White clouds and a clear blue sky, 翻译:白云与晴朗蓝天,

One little bird that's flying by. 翻译:一只小鸟正飞过。

Is a poem like a song? 翻译:一首诗像一首歌吗?

Can it be short? 翻译:它可以很短吗?

Can it be long? 翻译:它可以很长吗?

Yes, a poem is like a song. 翻译:是的,一首诗就像一首歌。

It can be short. 翻译:它可以很短。

It can be long. 翻译:它可以很长。

Writing a poem can be fun. 翻译:写诗可以很有趣。

Share your poem with everyone. 翻译:与所有人分享你的诗。

Fish and dish, cat and bat, 翻译:鱼和盘子,猫和蝙蝠,

Wish and swish, mat and hat, 翻译:愿望和嗖嗖声,垫子和帽子,

Sad and bad, cat and flat, 翻译:伤心的和坏的,猫和公寓,

These words rhyme — how about that? 翻译:这些词押韵——怎么样?

Writing a poem can be fun. 翻译:写一首诗会很有趣。

Share your poem with everyone. 翻译:与所有人分享你的诗。

最新学习记录 更新时间:2026-06-21 22:33:03

最新初中冀教版八年级下册资讯

暂无资讯...