UNIT 3 What a Delicious Meal! 翻译:第三单元 多么美味的一餐啊!
BIG Question 翻译:大问题
Why do we learn to cook? 翻译:我们为什么要学习烹饪?
In this unit, you will 翻译:在本单元中,你将
talk about food and cooking. 翻译:谈论食物与烹饪。
give cooking instructions. 翻译:给出烹饪操作说明。
describe a process using adverbs of sequence. 翻译:用顺序副词描述一个流程。
use exclamatory sentences to express strong feelings. 翻译:用感叹句表达强烈的情感。
explore how food and cooking can bring people together. 翻译:探究食物与烹饪如何拉近人们之间的距离。
Look and share 翻译:观察并分享
Who are the people in the photo and what are they doing? 翻译:照片里的人是谁,他们正在做什么?
How do you think they feel? 翻译:你认为他们感受如何?
In your family, who usually does the cooking? 翻译:在你家,通常是谁做饭?
Do you help? 翻译:你会帮忙吗?
SECTION A 翻译:A部分
How do we make food? 翻译:我们如何制作食物?
Match the instructions with the pictures. 翻译:将操作说明与图片匹配起来。
______ Add pepper to the soup. 翻译:______ 往汤里加胡椒粉。
______ Cut up the tomatoes. 翻译:______ 把西红柿切碎。
______ Mix the vegetables. 翻译:______ 搅拌蔬菜。
______ Bake the cake in the oven. 翻译:______ 把蛋糕放进烤箱烘烤。
______ Pour the milk into the flour. 翻译:______ 把牛奶倒入面粉中。
______ Boil the potatoes. 翻译:______ 煮土豆。
Listen to the conversation and tick the ingredients you hear. 翻译:听对话,勾选出你所听到的食材。
potatoes 翻译:土豆
sugar 翻译:糖
tomatoes 翻译:西红柿
salt 翻译:盐
milk 翻译:奶
pepper 翻译:胡椒粉;辣椒
butter 翻译:黄油
cheese 翻译:奶酪;干酪
Listen again and number the instructions. 翻译:再听一遍录音,给操作步骤标上序号。
______ Wash the potatoes and cut them into pieces. 翻译:______ 清洗土豆并切成块。
______ Add salt and pepper. 翻译:______ 加入盐和胡椒粉。
______ Get one tablespoon of butter and half a cup of milk. 翻译:______ 取一勺黄油和半杯牛奶。
______ Mash the potatoes. 翻译:______ 把土豆捣成泥。
______ Add the milk and the butter to the potatoes, and mix. 翻译:______ 将牛奶和黄油倒入土豆中,搅拌均匀。
______ Put the potatoes in a pot and boil them until they are soft. 翻译:______ 把土豆放入锅中,煮到它们变软为止。
Talk about how to make mashed potatoes in your own words. 翻译:用你自己的话说说如何制作土豆泥。
How do we make mashed potatoes? 翻译:我们怎么制作土豆泥呢?
First, wash the potatoes. 翻译:首先,清洗土豆。
What do we do after that? 翻译:之后我们要做什么?
Then, ... 翻译:然后,……
Pronunciation 翻译:发音
Listen and repeat. 翻译:听录音并跟读。
Add one more word to each group. 翻译:为每组词汇多加一个词。
o, oa 翻译:
potato 翻译:土豆
coat 翻译:外套
/aʊ/ 翻译:
ou, ow 翻译:
house 翻译:房子
how 翻译:怎样,如何
ear 翻译:
dear 翻译:亲爱的
near 翻译:在附近
/eə/ 翻译:
air, are 翻译:
air 翻译:空气
care 翻译:照顾
ure, our 翻译:
sure 翻译:肯定的
tour 翻译:旅行
/sk/ 翻译:
sk, sch 翻译:
sky 翻译:天空
school 翻译:学校
/st/ 翻译:
st 翻译:
stay 翻译:停留,逗留
stir 翻译:搅拌
/sp/ 翻译:
sp 翻译:
speak 翻译:说,讲述
spoon 翻译:一勺的量;一勺
/str/ 翻译:
str 翻译:
straight 翻译:直的
street 翻译:街道
Listen and repeat. 翻译:听录音并跟读。
Pay attention to the intonation and pauses. 翻译:注意语调与停顿。
To make a banana milk shake, you need to get three bananas, one tablespoon of ice cream, and a cup of milk. 翻译:要制作香蕉奶昔,你需要准备三根香蕉、一勺冰淇淋和一杯牛奶。
First, peel the bananas. 翻译:首先,给香蕉剥皮。
Then, cut up the bananas. 翻译:接着,把香蕉切碎。
After that, put the bananas and ice cream in the blender. 翻译:之后,将香蕉和冰淇淋放入搅拌机。
Next, pour the milk into the blender and turn it on. 翻译:然后,往搅拌机里倒入牛奶并启动机器。
Finally, pour the milk shake into a glass and drink it. 翻译:最后,将奶昔倒入杯中即可饮用。
Listen to the conversation and fill in the blanks. 翻译:听对话并填空。
Hey Teng Fei, can you teach me how to cook a popular Chinese dish? 翻译:嘿,腾飞,你能教我做一道热门的中国菜吗?
Sure. 翻译:当然可以。
How about stir-fried eggs and tomatoes? 翻译:西红柿炒鸡蛋怎么样?
Great idea! 翻译:好主意!
How do we make it? 翻译:我们该怎么做呢?
We need eggs, tomatoes, salt, and sugar. 翻译:我们需要鸡蛋、西红柿、盐和糖。
OK. 翻译:好的。
How many tomatoes and eggs do we need? 翻译:我们需要多少西红柿和鸡蛋?
Four tomatoes and three eggs. 翻译:四个西红柿,三个鸡蛋。
OK. 翻译:好的。
What should we do with the tomatoes and eggs? 翻译:我们该怎么处理这些西红柿和鸡蛋?
First, cut the tomatoes into small pieces. 翻译:首先,把西红柿切成小块。
Next, mix the eggs in a bowl. 翻译:接着,把鸡蛋打入碗中搅匀。
Like this? 翻译:像这样?
Perfect. 翻译:很好。
Then, heat some oil in a pan and add the eggs to it. 翻译:然后,往锅里倒些油烧热,再把鸡蛋倒进去。
Stir-fry for one minute. 翻译:翻炒一分钟后,
Then take the eggs out of the pan. 翻译:盛出鸡蛋。
Got it. 翻译:明白了。
Next, cook the tomatoes in the pan until they're soft. 翻译:接下来,把西红柿放进锅里,直到它们变软为止。
Then, add some salt and sugar. 翻译:然后加些盐和糖。
What an amazing smell! 翻译:好香啊!
What's next? 翻译:接下来做什么?
Finally, put the eggs back into the pan and mix them with the tomatoes. 翻译:最后,将鸡蛋倒回锅中,和西红柿一起翻炒均匀。
Wow, it looks so good! 翻译:哇,看起来很棒!
How simple! 翻译:好简单呀!
Read the conversation and complete the recipe. 翻译:阅读对话,完成这份食谱。
Stir-fried Eggs and Tomatoes 翻译:西红柿炒鸡蛋
Ingredients 翻译:食材
Instructions 翻译:做法
First, cut the tomatoes into small pieces. 翻译:首先,把西红柿切成小块。
Next, mix the eggs in a bowl. 翻译:接着,把鸡蛋打入碗中搅匀。
Then, heat some oil in a pan and add the eggs to it. 翻译:然后,往锅里倒些油烧热,再把鸡蛋倒进去,
Stir-fry for one minute and then take the eggs out of the pan. 翻译:翻炒一分钟后,盛出鸡蛋。
Next, cook the tomatoes in the pan until they're soft. 翻译:接下来,把西红柿放进锅里,直到它们变软为止。
Then, add some salt and sugar. 翻译:然后加些盐和糖。
Finally, put the eggs back into the pan and mix them with the tomatoes. 翻译:最后,将鸡蛋倒回锅中,和西红柿一起翻炒均匀。
Listen to the conversation again. 翻译:再听一遍对话。
Then role-play it. 翻译:然后进行角色扮演。
What dish can you make by yourself? 翻译:你自己会做哪道菜?
Talk about how to cook it with a partner. 翻译:和同伴说说这道菜的做法。
How do we make steamed fish / ...? 翻译:我们怎么做清蒸鱼/……?
How much beef / salt / tofu / ... do we need? 翻译:我们需要多少牛肉/盐/豆腐/……?
How many green peppers / onions / ... do we need? 翻译:我们需要多少辣椒/洋葱/……?
What else do we need? 翻译:我们还需要别的什么吗?
First ... 翻译:首先……
Next ... 翻译:接着……
Then ... 翻译:然后……
Finally ... 翻译:最后……
steamed fish 翻译:清蒸鱼
beef with black pepper 翻译:黑椒牛肉
hot and sour soup 翻译:酸辣汤
Grammar Focus 翻译:语法聚焦
Read the sentences and discuss how to make exclamatory sentences with what or how. 翻译:阅读句子,讨论如何用what或how构成感叹句。
What an amazing smell (it is)! 翻译:好香啊!
What a mess (it is)! 翻译:真是一团糟!
What luck (we have)! 翻译:(我们)真幸运!
How delicious the dish looks! 翻译:这道菜看起来真美味!
How clever you are! 翻译:你真聪明!
How wonderful life is! 翻译:生活真美好啊!
Change the following sentences into exclamatory sentences. 翻译:将下列句子改为感叹句。
It's a pretty hat. 翻译:这是一顶漂亮的帽子。
(what) 翻译:(what)
The weather is terrible. 翻译:天气很差。
(how) 翻译:(how)
The Christmas tree looks fantastic. 翻译:这棵圣诞树看起来美极了。
(how) 翻译:(how)
It was an interesting film. 翻译:这是一部有趣的电影。
(what) 翻译:(what)
Emma sings very well. 翻译:艾玛唱歌非常好听。
(how) 翻译:(how)
The pancake tastes delicious. 翻译:这个煎饼尝起来很美味。
(how) 翻译:(how)
Complete the conversations using the correct exclamatory sentences. 翻译:用正确的感叹句补全对话。
How nice to see you! 翻译:见到你真高兴!
What a beautiful day! 翻译:天气真好啊!
What a surprise! 翻译:真让人吃惊!
How time flies! 翻译:时间过得真快啊!
What a lovely cake! 翻译:这蛋糕真不错!
What a great idea! 翻译:真是个好主意!
What a lovely cake! 翻译:这蛋糕真不错!
Did you make it? 翻译:是你做的吗?
Yes. 翻译:是啊。
I made it for you. 翻译:我特意为你做的。
Oh, how kind of you! 翻译:哦,你真是太好了!
Thank you so much. 翻译:太感谢你了。
John? 翻译:约翰?
How nice to see you! 翻译:见到你真高兴!
Mary? 翻译:玛丽?
What a surprise! 翻译:真让人吃惊!
I didn't think you could come. 翻译:我还以为你不会来呢。
I finished work early. 翻译:我提前下班了。
That's great. 翻译:太好了。
Sue got into her dream university! 翻译:苏考上了她梦寐以求的大学!
Wow! 翻译:哇!
It feels like yesterday that she started high school. 翻译:感觉她昨天才刚上高中。
How time flies! 翻译:时间过得真快啊!
What a beautiful day! 翻译:天气真好啊!
Yes, it is. 翻译:是啊,今天天气很好。
Let's go boating on the lake! 翻译:我们去湖上划船吧!
What a great idea! 翻译:真是个好主意!
SECTION B 翻译:B部分
What does cooking give us? 翻译:烹饪能给我们带来什么?
Discuss the questions. 翻译:讨论问题。
What's your favourite dish? 翻译:你最喜欢的菜是什么?
Who often makes the dish for you? 翻译:谁经常给你做这道菜?
What kind of food makes you happy? 翻译:什么样的食物会让你感到开心?
Read the text and tick the best main idea. 翻译:阅读短文,勾选出最佳主旨。
Through food and cooking we create memories and show love to others. 翻译:我们通过食物与烹饪创造回忆,向他人表达爱意。
It is fun to learn how to make food from other cultures. 翻译:学习制作其他文化的美食是一件趣事。
I have wonderful memories of my grandmother's kitchen. 翻译:我对祖母的厨房有着美好的回忆。
Food for Thought 翻译:美食心语
"Cooking is love made visible." 翻译:“烹饪是看得见的爱。”
That is what my grandmother always told me. 翻译:这是我祖母常对我说的话。
Thanks to her, I love cooking. 翻译:多亏了她,我爱上了烹饪。
It's a great way for me to share my love with others. 翻译:对我而言,烹饪是与他人分享爱意的绝佳方式。
Every time I sit at the table, after cooking for my family, we create memories. 翻译:每次我为家人下厨后,大家围坐在餐桌旁,我们便会创造出专属的回忆。
The smells and the food's taste, along with our conversations, connect us to each other. 翻译:食物的香气与滋味,伴着席间的欢声笑语,将彼此紧密相连。
What wonderful memories I have! 翻译:这是多么美好的回忆啊!
One of my favourite memories is my grandmother's pumpkin pie. 翻译:我最珍贵的回忆之一,是祖母做的南瓜派。
She always made it in autumn, when the weather got colder. 翻译:每逢秋日天气转凉时,她总会做这道点心。
Her friendly kitchen was the perfect place to warm up and enjoy a taste of the changing seasons. 翻译:她那温馨的厨房,是驱寒取暖、品味季节更迭之美的绝佳去处。
I still remember the days when the smell of cinnamon filled the room with sweetness. 翻译:我至今仍记得,在那些日子里,肉桂的香甜气息弥漫了整个房间。
Now, every time I smell cinnamon, I think of my grandmother's pumpkin pie. 翻译:如今,每当闻到肉桂的味道,我就会想起祖母做的南瓜派。
My grandmother told me about her first pumpkin pie. 翻译:祖母还跟我讲过她第一次做南瓜派的故事。
When she was a college student in the US, she stayed with a host family. 翻译:她当年在美国读大学时,住在一户寄宿家庭里。
One year around Thanksgiving, the hostess taught her how to make a pumpkin pie. 翻译:有一年感恩节前后,女主人教会了她制作南瓜派。
Many years later, she taught me how to make it too. 翻译:多年以后,她又把这个手艺教给了我。
Pumpkin Pie Recipe 翻译:南瓜派食谱
Ingredients: eggs, sugar, cinnamon, salt, pumpkin, cream, pie crust 翻译:食材:鸡蛋、糖、肉桂、盐、南瓜、奶油、派皮
Instructions: 翻译:做法:
First, mix the eggs. 翻译:首先,将鸡蛋搅拌均匀。
Then, add the sugar, cinnamon, salt, pumpkin, and cream. 翻译:然后,加入糖、肉桂、盐、南瓜和奶油。
Next, pour the mixture into the pie crust. 翻译:接着,把混合好的馅料倒入派皮中。
After that, place the pie in the oven and cook for 40 to 50 minutes. 翻译:之后,将派放入烤箱,烤制40至50分钟。
Finally, let the pie cool for at least an hour before serving. 翻译:最后,将派放凉至少一小时后再享用。
My grandmother loved learning how to make food from other cultures. 翻译:祖母很喜欢学习制作来自其他文化的美食。
"It's my way of making friends from around the world," she said. 翻译:“这是我结交世界各地朋友的方式。”她曾这样说道。
Grandmother taught me the secret to cooking: Cook with love. 翻译:祖母还教给我烹饪的秘诀:带着爱去烹饪。
Thanks to my grandmother, I love to try new food and new recipes from other countries and cultures. 翻译:多亏了祖母,我也爱上了尝试来自其他国家和文化的新食材与新食谱。
Read again and answer the questions. 翻译:再读一遍,然后回答问题。
Why does the writer love cooking? 翻译:作者为什么热爱烹饪?
What was so special about the grandmother's kitchen? 翻译:祖母的厨房有什么特别之处?
Where did the grandmother learn to make pumpkin pie? 翻译:祖母是在哪里学会做南瓜派的?
When did the grandmother usually make the pie? 翻译:祖母通常在什么时候做南瓜派?
According to the text, what kind of person do you think the writer's grandmother is? 翻译:根据文章内容,你觉得作者的祖母是一个怎样的人?
Read the recipe and put the pictures in the correct order. 翻译:阅读食谱,将图片按正确顺序排列。
Complete the summary of the text. 翻译:完成文章摘要。
I love to cook because it is a good way to share love with others. 翻译:我热爱烹饪,因为这是一种向他人分享爱意的绝佳方式。
Food connects people and creates memories. 翻译:美食联结着人们,还能创造回忆。
For example, I remember my grandmother and her pumpkin pie whenever I smell cinnamon. 翻译:比如,每当我闻到肉桂的香气时,就会想起祖母和她做的南瓜派。
My grandmother first learnt how to make it from her host family, and after that, she made it every year. 翻译:祖母最初是从她的寄宿家庭学会这道点心的,从那以后,她每年都会做。
She also taught me how to make it. 翻译:她还把这个做法教给了我。
My grandmother made food from other cultures and made friends with people from around the world. 翻译:祖母会做来自其他文化的美食,也借此和世界各地的人们交朋友。
Thanks to her, I also like to try new food and new recipes from different places. 翻译:多亏了她,我也爱上了尝试各地的新食材与新食谱。
Think about a memory you have of food and love. 翻译:回想一段与美食和爱有关的回忆,
Share it with a partner. 翻译:和同伴分享一下。
Vocabulary in Use 翻译:词汇运用
List the words you learnt about food and cooking. 翻译:列出你学到的与食物和烹饪相关的单词。
Are the words countable nouns or uncountable nouns? 翻译:这些单词是可数名词还是不可数名词?
Put the words into two groups. 翻译:将它们分为两类。
Vegetables: ______ 翻译:蔬菜类:______
Fruit: ______ 翻译:水果类:______
Drinks: ______ 翻译:饮品类:______
Meat: ______ 翻译:肉类:______
Snacks: ______ 翻译:零食类:______
Kitchen items: ______ 翻译:厨房用品类:______
Match the pictures with the phrases. 翻译:将图片与短语匹配起来。
a bottle of milk 翻译:一瓶牛奶
a bowl of rice 翻译:一碗米饭
a cup of tea 翻译:一杯茶
a piece of cake 翻译:一块蛋糕
a glass of grape juice 翻译:一杯葡萄汁
a plate of spaghetti 翻译:一盘意大利面
a bag of flour 翻译:一袋面粉
a spoon of sugar 翻译:一勺糖
a slice of bread 翻译:一片面包
Complete the recipe with the words in the box. 翻译:用方框内的词汇完成这份食谱。
add ... to 翻译:往……中加入……
pour ... into 翻译:把……倒入……
cut ... into 翻译:把……切成……
share ... with 翻译:与……分享……
mix ... with 翻译:把……和……混合
Apple Pie 翻译:苹果派
First, cut the apples into pieces. 翻译:首先,将苹果切成小块。
Add the flour, salt, and sugar to the apples and mix them. 翻译:往苹果中加入面粉、盐和糖,搅拌均匀。
Then, in a bowl, mix the eggs with the yogurt and oil. 翻译:接着,在碗中把鸡蛋与酸奶、油混合拌匀,
Add the apples. 翻译:再加入苹果块。
Next, pour the mixture into a pan. 翻译:然后,将混合好的馅料倒入烤盘,
Place the pan in the oven and cook for 45 minutes. 翻译:把烤盘放入烤箱烤制45分钟。
Finally, share the pie with your friends and enjoy it together! 翻译:最后,把烤好的派分享给你的朋友们,一起享用吧!
Read the post and circle the ingredients that the chef uses. 翻译:阅读这篇帖子,圈出厨师用到的食材。
My Favourite Dish: Guoqiao Rice Noodles 翻译:我最爱的菜:过桥米线
@thechinesecchefblog Long ago, there was a couple living in Yunnan Province, China. 翻译:@中国厨师博客 很久以前,在中国云南省住着一对夫妻。
The husband studied on an island far from his home. 翻译:丈夫在离家很远的一座岛上读书。
When his wife went a long way to send meals, the food always got cold. 翻译:妻子每次走很远的路给他送饭,饭菜总是会变凉。
One day, the wife boiled some chicken soup and used a large pot to keep it warm. 翻译:有一天,妻子熬了些鸡汤,用一口大锅来保温。
And she kept the ingredients separate. 翻译:她还把食材分开放置。
She put the ingredients into the soup when she reached the island, and she found everything still hot. 翻译:等抵达岛上,她才把食材下到汤里,结果发现所有东西都还是热的。
The Guoqiao Rice Noodles was born! 翻译:过桥米线就这样诞生了!
Here's how to make the dish: 翻译:这是这道菜的做法:
First, wash the vegetables and mushrooms. 翻译:首先,将蔬菜和蘑菇清洗干净。
Next, cut the chicken and pork into thin pieces. 翻译:接着,把鸡肉和猪肉切成薄片。
Then, boil the chicken soup and pour it into a large bowl. 翻译:然后,熬煮鸡汤,再把鸡汤倒进一个大碗里。
After that, put the ingredients into the bowl, one by one. 翻译:之后,把食材逐一放入碗中。
Finally, add the boiled rice noodles to the bowl. 翻译:最后,往碗里加入煮好的米线。
So, that's my favourite dish. 翻译:这就是我最爱的菜品。
What's yours? 翻译:你最爱的是什么呢?
What dish do you like the best? 翻译:你最喜欢哪道菜?
Complete the notes. 翻译:完成笔记。
My favourite dish: ______ 翻译:我最喜欢的菜:______
Why I like it: ______ 翻译:我喜欢它的原因:______
Ingredients: ______ 翻译:食材:______
Steps: ______ 翻译:步骤:______
Write a response to the post about how to make your favourite dish. 翻译:写一段回复帖子的内容,介绍如何制作你最喜欢的菜。
Hi! 翻译:嗨!
My favourite dish is ... 翻译:我最喜欢的菜是……
Here's how to make it. 翻译:下面为大家介绍它的做法。
First, ... 翻译:首先,……
Over to You 翻译:大显身手
Project 翻译:课题实践
Create a recipe for a tasty dish 翻译:创作一份美味菜肴的食谱
Work in groups. 翻译:小组合作。
Choose a dish you want to make and do research on it. 翻译:选择一道你们想制作的菜肴,并对其进行资料搜集。
Cook the dish at home and take pictures. 翻译:在家烹饪这道菜并拍照记录。
Make your own recipe with the ingredients, cooking instructions, and the pictures. 翻译:结合食材、烹饪步骤和照片,制作属于你们自己的食谱。
Recipe for 翻译:食谱
SPAGHETTI BOLOGNESE 翻译:意式肉酱面
Ingredients: 1 pound dried spaghetti, 1 pound beef, 1 onion, 2 pieces of garlic, 1 can of tomatoes, 1 cup of cheese 翻译:食材:干意面1磅、牛肉1磅、洋葱1个、大蒜2瓣、西红柿罐头1罐、芝士1杯
Instructions: 翻译:做法:
First, cut up the onion and garlic. 翻译:首先,将洋葱和大蒜切碎。
Put them in a pot. 翻译:将它们放入锅中。
Next, for the sauce, add the beef to the pot and cook until it changes colour. 翻译:接着,制作肉酱,往锅中加入牛肉,翻炒至变色。
After that, add the tomatoes and cook for 30 minutes. 翻译:之后,加入西红柿,熬煮30分钟。
Then, cook the spaghetti until it is ready. 翻译:然后,将意面煮至熟透。
Finally, put the spaghetti on a plate and pour the beef and tomato sauce on top. 翻译:最后,把意面盛到盘子里,淋上牛肉番茄酱。
Add some cheese and serve. 翻译:撒上适量芝士,即可上桌享用。
Present your recipe in class. 翻译:在班上展示你们制作的食谱。
Then vote for your favourite recipes. 翻译:然后投票选出最受喜爱的食谱。
Reflecting 翻译:学习反思
Can you explain how to cook some dishes? 翻译:你能解释几道菜的做法吗?
What information should a recipe include? 翻译:一份食谱应该包含哪些内容?
What words and expressions can you use to describe a process? 翻译:可以用哪些词汇和表达来描述烹饪步骤?
What sentences can you use to express strong feelings? 翻译:可以用哪些句子来表达强烈的情感?
How do food and cooking make you feel? 翻译:美食与烹饪会带给你怎样的感受?
Telling China's Story 翻译:讲好中国故事
Tanghulu 翻译:糖葫芦
Tanghulu is a popular Chinese snack, especially in the winter in northern China. 翻译:糖葫芦是中国的一种流行小吃,尤其盛行于中国北方的冬季。
It has different names in different places. 翻译:它在不同地区有着不一样的叫法。
However, people make Tanghulu in almost the same way. 翻译:不过,糖葫芦的制作方法各地基本相同。
First, they put hawthorn onto wooden sticks. 翻译:制作时,先将山楂穿在竹签上,
Then, they put them into hot sugar syrup. 翻译:再放入滚烫的糖浆中蘸裹。
As the syrup cools down and hardens, it creates a candy shell. 翻译:待糖浆冷却凝固,就会形成一层晶莹的糖壳。
People also use other fruits, like oranges and strawberries, to make different types of Tanghulu. 翻译:人们也会选用其他水果,比如橙子和草莓,制作出各式各样的冰糖葫芦。
Tanghulu has a long history in China. 翻译:糖葫芦在中国有着悠久的历史。
About 800 years ago, the emperor's wife was sick and couldn't eat or drink anything. 翻译:约800年前,皇帝的妻子身患重病,粒米未进、滴水不沾。
The palace doctors didn't know how to help her. 翻译:宫中御医束手无策。
Later, a wise doctor came to the palace. 翻译:后来,一位名医入宫,
He prepared some hawthorn coated in sugar, and advised the empress to eat some before every meal. 翻译:他准备了些裹糖的山楂,建议皇后每餐前食用一些。
He prepared some hawthorn coated in sugar, and advised the empress to eat some before every meal. 翻译:他准备了些裹糖的山楂,建议皇后每餐前食用一些。
A few days later, she felt better. 翻译:几日后,皇后病情好转。
People heard the story and more and more people started making Tanghulu at home. 翻译:人们听闻此事,便有越来越多的人开始在家制作糖葫芦。
Word Bank: 翻译:单词库:
hawthorn 翻译:n. 山楂;山楂树
wooden 翻译:adj. 木制的;木头的
syrup 翻译:n. 糖浆
shell 翻译:n. 壳;壳状物
empress 翻译:n. 皇后
Read the statements and decide whether they are true (T) or false (F). 翻译:阅读下列陈述,然后判断正误。
Tanghulu is a popular snack enjoyed mostly in northern China during the winter. 翻译:糖葫芦是一种流行小吃,在冬季,尤受中国北方人喜爱。
Tanghulu is known by the same name in all parts of China where it is enjoyed. 翻译:在中国各地,糖葫芦都以其相同的名字而广为人知,备受喜爱。
The palace doctors were successful in treating the empress's illness without any help from others. 翻译:御医们未借助外力,成功治好了皇后的病。
The doctor asked the empress to eat hawthorn after meals. 翻译:医生嘱咐皇后饭后食用山楂。
T 翻译:
T 翻译:
T 翻译:
T 翻译:
F 翻译:
F 翻译:
F 翻译:
F 翻译:
Make a short video to show a partner how to make Tanghulu. 翻译:制作一个短视频,向同伴展示糖葫芦的制作方法。
Find out about two other traditional Chinese snacks and give a short presentation about them in class. 翻译:搜集另外两种中国传统小吃的相关资料,然后在课堂上做一个简短的演示报告。
Cooking brings us happiness and love. 翻译:烹饪为我们带来快乐与爱。
最新学习记录 更新时间:2026-05-30 02:46:42