鲁教版五四制七年级下册英语Unit 3 What a Delicious Meal!课文音频

版本: 鲁教版五四制
年级: 七年级下册
切换教材
英语朗读宝鲁教版五四制七年级下册课文Unit 3 What a Delicious Meal!单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2026最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝鲁教版五四制七年级下册课文Unit 3 What a Delicious Meal!单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2026最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

Unit 3 What a Delicious Meal!课文原文、中英文对照及听力音频听读

UNIT 3 What a Delicious Meal! 翻译:第三单元 多么美味的一餐啊!

BIG Question 翻译:大问题

Why do we learn to cook? 翻译:我们为什么要学习烹饪?

In this unit, you will 翻译:在本单元中,你将

talk about food and cooking. 翻译:谈论食物与烹饪。

give cooking instructions. 翻译:给出烹饪操作说明。

describe a process using adverbs of sequence. 翻译:用顺序副词描述一个流程。

use exclamatory sentences to express strong feelings. 翻译:用感叹句表达强烈的情感。

explore how food and cooking can bring people together. 翻译:探究食物与烹饪如何拉近人们之间的距离。

Look and share 翻译:观察并分享

Who are the people in the photo and what are they doing? 翻译:照片里的人是谁,他们正在做什么?

How do you think they feel? 翻译:你认为他们感受如何?

In your family, who usually does the cooking? 翻译:在你家,通常是谁做饭?

Do you help? 翻译:你会帮忙吗?

SECTION A 翻译:A部分

How do we make food? 翻译:我们如何制作食物?

Match the instructions with the pictures. 翻译:将操作说明与图片匹配起来。

______ Add pepper to the soup. 翻译:______ 往汤里加胡椒粉。

______ Cut up the tomatoes. 翻译:______ 把西红柿切碎。

______ Mix the vegetables. 翻译:______ 搅拌蔬菜。

______ Bake the cake in the oven. 翻译:______ 把蛋糕放进烤箱烘烤。

______ Pour the milk into the flour. 翻译:______ 把牛奶倒入面粉中。

______ Boil the potatoes. 翻译:______ 煮土豆。

Listen to the conversation and tick the ingredients you hear. 翻译:听对话,勾选出你所听到的食材。

potatoes 翻译:土豆

sugar 翻译:糖

tomatoes 翻译:西红柿

salt 翻译:盐

milk 翻译:奶

pepper 翻译:胡椒粉;辣椒

butter 翻译:黄油

cheese 翻译:奶酪;干酪

Listen again and number the instructions. 翻译:再听一遍录音,给操作步骤标上序号。

______ Wash the potatoes and cut them into pieces. 翻译:______ 清洗土豆并切成块。

______ Add salt and pepper. 翻译:______ 加入盐和胡椒粉。

______ Get one tablespoon of butter and half a cup of milk. 翻译:______ 取一勺黄油和半杯牛奶。

______ Mash the potatoes. 翻译:______ 把土豆捣成泥。

______ Add the milk and the butter to the potatoes, and mix. 翻译:______ 将牛奶和黄油倒入土豆中,搅拌均匀。

______ Put the potatoes in a pot and boil them until they are soft. 翻译:______ 把土豆放入锅中,煮到它们变软为止。

Talk about how to make mashed potatoes in your own words. 翻译:用你自己的话说说如何制作土豆泥。

How do we make mashed potatoes? 翻译:我们怎么制作土豆泥呢?

First, wash the potatoes. 翻译:首先,清洗土豆。

What do we do after that? 翻译:之后我们要做什么?

Then, ... 翻译:然后,……

Pronunciation 翻译:发音

Listen and repeat. 翻译:听录音并跟读。

Add one more word to each group. 翻译:为每组词汇多加一个词。

o, oa 翻译:

potato 翻译:土豆

coat 翻译:外套

/aʊ/ 翻译:

ou, ow 翻译:

house 翻译:房子

how 翻译:怎样,如何

ear 翻译:

dear 翻译:亲爱的

near 翻译:在附近

/eə/ 翻译:

air, are 翻译:

air 翻译:空气

care 翻译:照顾

ure, our 翻译:

sure 翻译:肯定的

tour 翻译:旅行

/sk/ 翻译:

sk, sch 翻译:

sky 翻译:天空

school 翻译:学校

/st/ 翻译:

st 翻译:

stay 翻译:停留,逗留

stir 翻译:搅拌

/sp/ 翻译:

sp 翻译:

speak 翻译:说,讲述

spoon 翻译:一勺的量;一勺

/str/ 翻译:

str 翻译:

straight 翻译:直的

street 翻译:街道

Listen and repeat. 翻译:听录音并跟读。

Pay attention to the intonation and pauses. 翻译:注意语调与停顿。

To make a banana milk shake, you need to get three bananas, one tablespoon of ice cream, and a cup of milk. 翻译:要制作香蕉奶昔,你需要准备三根香蕉、一勺冰淇淋和一杯牛奶。

First, peel the bananas. 翻译:首先,给香蕉剥皮。

Then, cut up the bananas. 翻译:接着,把香蕉切碎。

After that, put the bananas and ice cream in the blender. 翻译:之后,将香蕉和冰淇淋放入搅拌机。

Next, pour the milk into the blender and turn it on. 翻译:然后,往搅拌机里倒入牛奶并启动机器。

Finally, pour the milk shake into a glass and drink it. 翻译:最后,将奶昔倒入杯中即可饮用。

Listen to the conversation and fill in the blanks. 翻译:听对话并填空。

Hey Teng Fei, can you teach me how to cook a popular Chinese dish? 翻译:嘿,腾飞,你能教我做一道热门的中国菜吗?

Sure. 翻译:当然可以。

How about stir-fried eggs and tomatoes? 翻译:西红柿炒鸡蛋怎么样?

Great idea! 翻译:好主意!

How do we make it? 翻译:我们该怎么做呢?

We need eggs, tomatoes, salt, and sugar. 翻译:我们需要鸡蛋、西红柿、盐和糖。

OK. 翻译:好的。

How many tomatoes and eggs do we need? 翻译:我们需要多少西红柿和鸡蛋?

Four tomatoes and three eggs. 翻译:四个西红柿,三个鸡蛋。

OK. 翻译:好的。

What should we do with the tomatoes and eggs? 翻译:我们该怎么处理这些西红柿和鸡蛋?

First, cut the tomatoes into small pieces. 翻译:首先,把西红柿切成小块。

Next, mix the eggs in a bowl. 翻译:接着,把鸡蛋打入碗中搅匀。

Like this? 翻译:像这样?

Perfect. 翻译:很好。

Then, heat some oil in a pan and add the eggs to it. 翻译:然后,往锅里倒些油烧热,再把鸡蛋倒进去。

Stir-fry for one minute. 翻译:翻炒一分钟后,

Then take the eggs out of the pan. 翻译:盛出鸡蛋。

Got it. 翻译:明白了。

Next, cook the tomatoes in the pan until they're soft. 翻译:接下来,把西红柿放进锅里,直到它们变软为止。

Then, add some salt and sugar. 翻译:然后加些盐和糖。

What an amazing smell! 翻译:好香啊!

What's next? 翻译:接下来做什么?

Finally, put the eggs back into the pan and mix them with the tomatoes. 翻译:最后,将鸡蛋倒回锅中,和西红柿一起翻炒均匀。

Wow, it looks so good! 翻译:哇,看起来很棒!

How simple! 翻译:好简单呀!

Read the conversation and complete the recipe. 翻译:阅读对话,完成这份食谱。

Stir-fried Eggs and Tomatoes 翻译:西红柿炒鸡蛋

Ingredients 翻译:食材

Instructions 翻译:做法

First, cut the tomatoes into small pieces. 翻译:首先,把西红柿切成小块。

Next, mix the eggs in a bowl. 翻译:接着,把鸡蛋打入碗中搅匀。

Then, heat some oil in a pan and add the eggs to it. 翻译:然后,往锅里倒些油烧热,再把鸡蛋倒进去,

Stir-fry for one minute and then take the eggs out of the pan. 翻译:翻炒一分钟后,盛出鸡蛋。

Next, cook the tomatoes in the pan until they're soft. 翻译:接下来,把西红柿放进锅里,直到它们变软为止。

Then, add some salt and sugar. 翻译:然后加些盐和糖。

Finally, put the eggs back into the pan and mix them with the tomatoes. 翻译:最后,将鸡蛋倒回锅中,和西红柿一起翻炒均匀。

Listen to the conversation again. 翻译:再听一遍对话。

Then role-play it. 翻译:然后进行角色扮演。

What dish can you make by yourself? 翻译:你自己会做哪道菜?

Talk about how to cook it with a partner. 翻译:和同伴说说这道菜的做法。

How do we make steamed fish / ...? 翻译:我们怎么做清蒸鱼/……?

How much beef / salt / tofu / ... do we need? 翻译:我们需要多少牛肉/盐/豆腐/……?

How many green peppers / onions / ... do we need? 翻译:我们需要多少辣椒/洋葱/……?

What else do we need? 翻译:我们还需要别的什么吗?

First ... 翻译:首先……

Next ... 翻译:接着……

Then ... 翻译:然后……

Finally ... 翻译:最后……

steamed fish 翻译:清蒸鱼

beef with black pepper 翻译:黑椒牛肉

hot and sour soup 翻译:酸辣汤

Grammar Focus 翻译:语法聚焦

Read the sentences and discuss how to make exclamatory sentences with what or how. 翻译:阅读句子,讨论如何用what或how构成感叹句。

What an amazing smell (it is)! 翻译:好香啊!

What a mess (it is)! 翻译:真是一团糟!

What luck (we have)! 翻译:(我们)真幸运!

How delicious the dish looks! 翻译:这道菜看起来真美味!

How clever you are! 翻译:你真聪明!

How wonderful life is! 翻译:生活真美好啊!

Change the following sentences into exclamatory sentences. 翻译:将下列句子改为感叹句。

It's a pretty hat. 翻译:这是一顶漂亮的帽子。

(what) 翻译:(what)

The weather is terrible. 翻译:天气很差。

(how) 翻译:(how)

The Christmas tree looks fantastic. 翻译:这棵圣诞树看起来美极了。

(how) 翻译:(how)

It was an interesting film. 翻译:这是一部有趣的电影。

(what) 翻译:(what)

Emma sings very well. 翻译:艾玛唱歌非常好听。

(how) 翻译:(how)

The pancake tastes delicious. 翻译:这个煎饼尝起来很美味。

(how) 翻译:(how)

Complete the conversations using the correct exclamatory sentences. 翻译:用正确的感叹句补全对话。

How nice to see you! 翻译:见到你真高兴!

What a beautiful day! 翻译:天气真好啊!

What a surprise! 翻译:真让人吃惊!

How time flies! 翻译:时间过得真快啊!

What a lovely cake! 翻译:这蛋糕真不错!

What a great idea! 翻译:真是个好主意!

What a lovely cake! 翻译:这蛋糕真不错!

Did you make it? 翻译:是你做的吗?

Yes. 翻译:是啊。

I made it for you. 翻译:我特意为你做的。

Oh, how kind of you! 翻译:哦,你真是太好了!

Thank you so much. 翻译:太感谢你了。

John? 翻译:约翰?

How nice to see you! 翻译:见到你真高兴!

Mary? 翻译:玛丽?

What a surprise! 翻译:真让人吃惊!

I didn't think you could come. 翻译:我还以为你不会来呢。

I finished work early. 翻译:我提前下班了。

That's great. 翻译:太好了。

Sue got into her dream university! 翻译:苏考上了她梦寐以求的大学!

Wow! 翻译:哇!

It feels like yesterday that she started high school. 翻译:感觉她昨天才刚上高中。

How time flies! 翻译:时间过得真快啊!

What a beautiful day! 翻译:天气真好啊!

Yes, it is. 翻译:是啊,今天天气很好。

Let's go boating on the lake! 翻译:我们去湖上划船吧!

What a great idea! 翻译:真是个好主意!

SECTION B 翻译:B部分

What does cooking give us? 翻译:烹饪能给我们带来什么?

Discuss the questions. 翻译:讨论问题。

What's your favourite dish? 翻译:你最喜欢的菜是什么?

Who often makes the dish for you? 翻译:谁经常给你做这道菜?

What kind of food makes you happy? 翻译:什么样的食物会让你感到开心?

Read the text and tick the best main idea. 翻译:阅读短文,勾选出最佳主旨。

Through food and cooking we create memories and show love to others. 翻译:我们通过食物与烹饪创造回忆,向他人表达爱意。

It is fun to learn how to make food from other cultures. 翻译:学习制作其他文化的美食是一件趣事。

I have wonderful memories of my grandmother's kitchen. 翻译:我对祖母的厨房有着美好的回忆。

Food for Thought 翻译:美食心语

"Cooking is love made visible." 翻译:“烹饪是看得见的爱。”

That is what my grandmother always told me. 翻译:这是我祖母常对我说的话。

Thanks to her, I love cooking. 翻译:多亏了她,我爱上了烹饪。

It's a great way for me to share my love with others. 翻译:对我而言,烹饪是与他人分享爱意的绝佳方式。

Every time I sit at the table, after cooking for my family, we create memories. 翻译:每次我为家人下厨后,大家围坐在餐桌旁,我们便会创造出专属的回忆。

The smells and the food's taste, along with our conversations, connect us to each other. 翻译:食物的香气与滋味,伴着席间的欢声笑语,将彼此紧密相连。

What wonderful memories I have! 翻译:这是多么美好的回忆啊!

One of my favourite memories is my grandmother's pumpkin pie. 翻译:我最珍贵的回忆之一,是祖母做的南瓜派。

She always made it in autumn, when the weather got colder. 翻译:每逢秋日天气转凉时,她总会做这道点心。

Her friendly kitchen was the perfect place to warm up and enjoy a taste of the changing seasons. 翻译:她那温馨的厨房,是驱寒取暖、品味季节更迭之美的绝佳去处。

I still remember the days when the smell of cinnamon filled the room with sweetness. 翻译:我至今仍记得,在那些日子里,肉桂的香甜气息弥漫了整个房间。

Now, every time I smell cinnamon, I think of my grandmother's pumpkin pie. 翻译:如今,每当闻到肉桂的味道,我就会想起祖母做的南瓜派。

My grandmother told me about her first pumpkin pie. 翻译:祖母还跟我讲过她第一次做南瓜派的故事。

When she was a college student in the US, she stayed with a host family. 翻译:她当年在美国读大学时,住在一户寄宿家庭里。

One year around Thanksgiving, the hostess taught her how to make a pumpkin pie. 翻译:有一年感恩节前后,女主人教会了她制作南瓜派。

Many years later, she taught me how to make it too. 翻译:多年以后,她又把这个手艺教给了我。

Pumpkin Pie Recipe 翻译:南瓜派食谱

Ingredients: eggs, sugar, cinnamon, salt, pumpkin, cream, pie crust 翻译:食材:鸡蛋、糖、肉桂、盐、南瓜、奶油、派皮

Instructions: 翻译:做法:

First, mix the eggs. 翻译:首先,将鸡蛋搅拌均匀。

Then, add the sugar, cinnamon, salt, pumpkin, and cream. 翻译:然后,加入糖、肉桂、盐、南瓜和奶油。

Next, pour the mixture into the pie crust. 翻译:接着,把混合好的馅料倒入派皮中。

After that, place the pie in the oven and cook for 40 to 50 minutes. 翻译:之后,将派放入烤箱,烤制40至50分钟。

Finally, let the pie cool for at least an hour before serving. 翻译:最后,将派放凉至少一小时后再享用。

My grandmother loved learning how to make food from other cultures. 翻译:祖母很喜欢学习制作来自其他文化的美食。

"It's my way of making friends from around the world," she said. 翻译:“这是我结交世界各地朋友的方式。”她曾这样说道。

Grandmother taught me the secret to cooking: Cook with love. 翻译:祖母还教给我烹饪的秘诀:带着爱去烹饪。

Thanks to my grandmother, I love to try new food and new recipes from other countries and cultures. 翻译:多亏了祖母,我也爱上了尝试来自其他国家和文化的新食材与新食谱。

Read again and answer the questions. 翻译:再读一遍,然后回答问题。

Why does the writer love cooking? 翻译:作者为什么热爱烹饪?

What was so special about the grandmother's kitchen? 翻译:祖母的厨房有什么特别之处?

Where did the grandmother learn to make pumpkin pie? 翻译:祖母是在哪里学会做南瓜派的?

When did the grandmother usually make the pie? 翻译:祖母通常在什么时候做南瓜派?

According to the text, what kind of person do you think the writer's grandmother is? 翻译:根据文章内容,你觉得作者的祖母是一个怎样的人?

Read the recipe and put the pictures in the correct order. 翻译:阅读食谱,将图片按正确顺序排列。

Complete the summary of the text. 翻译:完成文章摘要。

I love to cook because it is a good way to share love with others. 翻译:我热爱烹饪,因为这是一种向他人分享爱意的绝佳方式。

Food connects people and creates memories. 翻译:美食联结着人们,还能创造回忆。

For example, I remember my grandmother and her pumpkin pie whenever I smell cinnamon. 翻译:比如,每当我闻到肉桂的香气时,就会想起祖母和她做的南瓜派。

My grandmother first learnt how to make it from her host family, and after that, she made it every year. 翻译:祖母最初是从她的寄宿家庭学会这道点心的,从那以后,她每年都会做。

She also taught me how to make it. 翻译:她还把这个做法教给了我。

My grandmother made food from other cultures and made friends with people from around the world. 翻译:祖母会做来自其他文化的美食,也借此和世界各地的人们交朋友。

Thanks to her, I also like to try new food and new recipes from different places. 翻译:多亏了她,我也爱上了尝试各地的新食材与新食谱。

Think about a memory you have of food and love. 翻译:回想一段与美食和爱有关的回忆,

Share it with a partner. 翻译:和同伴分享一下。

Vocabulary in Use 翻译:词汇运用

List the words you learnt about food and cooking. 翻译:列出你学到的与食物和烹饪相关的单词。

Are the words countable nouns or uncountable nouns? 翻译:这些单词是可数名词还是不可数名词?

Put the words into two groups. 翻译:将它们分为两类。

Vegetables: ______ 翻译:蔬菜类:______

Fruit: ______ 翻译:水果类:______

Drinks: ______ 翻译:饮品类:______

Meat: ______ 翻译:肉类:______

Snacks: ______ 翻译:零食类:______

Kitchen items: ______ 翻译:厨房用品类:______

Match the pictures with the phrases. 翻译:将图片与短语匹配起来。

a bottle of milk 翻译:一瓶牛奶

a bowl of rice 翻译:一碗米饭

a cup of tea 翻译:一杯茶

a piece of cake 翻译:一块蛋糕

a glass of grape juice 翻译:一杯葡萄汁

a plate of spaghetti 翻译:一盘意大利面

a bag of flour 翻译:一袋面粉

a spoon of sugar 翻译:一勺糖

a slice of bread 翻译:一片面包

Complete the recipe with the words in the box. 翻译:用方框内的词汇完成这份食谱。

add ... to 翻译:往……中加入……

pour ... into 翻译:把……倒入……

cut ... into 翻译:把……切成……

share ... with 翻译:与……分享……

mix ... with 翻译:把……和……混合

Apple Pie 翻译:苹果派

First, cut the apples into pieces. 翻译:首先,将苹果切成小块。

Add the flour, salt, and sugar to the apples and mix them. 翻译:往苹果中加入面粉、盐和糖,搅拌均匀。

Then, in a bowl, mix the eggs with the yogurt and oil. 翻译:接着,在碗中把鸡蛋与酸奶、油混合拌匀,

Add the apples. 翻译:再加入苹果块。

Next, pour the mixture into a pan. 翻译:然后,将混合好的馅料倒入烤盘,

Place the pan in the oven and cook for 45 minutes. 翻译:把烤盘放入烤箱烤制45分钟。

Finally, share the pie with your friends and enjoy it together! 翻译:最后,把烤好的派分享给你的朋友们,一起享用吧!

Read the post and circle the ingredients that the chef uses. 翻译:阅读这篇帖子,圈出厨师用到的食材。

My Favourite Dish: Guoqiao Rice Noodles 翻译:我最爱的菜:过桥米线

@thechinesecchefblog Long ago, there was a couple living in Yunnan Province, China. 翻译:@中国厨师博客 很久以前,在中国云南省住着一对夫妻。

The husband studied on an island far from his home. 翻译:丈夫在离家很远的一座岛上读书。

When his wife went a long way to send meals, the food always got cold. 翻译:妻子每次走很远的路给他送饭,饭菜总是会变凉。

One day, the wife boiled some chicken soup and used a large pot to keep it warm. 翻译:有一天,妻子熬了些鸡汤,用一口大锅来保温。

And she kept the ingredients separate. 翻译:她还把食材分开放置。

She put the ingredients into the soup when she reached the island, and she found everything still hot. 翻译:等抵达岛上,她才把食材下到汤里,结果发现所有东西都还是热的。

The Guoqiao Rice Noodles was born! 翻译:过桥米线就这样诞生了!

Here's how to make the dish: 翻译:这是这道菜的做法:

First, wash the vegetables and mushrooms. 翻译:首先,将蔬菜和蘑菇清洗干净。

Next, cut the chicken and pork into thin pieces. 翻译:接着,把鸡肉和猪肉切成薄片。

Then, boil the chicken soup and pour it into a large bowl. 翻译:然后,熬煮鸡汤,再把鸡汤倒进一个大碗里。

After that, put the ingredients into the bowl, one by one. 翻译:之后,把食材逐一放入碗中。

Finally, add the boiled rice noodles to the bowl. 翻译:最后,往碗里加入煮好的米线。

So, that's my favourite dish. 翻译:这就是我最爱的菜品。

What's yours? 翻译:你最爱的是什么呢?

What dish do you like the best? 翻译:你最喜欢哪道菜?

Complete the notes. 翻译:完成笔记。

My favourite dish: ______ 翻译:我最喜欢的菜:______

Why I like it: ______ 翻译:我喜欢它的原因:______

Ingredients: ______ 翻译:食材:______

Steps: ______ 翻译:步骤:______

Write a response to the post about how to make your favourite dish. 翻译:写一段回复帖子的内容,介绍如何制作你最喜欢的菜。

Hi! 翻译:嗨!

My favourite dish is ... 翻译:我最喜欢的菜是……

Here's how to make it. 翻译:下面为大家介绍它的做法。

First, ... 翻译:首先,……

Over to You 翻译:大显身手

Project 翻译:课题实践

Create a recipe for a tasty dish 翻译:创作一份美味菜肴的食谱

Work in groups. 翻译:小组合作。

Choose a dish you want to make and do research on it. 翻译:选择一道你们想制作的菜肴,并对其进行资料搜集。

Cook the dish at home and take pictures. 翻译:在家烹饪这道菜并拍照记录。

Make your own recipe with the ingredients, cooking instructions, and the pictures. 翻译:结合食材、烹饪步骤和照片,制作属于你们自己的食谱。

Recipe for 翻译:食谱

SPAGHETTI BOLOGNESE 翻译:意式肉酱面

Ingredients: 1 pound dried spaghetti, 1 pound beef, 1 onion, 2 pieces of garlic, 1 can of tomatoes, 1 cup of cheese 翻译:食材:干意面1磅、牛肉1磅、洋葱1个、大蒜2瓣、西红柿罐头1罐、芝士1杯

Instructions: 翻译:做法:

First, cut up the onion and garlic. 翻译:首先,将洋葱和大蒜切碎。

Put them in a pot. 翻译:将它们放入锅中。

Next, for the sauce, add the beef to the pot and cook until it changes colour. 翻译:接着,制作肉酱,往锅中加入牛肉,翻炒至变色。

After that, add the tomatoes and cook for 30 minutes. 翻译:之后,加入西红柿,熬煮30分钟。

Then, cook the spaghetti until it is ready. 翻译:然后,将意面煮至熟透。

Finally, put the spaghetti on a plate and pour the beef and tomato sauce on top. 翻译:最后,把意面盛到盘子里,淋上牛肉番茄酱。

Add some cheese and serve. 翻译:撒上适量芝士,即可上桌享用。

Present your recipe in class. 翻译:在班上展示你们制作的食谱。

Then vote for your favourite recipes. 翻译:然后投票选出最受喜爱的食谱。

Reflecting 翻译:学习反思

Can you explain how to cook some dishes? 翻译:你能解释几道菜的做法吗?

What information should a recipe include? 翻译:一份食谱应该包含哪些内容?

What words and expressions can you use to describe a process? 翻译:可以用哪些词汇和表达来描述烹饪步骤?

What sentences can you use to express strong feelings? 翻译:可以用哪些句子来表达强烈的情感?

How do food and cooking make you feel? 翻译:美食与烹饪会带给你怎样的感受?

Telling China's Story 翻译:讲好中国故事

Tanghulu 翻译:糖葫芦

Tanghulu is a popular Chinese snack, especially in the winter in northern China. 翻译:糖葫芦是中国的一种流行小吃,尤其盛行于中国北方的冬季。

It has different names in different places. 翻译:它在不同地区有着不一样的叫法。

However, people make Tanghulu in almost the same way. 翻译:不过,糖葫芦的制作方法各地基本相同。

First, they put hawthorn onto wooden sticks. 翻译:制作时,先将山楂穿在竹签上,

Then, they put them into hot sugar syrup. 翻译:再放入滚烫的糖浆中蘸裹。

As the syrup cools down and hardens, it creates a candy shell. 翻译:待糖浆冷却凝固,就会形成一层晶莹的糖壳。

People also use other fruits, like oranges and strawberries, to make different types of Tanghulu. 翻译:人们也会选用其他水果,比如橙子和草莓,制作出各式各样的冰糖葫芦。

Tanghulu has a long history in China. 翻译:糖葫芦在中国有着悠久的历史。

About 800 years ago, the emperor's wife was sick and couldn't eat or drink anything. 翻译:约800年前,皇帝的妻子身患重病,粒米未进、滴水不沾。

The palace doctors didn't know how to help her. 翻译:宫中御医束手无策。

Later, a wise doctor came to the palace. 翻译:后来,一位名医入宫,

He prepared some hawthorn coated in sugar, and advised the empress to eat some before every meal. 翻译:他准备了些裹糖的山楂,建议皇后每餐前食用一些。

He prepared some hawthorn coated in sugar, and advised the empress to eat some before every meal. 翻译:他准备了些裹糖的山楂,建议皇后每餐前食用一些。

A few days later, she felt better. 翻译:几日后,皇后病情好转。

People heard the story and more and more people started making Tanghulu at home. 翻译:人们听闻此事,便有越来越多的人开始在家制作糖葫芦。

Word Bank: 翻译:单词库:

hawthorn 翻译:n. 山楂;山楂树

wooden 翻译:adj. 木制的;木头的

syrup 翻译:n. 糖浆

shell 翻译:n. 壳;壳状物

empress 翻译:n. 皇后

Read the statements and decide whether they are true (T) or false (F). 翻译:阅读下列陈述,然后判断正误。

Tanghulu is a popular snack enjoyed mostly in northern China during the winter. 翻译:糖葫芦是一种流行小吃,在冬季,尤受中国北方人喜爱。

Tanghulu is known by the same name in all parts of China where it is enjoyed. 翻译:在中国各地,糖葫芦都以其相同的名字而广为人知,备受喜爱。

The palace doctors were successful in treating the empress's illness without any help from others. 翻译:御医们未借助外力,成功治好了皇后的病。

The doctor asked the empress to eat hawthorn after meals. 翻译:医生嘱咐皇后饭后食用山楂。

T 翻译:

T 翻译:

T 翻译:

T 翻译:

F 翻译:

F 翻译:

F 翻译:

F 翻译:

Make a short video to show a partner how to make Tanghulu. 翻译:制作一个短视频,向同伴展示糖葫芦的制作方法。

Find out about two other traditional Chinese snacks and give a short presentation about them in class. 翻译:搜集另外两种中国传统小吃的相关资料,然后在课堂上做一个简短的演示报告。

Cooking brings us happiness and love. 翻译:烹饪为我们带来快乐与爱。

最新学习记录 更新时间:2026-05-30 02:46:42

最新初中鲁教版五四制七年级下册资讯

暂无资讯...