UNIT 10 翻译:第 10 单元
Section A 翻译:A 部分
You're supposed to shake hands. 翻译:你应该握手。
Language Goal: Talk about customs and what you are supposed to do 翻译:语言目标:谈论习俗以及你应该做什么
1a. What do people do when they meet for the first time? 翻译:1a.人们第一次见面时会做什么?
Match the countries with the customs. 翻译:将国家与习俗相匹配。
In your country, what are you supposed to do 翻译:在你的国家,当你第一次见到某人时,
when you meet someone for the first time? 翻译:你应该做什么?
You're supposed to shake hands. 翻译:你应该握手。
1b. Listen and check your answers in 1a. 翻译:1b.听录音并检查 1a 中你的答案。
Yoshi: What are people supposed to do when they meet in your country, Rodrigo? 翻译: 吉:罗德里戈,在你的国家,人们见面时应该做什么?
Rodrigo: Do you mean when people meet for the first time? Yoshi: Yeah. Rodrigo: In Mexico, we shake hands. 翻译: 罗德里戈:你是说当人们第一次见面时吗? 吉:是的。 罗德里戈:在墨西哥,我们握手。
Yoshi: What about in Brazil, Celia? Celia: Well, in Brazil, people sometimes kiss. How about in Japan, Yoshi? 翻译: 吉:在巴西呢,西莉亚? 西莉亚:嗯,在巴西,人们有时候(见面)亲吻。在日本呢,吉?
What are people expected to do when they meet for the first time? Yoshi: We bow. 翻译:人们第一次见面时应该做什么? 吉:我们鞠躬。
Kim: And in Korea we also bow. Mike: Well, I guess in most Western countries we shake hands. 翻译: 金:在韩国,我们也鞠躬。 麦克:嗯,我想在大多数西方国家,我们都是握手。
1c. Make conversations about what people in different countries do when they meet for the first time. 翻译:1c.就不同国家的人第一次见面时做什么进行对话。
Talk about the countries in 1a or other countries. 翻译:谈论 1a 中的国家或其它国家。
What are people in Japan supposed to do when they meet for the first time? 翻译:日本人第一次见面时应该做什么?
They're supposed to bow. How about in the United States? 翻译:他们应该鞠躬。在美国呢?
In the United States, they're expected to shake hands. 翻译:在美国,人们应该握手。
2a. Maria is an exchange student. 翻译:2a.玛丽亚是一名交换学生。
Last night she had dinner at an American friend's house. Listen and check (√) the mistakes Maria made. 翻译:昨天晚上她在一位美国朋友家吃饭。听录音并勾选出(√)玛丽亚犯的错误。
Daisy: Hi, Maria. How was Paul's party? Maria: Oh, Daisy, it was terrible. Daisy: It was? Maria: Uh-huh. 翻译:黛西:嗨,玛丽亚。保罗的派对怎么样? 玛丽亚:哦,黛西,那很糟糕。 黛西:是吗? 玛丽亚:嗯。
Daisy: What happened? Maria: Well, I was supposed to arrive at 7:00, but I arrived at 8:00. 翻译: 黛西:发生了什么? 玛丽亚:嗯,我应该 7 点到,但我 8 点才到。
Daisy: Oh, so you were late. Maria: Yeah, but in my country, it's different. 翻译: 黛西:哦,所以你迟到了。 玛丽亚:是的,但是在我的国家不一样。
When you're invited for 7:00, you're expected to come later! It's considered strange to turn up on time. 翻译:当你受邀 7 点到时,那你就应该晚点到!准时到达是很奇怪的。
Daisy: I see. Maria: Then when I met Paul's mom, I kissed her. 翻译: 黛西:我明白了。 玛丽亚:然后当我见到保罗的妈妈时,我亲吻了她。
Daisy: Oh, you were supposed to shake hands instead. Maria: That's right. And I wore a fancy dress. 翻译: 黛西:哦,你应该握手。 玛丽亚:对的。而且我穿了一条舞会裙。
Daisy: What's wrong with that? Maria: Well, it turned out that it was an outdoor party, Daisy. 翻译: 黛西:那有什么问题呢? 玛丽亚:嗯,其实那是个户外派对,黛西。
Everyone else was in a T-shirt and jeans. 翻译:其他每个人都穿着 T 恤衫和牛仔裤。
Daisy: I guess next time you should ask what you're supposed to wear. 翻译: 黛西:我想下次你应该问问应该穿什么衣服。
2b. Listen again. Fill in the blanks. 翻译:2b.再听一遍录音并填空。
Daisy: Hi, Maria. How was Paul's party? Maria: Oh, Daisy, it was terrible. Daisy: It was? Maria: Uh-huh. 翻译:黛西:嗨,玛丽亚。保罗的派对怎么样? 玛丽亚:哦,黛西,那很糟糕。 黛西:是吗? 玛丽亚:嗯。
Daisy: What happened? Maria: Well, I was supposed to arrive at 7:00, but I arrived at 8:00. 翻译: 黛西:发生了什么? 玛丽亚:嗯,我应该 7 点到,但我 8 点才到。
Daisy: Oh, so you were late. Maria: Yeah, but in my country, it's different. 翻译: 黛西:哦,所以你迟到了。 玛丽亚:是的,但是在我的国家不一样。
When you're invited for 7:00, you're expected to come later! It's considered strange to turn up on time. 翻译:当你受邀 7 点到时,那你就应该晚点到!准时到达是很奇怪的。
Daisy: I see. Maria: Then when I met Paul's mom, I kissed her. 翻译: 黛西:我明白了。 玛丽亚:然后当我见到保罗的妈妈时,我亲吻了她。
Daisy: Oh, you were supposed to shake hands instead. Maria: That's right. And I wore a fancy dress. 翻译: 黛西:哦,你应该握手。 玛丽亚:对的。而且我穿了一条舞会裙。
Daisy: What's wrong with that? Maria: Well, it turned out that it was an outdoor party, Daisy. 翻译: 黛西:那有什么问题呢? 玛丽亚:嗯,其实那是个户外派对,黛西。
Everyone else was in a T-shirt and jeans. 翻译:其他每个人都穿着 T 恤衫和牛仔裤。
Daisy: I guess next time you should ask what you're supposed to wear. 翻译: 黛西:我想下次你应该问问应该穿什么衣服。
2c. Role-play a conversation between Maria and Dan. 翻译:2c.角色扮演玛丽亚和丹之间的对话。
Use the information in 2a and 2b. 翻译:使用 2a 和 2b 中的信息。
How was the dinner at Paul's house last night? 翻译:昨晚保罗家的晚餐怎么样?
Well, it was OK, but I made some mistakes. 翻译:嗯,还不错,但我犯了一些错误。
I was supposed to arrive at 7:00, but ... 翻译:我本来应该在 7 点到达的,但是⋯⋯
2d. Role-play the conversation. 翻译:2d.分角色表演对话。
How was the welcome party for foreign students last night? 翻译:昨晚为留学生举办的欢迎派对怎么样?
Great! I made some new friends. But a funny thing happened. 翻译:很棒!我交了一些新朋友。不过发生了一件很有趣的事情。
What? 翻译:什么事?
I met a Japanese boy called Sato, 翻译:我遇到了一个名叫佐藤的日本男孩,
and as soon as I held out my hand, he bowed. 翻译:正当我伸出手(要跟他握手)时,他对我鞠躬了。
That's how people in Japan are expected to greet each other. 翻译:那就是日本人跟别人打招呼的方式。
It's impolite if you don't bow. 翻译:如果你不对他们鞠躬还礼,那就失礼了。
I didn't know that. So I just stood there with my hand out. 翻译:我不知道这个礼节。所以我只是站在那里伸着手。
Finally, I returned the bow. 翻译:最后我还是鞠躬还礼了。
I remember when I first met Marie last year, I did the same thing. 翻译:我记得去年第一次见玛丽的时候,我也和你一样。
I held out my hand and to my surprise, 翻译:我伸出手,而令我惊讶的是,
she kissed me on both sides of my face! 翻译:她亲吻了我的双颊!
I wouldn't mind that! 翻译:若她要亲吻我的脸颊,我可不介意!
Very funny. 翻译:呵呵,很有趣。
Later I found out French people are supposed to kiss when they see each other. 翻译:后来我知道法国人见面时都会亲吻对方以示礼貌。
3a. Read the following opinions of a Colombian and a Swiss student. 翻译:3a.阅读下面一名哥伦比亚学生和一名瑞士学生的观点。
In which country is it OK to be 15 minutes late for dinner? 翻译:在哪个国家晚餐迟到 15 分钟是没关系的?
Teresa Lopez 翻译:特蕾莎·洛佩斯
Cali, Colombia 翻译:卡利,哥伦比亚
Where I'm from, we're pretty relaxed about time. 翻译:在我的家乡,人们的时间观念不强。
We don't like to rush around, so we don't mind if people are a little late sometimes. 翻译:我们不喜欢生活匆忙,所以我们不介意别人偶尔迟到一会儿。
If you tell a friend you're going to their house for dinner, it's OK if you arrive a bit late. 翻译:如果你和一个朋友说好要去他们家吃饭,你去得稍晚一点是可以接受的。
We like to enjoy our time slowly. 翻译:我们喜欢慢慢享受属于我们的时间。
We value the time we spend with our family and friends in our everyday lives. 翻译:我们珍惜平日生活中和家人、朋友在一起的时光。
We often just drop by our friends' homes if we have time. 翻译:有空的时候,我们也常常会临时上朋友家拜访。
We don't usually have to make plans to meet our friends. 翻译:我们不必总是列计划见朋友。
When we see each other, it's polite for boys to shake hands and for girls to kiss each other on the side of the face. 翻译:当与朋友见面时,礼貌的做法是,男生们互相握手,而女生们互相亲吻面颊。
We often just walk around the town center, seeing as many of our friends as we can! 翻译:我们通常会在小镇中心四处走走,尽可能多地与更多朋友会面!
Marc LeBlanc 翻译:马克·勒布朗
Lausanne, Switzerland 翻译:洛桑,瑞士
In Switzerland, it's very important to be on time. 翻译:在瑞士,守时非常重要。
We're the capital of clocks and watches, after all! 翻译:我们毕竟是以时钟和手表闻名的国度!
If someone invites you to meet him or her at noon, then you're expected to there at noon. 翻译:如果有人约你在正午相见,那么你就必须在正午时赶到。
If you're even 15 minutes late, your friend may get mad. 翻译:如果你只是迟到了十五分钟,那你的朋友都可能会非常生气。
So I make an effort to be on time when I meet my friends. 翻译:因此,每次我去见朋友都会尽力做到守时。
I always leave the house early to avoid heavy traffic because I think it's impolite to keep others waiting. 翻译:我总是早早出门以避开拥堵交通,因为我认为让别人等是非常不礼貌的。
Also, we never visit a friend's house without calling first. We almost always make plans to see friends. 翻译:而且,我们也从不事先未打电话便登门拜访朋友。我们总是事先做好拜访朋友的安排。
We usually plan to do something interesting, or go somewhere together. 翻译:约好一起做有意思的事情,或是一起去某地玩。
3b. Read the passage again and complete the chart. 翻译:3b.再读一遍短文,完成图表。
3c. Role-play a conversation. 翻译:3c.分角色扮演对话。
Student A is Teresa and Student B is Marc. Teresa is late and Marc is mad. 翻译:学生 A 是特蕾莎,学生 B 是马克。特蕾莎迟到了,马克很生气。
Hi, Marc. Sorry I'm a little late. 翻译:嗨,马克。对不起,我来晚了一点。
Teresa, you're 10 minutes late! 翻译:特蕾莎,你迟到了 10 分钟!
It's just 10 minutes! It's no big deal! 翻译:只是 10 分钟!没什么大不了的!
Well, in Switzerland, you're supposed to ... 翻译:好吧,在瑞士,你应该⋯⋯
Grammar Focus 翻译:语法聚焦
What are you supposed to do when you meet someone for the first time? 翻译:当你第一次见到某人时,你应该做什么?
You're supposed to shake hands. You're not supposed to kiss. 翻译:你应该握手。你不应该亲吻。
When were you supposed to arrive? 翻译:你应该什么时候到?
I was supposed to arrive at 7:00. 翻译:我应该在 7 点到达。
Am I supposed to wear jeans? 翻译:我应该穿牛仔裤吗?
No, you're expected to wear a suit and tie. 翻译:不,你应该穿西装打领带。
Is it impolite to keep others waiting? 翻译:让别人等是不礼貌的吗?
Yes, it's very impolite to keep others waiting. 翻译:是的,让别人等是很不礼貌的。
Is it important to be on time? 翻译:准时重要吗?
Yes, it's important to be on time. 翻译:是的,准时很重要。
4a. Complete the sentences with the phrases in the box. 翻译:4a.用方框中的短语完成句子。
be supposed to 翻译:应该
be expected to 翻译:被期待;预计
be important to 翻译:对⋯⋯很重要
4b. 翻译:4b.
Fill in the blanks with the correct forms of the words in brackets. 翻译:用括号中单词的正确形式填空。
4c. 翻译:4c.
Make a list of advice for someone coming to your country as an exchange student for the first time. 翻译:为第一次以交换生身份来贵国的人列出一份建议清单。
Work with your group to give advice about: 翻译:与你的小组合作,就以下方面提供建议:
time 翻译:时间
what to do for someone's birthday 翻译:为某人的生日做什么
meeting people 翻译:与人见面
visiting someone's home 翻译:拜访某人的家
table manners 翻译:餐桌礼仪
giving gifts 翻译:送礼
Section B 翻译:B 部分
1a. How much do you know about table manners around the world? 翻译:1a.你对世界各地的餐桌礼仪了解多少?
Take the following quiz. Circle T for true or F for false after each sentence. 翻译:做下面的测验。在每个句子后,圈出正(T)误(F)。
Mind your manners! 翻译:注意你的礼仪!
1. In India, you're supposed to eat with your hands. 翻译:1. 在印度,你应该用手吃饭。
2. In China, you're not supposed to stick your chopsticks into the food. 翻译:2. 在中国,你不应该把筷子插进食物里。
3. In Korea, the youngest person is expected to start eating first. 翻译:3. 在韩国,最年轻的人应该先开始动筷。
4. In France, you're supposed to put your bread on the table. 翻译:4. 在法国,你应该把面包放在桌子上。
5. In China, it's impolite to use your chopsticks to hit an empty bowl. 翻译:5. 在中国,用筷子敲空碗是不礼貌的。
1b. Steve is going to China to study. 翻译:1b.史蒂夫要去中国学习。
His friend Yang Ming is telling him about the table manners in China. 翻译:他的朋友杨明正在告诉他中国的餐桌礼仪。
Listen and number the pictures in the order you hear them. 翻译:听录音并按照你听到的顺序给图片标号。
Yang Ming: You must be excited about leaving for China tomorrow, Steve! Steve: Yeah, but I'm a little nervous, too. 翻译:杨明:明天就要出发去中国,你一定很兴奋吧,史蒂夫! 史蒂夫:是的,但是我也有点紧张。
Yang Ming: Why? Steve: Well, for one thing, I don't know how to use chopsticks very well ... 翻译: 杨明:为什么? 史蒂夫:嗯,一是我筷子用得不好⋯⋯
and I don't know how to behave at the dinner table. Yang Ming: Oh, I see. 翻译:而且我也不知道在餐桌上如何做。 杨明:哦,我明白了。
Well, one important thing is that you're not supposed to start eating first if there are older people at the table. 翻译:嗯,重要的一点是,如果餐桌上有年长的人,那你就不应该先动筷。
Steve: That's interesting. In the United States, it doesn't matter. 翻译: 史蒂夫:那真有趣。在美国,这没关系。
Yang Ming: Yeah, I know. It's also impolite to stick your chopsticks into your food. 翻译: 杨明:是的,我知道。把筷子插进食物里也是不礼貌的。
You shouldn't point at anyone with your chopsticks, either. 翻译:你也不应该用筷子指着别人。
Steve: Oh, OK. Yang Ming: Oh, and there's one more thing you need to know. 翻译: 史蒂夫:哦,好的。 杨明:哦,还有一件事你需要知道。
You're not supposed to talk when you're eating dinner. Only parents are expected to talk at the dinner table. 翻译:吃饭时你不应该说话。吃饭时只有父母才能说话。
Children are not allowed to speak. Steve: Wow! That's ... that's unusual! Yang Ming: Haha, I'm just kidding! 翻译:小孩是不许说话的。 史蒂夫:哇!那⋯⋯那太不寻常了! 杨明:哈哈,我开玩笑的!
1c. Listen again. Match these sentence parts. 翻译:1c.再听一遍。将这些句子部分相匹配。
Yang Ming: You must be excited about leaving for China tomorrow, Steve! Steve: Yeah, but I'm a little nervous, too. 翻译:杨明:明天就要出发去中国,你一定很兴奋吧,史蒂夫! 史蒂夫:是的,但是我也有点紧张。
Yang Ming: Why? Steve: Well, for one thing, I don't know how to use chopsticks very well ... 翻译: 杨明:为什么? 史蒂夫:嗯,一是我筷子用得不好⋯⋯
and I don't know how to behave at the dinner table. Yang Ming: Oh, I see. 翻译:而且我也不知道在餐桌上如何做。 杨明:哦,我明白了。
Well, one important thing is that you're not supposed to start eating first if there are older people at the table. 翻译:嗯,重要的一点是,如果餐桌上有年长的人,那你就不应该先动筷。
Steve: That's interesting. In the United States, it doesn't matter. 翻译: 史蒂夫:那真有趣。在美国,这没关系。
Yang Ming: Yeah, I know. It's also impolite to stick your chopsticks into your food. 翻译: 杨明:是的,我知道。把筷子插进食物里也是不礼貌的。
You shouldn't point at anyone with your chopsticks, either. 翻译:你也不应该用筷子指着别人。
Steve: Oh, OK. Yang Ming: Oh, and there's one more thing you need to know. 翻译: 史蒂夫:哦,好的。 杨明:哦,还有一件事你需要知道。
You're not supposed to talk when you're eating dinner. Only parents are expected to talk at the dinner table. 翻译:吃饭时你不应该说话。吃饭时只有父母才能说话。
Children are not allowed to speak. Steve: Wow! That's ... that's unusual! Yang Ming: Haha, I'm just kidding! 翻译:小孩是不许说话的。 史蒂夫:哇!那⋯⋯那太不寻常了! 杨明:哈哈,我开玩笑的!
1d. Talk about other table manners in your country. 翻译:1d.谈论你们国家的其它餐桌礼仪。
We're supposed to ... 翻译:我们应该⋯⋯
Yes, and it's impolite to ... 翻译:是的,而且⋯⋯是不礼貌的。
2a. What do you know about customs in foreign countries? 翻译:2a.你对外国的习俗了解多少?
What do you think is the biggest challenge when visiting a foreign country? 翻译:你认为在国外旅游时最大的挑战是什么?
e.g. My cousin went to America, and she said that learning basic table manners was her biggest challenge. 翻译:例如:我的表妹去了美国,她说最大的挑战是学习餐桌礼仪。
She never knew what she was supposed to do at the dinner table. 翻译:她从来都不知道在餐桌上应该做什么。
2b. Read the letter and answer the questions. 翻译:2b.阅读这封信并回答问题。
REVIEWING Taking notes or summarizing the main ideas 翻译:复习 记笔记或总结主旨大意
can help you move language from your short-term to long-term memory. 翻译:可以帮助你将语言从短期记忆转化为长期记忆。
Dear Laura, 翻译:亲爱的劳拉:
Thanks for your message. Yes, I'm having a great time on my student exchange program in France. 翻译:谢谢你的来信。是的,我正在法国享受我的交换生项目的美好时光。
I was a bit nervous before I arrived here, but there was no reason to be. 翻译:在抵达这里之前,我还有那么一点小紧张,但现在想想这的确是没必要的。
My host family is really nice. They go out of their way to make me feel at home. 翻译:我的寄宿家庭很棒。玩竭尽全力让我感受家庭的温馨。
The grandmother knows that I miss Chinese food a lot. 翻译:寄宿家庭的祖母知道我十分想吃中国菜,
So she actually learned how to make Chinese food! 翻译:她甚至为此去专门学习了如何制作中餐!
She also has a teenage granddaughter about my age who is really kind. 翻译:她还有一个和我年龄相仿的孙女,这个女孩人真的很好。
She always talks to me in French to help me practice. 翻译:她总是跟我用法语交流来帮助我练习法语。
You wouldn't believe how quickly my French has improved because of that. I'm very comfortable speaking French now. 翻译:你不会相信正因为这些练习我的法语有了多么大的进步。我现在说起法语来已经很顺口了。
Although I still make lots of mistakes, it doesn't worry me as it used to. 翻译:虽然我还是会犯很多错误,但这些不会像以前一样让我担心。
My biggest challenge is learning how to behave at the dinner table. 翻译:我最大的挑战是学习用餐的礼仪规范。
As you can imagine, things are very different from the way they are at home. 翻译:正如你能想像的一样,在这里用餐和在家里有很大的不同。
For example, you're not supposed to put your bread on your plate. 翻译:比如,你不能把面包放在你的盘子里,
You're supposed to put it on the table! 翻译:应该把它放在桌上!
I thought that was pretty strange at first, but now I'm used to it. 翻译:起先我认为那样做很奇怪,但现在我已经习惯了。
Another example is that you're not supposed to eat anything with your hands except bread, not even fruit. 翻译:另外,除了吃面包,你不能直接用你的手去拿任何东西来吃,即使是水果也不行。
You have to cut it up and eat it with a fork. 翻译:你必须把它切好,然后用叉子吃。
Another thing is that it is impolite to say you're full. 翻译:还有一件事,如果你说自己吃饱了也是一件不礼貌的事。
If you don't want any more food, you should just say, 'That was delicious.' Also, you're not supposed to put your elbows on the table. 翻译:如果你不再需要别的食物了,你应该说“这真的很美味”。另外,你也不能把你的胳膊肘放在桌子上。
I have to say that I find it difficult to remember everything, but I'm gradually getting used to it. 翻译:不得不说,要记全这些礼仪对我来说真的很困难,但我也在逐渐习惯。
I don't find French customs so strange anymore. 翻译:我不再觉得法国的习俗礼仪很奇怪了。
I'll write again soon and tell you more about my life in France. 翻译:我会尽快再写信给你,告诉你更多有关我在法国生活的事。
Hope you're having a good school year. 翻译:希望你能度过一个愉快的学年!
Yours, Lin Yue 翻译:你的, 林悦
1. Why is Lin Yue in France? 翻译:1. 为什么林悦在法国?
2. Does she enjoy staying with her host family? How do you know? 翻译:2. 她在寄宿家庭里很开心吗?你怎么知道的?
3. How does she feel about making mistakes when she speaks French? 翻译:3. 当她说法语出错时,有什么感觉?
4. What is the biggest challenge she is facing? 翻译:4. 她面临的最大挑战是什么?
2c. 翻译:2c.
Read the sentences and replace the underlined words with the phrases in the box. 翻译:阅读句子,用方框中的短语替换划线的内容。
1. Making mistakes in French used to make Lin Yue nervous. 翻译:1. 说法语犯错过去常常让林悦感到紧张。
2. It was quite hard for her to feel good about speaking French. 翻译:2. 说法语很难让她感觉很好。
3. The host family tried very hard to help Lin Yue. 翻译:3. 寄宿家庭非常努力地帮助林悦。
4. Lin Yue has slowly learned how to be like her French friends. 翻译:4. 林悦慢慢学会了如何像她的法国朋友一样。
went out of their way 翻译:特意;尽力
be comfortable (doing) 翻译:(做⋯⋯)很轻松自在
gradually gotten used to being 翻译:渐渐习惯
(something) worry (someone) 翻译:(某事让某人)担心
2d. 翻译:2d.
Review the passage and make notes about French customs in the chart. 翻译:复习短文,在图表中记下法国的习俗。
Dos 翻译:可以做的事
you're expected to put your bread on the table. 翻译:你应该把面包放在桌子上。
Don'ts 翻译:不能做的事
you're not supposed to put your bread on your plate. 翻译:你不应该把面包放在盘子里。
2e. Compare the table manners in France and China in your group. 翻译:2e.在小组中比较法国和中国的餐桌礼仪。
How are they the same or different? Make a list. 翻译:它们有什么相同或不同之处?列一张清单。
e.g. In France, people put their bread on the table. 翻译:例如:在法国,人们把面包放在桌子上。
But in China, we always put our food on a plate or in a bowl. 翻译:但在中国,我们总是把食物放在盘子或碗里。
We never put food on the table. 翻译:我们从不把食物放在桌子上。
3a. Your pen pal is coming to China on an exchange program. 翻译:3a.你的笔友要来中国参加交换项目。
He / She is asking you about Chinese customs and what he / she is supposed to do or not. 翻译:他/她在问你关于中国习俗的问题,以及他/她该做什么或不该做什么。
Make notes in the chart. 翻译:在图表上做笔记。
3b. 翻译:3b.
Write a letter to your pen pal to give him / her advice and suggestions on how to behave properly in China. 翻译:写一封信给你的笔友,给他/她关于如何在中国举止得体的建议。
Self Check 翻译:自我检查
1. Fill in the blanks with the words in the box. 翻译:1. 用方框中的单词填空。
worth 翻译:价值
capital 翻译:首都
basic 翻译:基本的
traffic 翻译:交通
empty 翻译:空的
mad 翻译:生气的
knocking 翻译:敲
2. Think about your culture and make statements. 翻译:2. 思考你们的文化并做以下陈述。
最新学习记录 更新时间:2025-08-11 21:06:50