Reading Plus 翻译:拓展阅读
Unit 1 翻译:第一单元
Four Brothers (Adapted from Grimm's Fairy Tales) 翻译:四兄弟 (改编自《格林童话》)
Once upon a time, there were four brothers. 翻译:从前,有四个兄弟。
"I can see farther than anyone," the first brother said. "At the top of that tree, there are five eggs in a nest." 翻译:“我比任何人都看得远,”老大说道,“在那棵树的树梢上,鸟窝里有五枚鸟蛋。”
"I am faster than all of you—I move as quickly as a cat," said the second brother. He climbed up, took the eggs quietly, and then put them back. The bird never noticed it. 翻译:“我比你们所有人都跑得快——我动起来就像猫一样敏捷。”老二说道。他爬上树,悄悄拿起鸟蛋,又轻轻放了回去。鸟儿全程都毫无察觉。
"I can shoot better than all of you," said the third. He then shot a leaf above the nest. 翻译:“我的箭法比你们所有人都准。”老三说着,便一箭射中了鸟窝上方的一片树叶。
The fourth brother said, "I can sew anything together, even something as soft as that leaf." In no time, the leaf was as good as new. 翻译:老四则说:“我什么东西都能缝好,哪怕是一片像这样轻薄的树叶。”转眼间,那片树叶就被缝得完好如初。
Not long after, the king's daughter was taken away by a dragon. The king said whoever brought the princess back could marry her. 翻译:没过多久,国王的女儿被一条恶龙掳走了。国王昭告天下,谁能救回公主,谁就可以娶她为妻。
The first brother said, "I see her! She is far away, on a rock at sea, with the dragon." So the brothers sailed to the rock. 翻译:老大说:“我看见公主了!她在很远的地方,就在海上的一块礁石上,和恶龙待在一起。”于是,兄弟四人乘船向那块礁石驶去。
The third brother said, "I may hurt the princess if I shoot the dragon." 翻译:老三说:“我要是射箭射杀恶龙,恐怕会误伤公主。”
"Leave it to me," said the second brother. He moved as quietly as a mouse and quickly freed the princess. 翻译:“交给我吧。”老二说道。他像老鼠一样悄无声息地靠近,迅速救出了公主。
Suddenly, the dragon began to chase them. The third brother shot it, but its fall broke their ship. Luckily, the fourth brother took his needle and sewed the ship together. Then they sailed home safely. 翻译:恶龙突然惊醒,开始追赶他们。老三搭弓射箭,恶龙应声坠落,可它沉重的身体砸坏了兄弟四人的船。幸运的是,老四拿出针线,将船缝补完整。之后,他们便平安地返航了。
The happy king asked, "Which of you will marry my daughter?" The brothers began to argue. Each brother believed that he did more than the others. Finally, the king said, "Each of you is as good as the others, but you are much stronger together. Instead, I give half of my kingdom to you as a reward." The brothers were pleased. It was much better to share than to fight. 翻译:国王欣喜不已,问道:“你们之中,谁愿意娶我的女儿?”四兄弟立刻争执起来,每个人都觉得自己的功劳最大。最后,国王开口说道:“你们每个人都同样优秀,但团结在一起的你们,才是最强大的。我决定,将半个王国赏赐给你们作为报答。”四兄弟听罢,都露出了满意的笑容。毕竟,懂得分享远比互相争斗要好得多。
Read the story and complete the table. 翻译:阅读这个故事,完成表格。
Character 翻译:人物
Ability 翻译:能力
Action to save the princess 翻译:营救公主的行动
First brother 翻译:老大
Second brother 翻译:老二
Third brother 翻译:老三
Fourth brother 翻译:老四
Discuss the questions. 翻译:讨论问题。
Who did the most in saving the princess? Could any of them save her alone? 翻译:营救公主的过程中,谁的功劳最大?他们之中有人能独自救出公主吗?
How did the king settle their argument? What do you think of his solution? 翻译:国王是如何平息他们的争执的?你觉得他的解决办法怎么样?
What did you learn from the story? 翻译:你从这个故事中学到了什么?
Unit 2 翻译:第二单元
The Brave Homing Pigeon (Adapted from Ernest Seton's Animal Heroes) 翻译:勇敢的信鸽 (改编自欧内斯特・西顿《动物英雄传》)
Somewhere in the Atlantic Ocean, 1862. 翻译:1862年,大西洋某处。
The captain sighed. This was the thickest fog he had ever seen. They were over 330 kilometres from the closest land, so he didn''t know where to go. The ship was on its way to Europe. Just ten hours ago they left New York, but now the engine stopped working. Clearly, they needed help! 翻译:船长叹了口气。这是他见过的最浓重的大雾。他们距离最近的陆地超过330公里,所以他根本不知道该往哪个方向航行。这艘船原本正驶往欧洲。就在十小时前,他们才离开纽约,可如今引擎却出了故障。显然,他们急需救援!
Suddenly, the captain remembered the homing pigeons. He ran to them quickly, wrote a message for help, and tied it to Big Blue's leg. Big Blue flew up and then returned almost right away. 翻译:突然,船长想起了船上的信鸽。他快步跑到鸽笼旁,写下一封求救信,系在了“大蓝”的腿上。大蓝振翅飞起,却几乎立刻就飞了回来。
The captain became more worried. 翻译:船长的心揪得更紧了。
"You are our last hope, little guy," said the captain as he tied a note to Arny, the smaller and younger of the two pigeons. The captain threw him into the air. Arny flew around and around, higher and higher. Soon, the bird was away from the ship, and the captain couldn't see Arny anymore. 翻译:“小家伙,你就是我们最后的希望了。”船长一边说着,一边将字条系在了“阿尼”的腿上——它是两只信鸽里体型更小、也更年幼的那一只。船长将它抛向空中。阿尼盘旋着越飞越高。很快,这只鸽子便飞离了船只的视线,消失在茫茫大雾里。
"That's a good sign," said the captain with more hope. 翻译:“这是个好兆头。”船长的语气多了几分希冀。
Almost 340 kilometres away, Billy heard fast-moving wings come into his building and go straight to the water bowl. 翻译:在将近340公里外的地方,比利听到一阵急促的振翅声钻进屋子,径直朝着水碗的方向飞去。
"Hi there, little guy. Well, aren't you the thirstiest bird!" Billy smiled. Then he saw the note. 翻译:“嗨,小家伙。嗯,你可真是只渴坏了的鸟!”比利笑着说道。紧接着,他便看到了绑在鸽子腿上的字条。
Billy knew what to do. He took the note, running as fast as he could to the company office. There, he learnt Arny had flown in fog and over the sea, for more than four hours. 翻译:比利立刻明白了情况。他抓起字条,拼尽全力朝着公司办公室跑去。在那里,大家得知,阿尼竟在大雾中飞越海洋,连续飞行了四个多小时。
Thanks to Arny, people sent help to the ship. 翻译:多亏了阿尼,人们迅速派出了救援队,成功找到了这艘船。
The captain later explained, "Arny really is the most amazing bird!" 翻译:后来,船长感慨道:“阿尼真是最了不起的鸟!”
Read the story and answer the questions. 翻译:阅读故事,然后回答问题。
What was the captain's problem? 翻译:船长遇到了什么麻烦?
When did the captain's problem start? 翻译:船长的麻烦是从什么时候开始的?
How did the captain send a message to Billy? 翻译:船长是怎样把消息传给比利的?
Why did the captain say "That's a good sign"? 翻译:船长为什么说“这是个好兆头”?
Why was Arny so thirsty? 翻译:阿尼为什么这么渴?
Do you know any stories about animals that helped people? Share a story with a partner. 翻译:你知道其他动物助人的故事吗?和同伴分享一个故事。
Unit 3 翻译:第三单元
The History of Pizza 翻译:披萨的历史
Do you know pizza is one of the most popular fast foods in the world? In fact, around the world, people eat 5 billion pizzas every year! But where did pizza come from and what makes it so popular? Read on to find out. 翻译:你知道吗?披萨是世界上最受欢迎的快餐之一。事实上,全球每年要吃掉50亿份披萨!但披萨起源于何处,又是什么让它如此风靡呢?继续往下读,答案马上揭晓。
Thousands of years ago, the Greeks, Italians, and Persians started putting vegetables, oil, cheese, and other things on flat bread. The ingredients depended on the area, but there was one thing in common: Everyone put the toppings on some type of bread. This was the ancient form of "pizza". 翻译:数千年前,希腊人、意大利人和波斯人就开始在扁平的面饼上搭配蔬菜、油、奶酪等食材。食材的选择会因地域而异,但有一点是共通的:所有人都会把配料铺在某种面饼上。这就是古代版的“披萨”。
Our modern pizza goes back to the Romans more than 2,000 years ago. They put cheese and olive oil on bread. In the 1700s, a pizza with tomato sauce and cheese became popular in Naples, Italy. Later, Italians brought the pizza to America, and then it became a popular food all over the world, with different pizzas from different places. 翻译:我们的现代版披萨可追溯至两千多年前的罗马时期。人们会在面饼上涂抹奶酪和橄榄油。18世纪时,一种加了番茄酱和奶酪的披萨在意大利那不勒斯开始流行。后来,意大利人将披萨带到了美国,这种美食随即风靡全球,各地也衍生出了独具特色的风味披萨。
Photographs of movie stars and famous athletes with pizza helped it become more and more popular, and that led to competitions. Today, we have the World Pizza Games. There are also all kinds of world records. For example, in 2017, there was a new record for the world's longest pizza. It was over 1.9 kilometres long! 翻译:电影明星和著名运动员与披萨的合影让它越来越受欢迎,进而催生了各种比赛。如今,我们有了世界披萨大赛。相关的世界纪录也层出不穷。比如在2017年,就诞生了一项新的世界纪录——最长的披萨,其长度超过了1.9公里!
Today, pizza is popular all over the world, and different places have their own local pizzas. So do you like eating or cooking pizza? What is your favourite pizza style? 翻译:时至今日,披萨已风靡全球,不同地区都有属于自己的本土风味披萨。那么,你喜欢吃披萨还是做披萨呢?你最喜欢的披萨风味是什么?
Read the text and choose the best answers. 翻译:阅读文章,选择最佳答案。
The text is mainly about ______. 翻译:这篇文章主要讲述的是______。
how pizza spread 翻译:披萨的传播过程
how pizza became popular 翻译:披萨如何变得流行
who made pizza famous 翻译:谁让披萨出名
How many pizzas do people eat every year? 翻译:人们每年吃掉多少份披萨?
5 billion. 翻译:50亿份。
2,000. 翻译:2000份。
1,700. 翻译:1700份。
Which of the following is NOT a pizza topping? 翻译:以下哪一项不属于披萨的配料?
Bread. 翻译:面饼。
Cheese. 翻译:奶酪。
Tomato sauce. 翻译:番茄酱。
In Paragraph 4, that means ______. 翻译:第四段中,“that”指的是______。
pictures of movie stars 翻译:电影明星的照片
pizza's popularity 翻译:披萨的受欢迎程度
new kinds of pizza 翻译:新型披萨
Discuss the questions. 翻译:讨论问题。
Why do you think pizza is so popular all over the world? 翻译:你觉得披萨为什么会风靡全球?
What is the most popular food or dish in your region? What do you know about it? 翻译:你所在的地区最受欢迎的食物或菜肴是什么?关于它你了解多少?
Unit 4 翻译:第四单元
The Ant and the Grasshopper (Adapted from Aesop's Fables) 翻译:蚂蚁与蚱蜢 (改编自《伊索寓言》)
It was summertime. The ant and the grasshopper were in the farmer's field. The ant was busy collecting corn. The grasshopper was relaxing in the sun. 翻译:夏日炎炎,蚂蚁和蚱蜢待在农夫的田地里。蚂蚁正忙着收集玉米粒,蚱蜢却在阳光下悠闲地乘凉。
"Hey, Ant, come sit with me," said the grasshopper. 翻译:“嘿,蚂蚁,过来陪我坐坐吧。”蚱蜢开口说道。
"No, thanks," said the ant. "I have to take this corn home. I'm preparing for the winter." 翻译:“不了,谢谢。”蚂蚁回答,“我得把这些玉米粒搬回家,我正在为过冬做准备呢。”
A few weeks later, summer was almost at an end. The ant continued to take corn home every day, but the grasshopper just played his violin and danced around. 翻译:几周过后,夏天眼看就要结束了。蚂蚁依旧每天往家搬运玉米粒,可蚱蜢只顾着拉小提琴,四处跳舞玩耍。
"Come on, Ant!" said the grasshopper. "Dance with me!" 翻译:“别忙啦,蚂蚁!”蚱蜢喊道,“来和我一起跳舞吧!”
"No," replied the ant. "I'm going to get more corn. Why don't you join me? You should plan for the winter." 翻译:“不了。”蚂蚁回应,“我还要去搬更多玉米粒呢。你为什么不加入我呀?你也该为冬天做些打算了。”
"But the winter is so far away! Your work looks so boring! Come with me! Let's have a picnic!" 翻译:“可冬天还早着呢!你这活儿看着也太无聊了!快来嘛!我们一起去野餐吧!”
"No, thanks, Grasshopper. I'm going to continue with my boring work." 翻译:“不了,谢谢蚱蜢。我要继续干我这份无聊的活儿。”
The grasshopper was silent for a while, but then he happily danced away. The ant looked tired, but she felt happy when she saw all the food in her kitchen. 翻译:蚱蜢沉默了片刻,随即又开心地跳着舞走开了。蚂蚁看起来有些疲惫,但当它看到家里粮仓里堆满的食物时,心里满是欢喜。
The autumn arrived and the weather became cool and windy. The grasshopper ran around the farm singing songs. The poor ant had to fight her way through the wind. She wanted to collect lots of wood. 翻译:秋天到了,天气变得凉爽多风。蚱蜢在农场里跑来跑去,唱着歌。可怜的蚂蚁却要顶着大风艰难前行,它还需要收集许多木柴。
"Ant, it's too windy to work!" said the grasshopper. "Come and sing with me!" 翻译:“蚂蚁,风这么大,根本没法干活儿!” 蚱蜢喊道,“来和我一起唱歌吧!”
"No, thanks, Grasshopper. There's just a little bit more work for me to do. I want to be warm in the winter." 翻译:“不了,谢谢蚱蜢。我还有一点儿活儿没干完呢,我想冬天能暖和些。”
And then the cold winter came. The ant sat at home by her fire, enjoying some lovely corn soup. Then she heard a knock at the door. 翻译:不久,寒冷的冬天到了。蚂蚁坐在家里的火炉旁,享用着美味的玉米汤。就在这时,它听到了敲门声。
"Oh, dear Ant," said the grasshopper, "you must help me! I have no food! And no fire to keep me warm!" 翻译:“哦,亲爱的蚂蚁,”蚱蜢说道,“你一定要帮帮我!我没有一点儿吃的了!也没有生火取暖的东西!”
"Sorry, Grasshopper, you must learn to look after yourself. Keep dancing and singing through the winter, and work hard when spring comes!" 翻译:“真抱歉,蚱蜢,你得学会照顾好自己。整个冬天都继续跳舞唱歌吧,等到春天来了再努力工作!”
Read the story and answer the questions. 翻译:阅读故事,然后回答问题。
What did Ant do to get ready for the winter? 翻译:蚂蚁为过冬做了哪些准备?
What did Grasshopper do before winter came? 翻译:冬天来临前,蚱蜢都做了些什么?
What do you think of Ant? What about Grasshopper? 翻译:你觉得蚂蚁怎么样?蚱蜢呢?
Write a new ending to the story. 翻译:为这个故事续写一个新结局。
And then the cold winter came. ______ 翻译:不久,寒冷的冬天到了。______
Unit 5 翻译:第五单元
Looking into the Future 翻译:展望未来
Are you curious about the future? What do you think our life will be like in 50 years or more? To answer this, you can read a sci-fi book. Perhaps you will have some ideas then. Today, many young readers are interested in science fiction. But what makes it so popular? 翻译:你是否对未来充满好奇?你认为50年甚至更久以后,我们的生活会变成什么样?要找到答案,你可以读一读科幻小说,或许读过之后你就能有所启发。如今,许多年轻读者都对科幻小说感兴趣。但究竟是什么让它如此受欢迎呢?
For one thing, science fiction gives us a chance to imagine what our future will be like. Anything is possible. We can dream big. Some people think there will be flying cars and robot servants. Others believe we will learn more about strange aliens and other worlds. 翻译:一方面,科幻小说为我们提供了畅想未来的机会。一切皆有可能。我们可以大胆畅想。有人认为,未来会出现飞行汽车和机器人佣人;也有人相信,我们会对神秘的外星生命以及其他星球有更多的了解。
Another reason is that sci-fi writers and their work can inspire us to create the future. In 1945, a sci-fi author named Arthur C.Clarke wrote about a system of space stations. In the article, he predicted the earth of the future would have many TV stations and people would send TV programmes around the world. However, this was before TV was a common item at home! In a short story by Clarke, he suggested people in the future would use a system to talk with others around the world. Amazingly, the short story was actually the inspiration for the internet! 翻译:另一方面,科幻作家及其作品能够激励我们去创造未来。1945年,科幻作家阿瑟·查·克拉克曾撰文描述过一套空间站系统。在文章中,他预言未来的地球会建起众多电视台,人们能够向全球各地传输电视节目。然而,在他写下这些内容的年代,电视机还未成为家家户户的寻常物件!克拉克还在一篇短篇小说中提出设想:未来的人们会借助一套系统与世界各地的人交流。令人惊叹的是,这篇短篇小说正是互联网诞生的灵感来源之一。
Science fiction is also popular because it can make us think about our world in new ways. Although many sci-fi stories are set in imaginary worlds or societies, they can help us better understand the real world. They can also make us excited when we feel like we are living in a boring world. 翻译:科幻小说之所以广受青睐,还有一个原因是它能让我们以全新的视角审视我们所处的世界。尽管许多科幻故事的背景设定在虚构的世界或社会中,但它们能帮助我们更好地理解现实世界。当我们觉得当下的生活枯燥乏味时,这些故事也能点燃我们的激情。
What will the future be like? Sci-fi inspires us and helps us to understand what it could be like. 翻译:未来究竟会是什么模样?科幻小说激励着我们不断探索,也帮助我们窥见未来的万千可能。
Read the text and answer the questions. 翻译:阅读文章,然后回答问题。
What makes science fiction so popular? 翻译:是什么让科幻小说如此受欢迎?
What did Arthur C. Clarke do to inspire people to create the important inventions of today? 翻译:阿瑟・查・克拉克做了什么,启发人们创造出了如今这些重要的发明?
According to the text, what do you think most sci-fi writers have in common? 翻译:根据文章内容,你认为大多数科幻作家有什么共同之处?
Discuss the questions. 翻译:讨论问题。
Do you like science fiction? Why or why not? 翻译:你喜欢科幻小说吗?为什么喜欢或为什么不喜欢?
Who is your favourite sci-fi writer? Give a short introduction to the writer and his / her works. 翻译:你最喜欢的科幻作家是谁?请简要介绍这位作家及其作品。
Unit 6 翻译:第六单元
How to Stay Safe Online 翻译:如何保障网络安全
No matter whether you like it or not, social media is becoming a big part of many teenagers' lives. The internet is popular among young people in China. According to a survey by the Central Committee of the Communist Youth League, over 90 per cent of all Chinese minors use the internet and 50 per cent of these young people have made new friends online. 翻译:无论你是否喜欢,社交媒体正逐渐成为许多青少年生活中不可或缺的一部分。互联网深受中国年轻人的喜爱。根据共青团中央的一项调查,超过90%的中国未成年人使用互联网,其中50%的青少年在网上结交了新朋友。
Social media allows people to connect with friends, share experiences, and stay on trend. However, the internet also has risks. It is important to stay safe while having fun online. Here are some simple tips. 翻译:社交媒体让人们得以与朋友联络、分享生活经历,还能紧跟潮流。然而,互联网也存在诸多风险。享受网络乐趣的同时,保障自身安全至关重要。以下是几条小建议。
First, if you have accounts on different apps, make sure you use strong passwords. Avoid using easy-to-guess information, like your birthday or your pet's name. 翻译:第一,如果你在不同的应用程序上注册了账号,务必设置高强度密码。避免使用容易被猜到的信息,比如你的生日或宠物的名字。
Second, be careful when you talk to strangers online. Not every person online is friendly or telling the truth about themselves. Don't share personal details, like your address, school name, or phone number. 翻译:第二,与网友交流时务必保持谨慎。并非所有网友都是友善的,也不是所有人都会如实介绍自己。切勿泄露个人隐私信息,例如家庭住址、学校名称或电话号码。
Third, if you want to post anything online, think it over. Once it is out there, it is hard to know who sees it. Don't talk about things you may regret. 翻译:第三,如果你要在网上发布任何内容,请务必三思而后行。信息一旦发布,你很难知晓会被谁看到。不要谈论那些日后可能会让你后悔的事情。
Third, if you want to post anything online, think it over. Once it is out there, it is hard to know who sees it. Don't talk about things you may regret. 翻译:第三,如果你要在网上发布任何内容,请务必三思而后行。信息一旦发布,你很难知晓会被谁看到。不要谈论那些日后可能会让你后悔的事情。
Lastly, keep your social media profiles private so only real friends can see your posts and information. 翻译:最后,将你的社交媒体账号设置为私密模式,这样只有真正的好友才能查看你的帖子和个人信息。
Remember, by following these tips, you can stay safe on social media and the internet. Your parents and teachers want the best for you. Be aware of the risks and protect yourself. 翻译:请记住,遵守这些建议,你就能在社交媒体和互联网上保护好自己的安全。父母和老师都希望你能安好。请时刻警惕网络风险,保护好自己。
Read the text and answer the questions. 翻译:阅读文章,然后回答问题。
What is the writer's purpose of writing this text? 翻译:作者写这篇文章的目的是什么?
What do people use social media for? 翻译:人们使用社交媒体是为了什么?
What kinds of passwords are easy to guess? 翻译:什么样的密码容易被猜到?
Discuss the questions. 翻译:讨论问题。
What are the risks of going online? Give some examples. 翻译:上网存在哪些风险?请举例说明。
Why is it important to keep your personal details private? 翻译:为什么保护个人隐私信息至关重要?
What should you keep in mind if you want to post something online? Make a list of the dos and don'ts. 翻译:如果你想在网上发布内容,需要谨记哪些事项?请列出注意事项。
Unit 7 翻译:第七单元
A Round-the-World Cycling Journey 翻译:一次环球骑行之旅
When planning a round-the-world trip, most people choose to take an airplane. But what if someone decided to cycle around the world instead? Lily, a 23-year-old newspaper reporter, did just that. 翻译:在规划环球旅行时,大多数人会选择乘坐飞机。但如果有人选择骑自行车环游世界呢?23岁的报社记者莉莉就这么做了。
Lily grew up in a pretty town surrounded by forests and rivers. From a young age, she was amazed by the beauty of nature and felt a deep responsibility to keep it clean and safe. One day, while she was reporting on air pollution caused by a wildfire, she suddenly realized that it was time to do more. She decided to ride her bicycle around the world to tell people about the importance of protecting the environment. 翻译:莉莉在一个被森林与河流环绕的秀美小镇里长大。自幼时起,她便为大自然的壮美所震撼,心中涌起守护这份洁净与安宁的深切责任感。某日,在报道一场野火引发的空气污染时,她猛然意识到,是时候付诸更多行动了。于是她决定骑自行车环游世界,向人们传递环境保护的重要性。
Lily grew up in a pretty town surrounded by forests and rivers. From a young age, she was amazed by the beauty of nature and felt a deep responsibility to keep it clean and safe. One day, while she was reporting on air pollution caused by a wildfire, she suddenly realized that it was time to do more. She decided to ride her bicycle around the world to tell people about the importance of protecting the environment. 翻译:莉莉在一个被森林与河流环绕的秀美小镇里长大。自幼时起,她便为大自然的壮美所震撼,心中涌起守护这份洁净与安宁的深切责任感。某日,在报道一场野火引发的空气污染时,她猛然意识到,是时候付诸更多行动了。于是她决定骑自行车环游世界,向人们传递环境保护的重要性。
She went to big cities, small villages, and lots of other places. Along the way, she saw beaches littered with plastic bags, rivers polluted by factory waste, and wild animals losing their homes. These drove her to make a difference. Lily worked with local communities to protect their surroundings. She organized clean-up activities, planted trees, and taught children about recycling. Each action she took was like a drop in a pond, creating ripples of positive changes. 翻译:她走遍了大城市、小村庄和许多其他地方。一路上,她看到被塑料袋堆满的海滩、被工厂废料污染的河流,还有许多流离失所的野生动物。这些景象更加坚定了她改变现状的决心。莉莉与当地社区携手合作,共同守护周边的环境。她组织清洁活动、栽种树木,还教导孩子们学习垃圾分类与回收的知识。她的每一份努力,都如同投入池塘的一滴水,激起了阵阵向善向美的涟漪。
Lily's journey was not without challenges. Even though she faced many difficulties like bad weather, she didn't give up. She knew that she was doing something very important. And guess what? News about Lily and her bike ride spread far and wide. People from all over the world wanted to help too. 翻译:莉莉的旅程并非一帆风顺。尽管遭遇了诸如恶劣天气在内的重重困难,她却从未放弃。她深知自己正在做的事情意义非凡。而且你猜怎么着?莉莉骑行环游世界的事迹很快便传遍了四面八方,世界各地的人们都纷纷伸出援手,想要加入她的行列。
Read the passage and answer the questions below. 翻译:阅读文章,回答下列问题。
Why did Lily decide to cycle around the world? 翻译:莉莉为什么决定骑自行车环游世界?
What environmental problems did Lily find during her journey? 翻译:莉莉在旅途中发现了哪些环境问题?
What did Lily do to protect the environment during her journey? 翻译:莉莉在旅途中做了哪些保护环境的事情?
Discuss in groups what you can learn from Lily. 翻译:分组讨论,你能从莉莉身上学到什么?
最新学习记录 更新时间:2026-05-03 22:28:46