北师大版九年级全一册英语Appendices课文音频

版本: 北师大版
切换教材
英语朗读宝北师大版九年级全一册课文Appendices单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
免费下载音频
英语朗读宝北师大版九年级全一册课文Appendices单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。

英语北师大版九年级全一册课文目录

Unit 1 Language Unit 2 Books Unit 3 Creativity Unit 4 Space Unit 5 Literature Unit 6 Role Models Unit 7 Journeys Unit 8 Discoveries Unit 9 Save the Planet Appendices
  • Literature Spot: Lord of the Flies
  • Project 1: An Introduction to a Foreign Language
  • Project 2: A Biography of a Role Model
  • Workbook Unit 1 Language
  • Workbook Unit 2 Books
  • Workbook Unit 3 Creativity
  • Workbook Unit 4 Space
  • Workbook Unit 5 Literature
  • Workbook Unit 6 Role Models
  • Workbook Unit 7 Journeys
  • Workbook Unit 8 Discoveries
  • Workbook Unit 9 Save the Planet
  • Tapescripts
  • Vocabulary in Each Unit
  • Word List
  • Irregular Verbs

Literature Spot: Lord of the Flies课文翻译及听力音频

Appendices - 北师大版英语九年级全一册

  • Appendices 翻译:附录

  • Literature Spot: Lord of the Flies 翻译:文学欣赏:《蝇王》

  • Project 1: An Introduction to a Foreign Language 翻译:课题一:对一门外语的介绍

  • Project 2: A Biography of a Role Model 翻译:课题二:一位榜样的传记

  • Workbook 翻译:练习册

  • Grammar Summary 翻译:语法总结

  • Notes to the Texts 翻译:课文注释

  • Tapescripts 翻译:录音稿

  • Vocabulary in Each Unit 翻译:各单元词汇表

  • Word List 翻译:词汇表

  • Irregular Verbs 翻译:不规则动词

  • Literature Spot Lord of the Flies 翻译:文学欣赏 《蝇王》

  • The Island 翻译:岛屿

  • Read the first part of a summary of the Lord of the Flies by William Golding, the Nobel Prize winner. 翻译:阅读由诺贝尔奖得主威廉·戈尔丁所写的《蝇王》的第一部分总结。

  • Match the names of the boys (1-4) with the descriptions (a-d). 翻译:将这些男孩子的姓名(1-4)与其描述(a-d)进行匹配。

  • Piggy 翻译:猪崽子

  • Ralph 翻译:拉尔夫

  • Jack 翻译:杰克

  • Simon 翻译:西蒙

  • the leader of the group 翻译:团体领袖

  • a boy from Jack's group who helps Ralph 翻译:杰克团伙中帮助拉尔夫的一个男孩

  • a boy with glasses 翻译:一个戴眼镜的男孩

  • in charge of the hunters 翻译:掌管猎人

  • In the middle of a terrible war, a plane carrying a group of English schoolboys crashed in the jungle. 翻译:在一场可怕的战争当中,一架载着一群英国男学生的飞机在丛林中坠落了。

  • Two of the boys, Ralph and Piggy, saw each other on the beach. 翻译:其中两个男孩——拉尔夫和猪崽子——在海滩上见到了彼此。

  • They found a shell and used it to call the other boys. 翻译:他们找到一颗贝壳,于是用它来召集其他男孩。

  • The last group of boys to come to the beach was led by an older boy, Jack. 翻译:由一个年长的男孩杰克所带领的一群人是最后来到海滩的。

  • Jack said that he would be in charge of the hunters, and they would look for food. 翻译:杰克说他将会掌管猎人,并且他们将要寻找食物。

  • The Beast 翻译:野兽

  • Read the second part of the summary. 翻译:阅读第二部分总结。

  • List the three most negative things that happened. 翻译:列出所发生的三件最消极的事。

  • Ralph gave the boys jobs: building places to live, collecting water, and keeping the fire going. 翻译:拉夫尔给这些男孩安排了任务:建造住所,收集水和保持火不熄灭。

  • However, Simon and Ralph ended up doing most of the work while the other boys played. 翻译:然而,最终大部分的活儿都是西蒙和拉尔夫干的,而其他男孩子则都在玩。

  • The hunters tried but were unable to catch a wild pig, which angered Jack. 翻译:猎人们尽力了,但是抓不到野猪,这让杰克很恼火。

  • Jack and the hunters ran wild in the jungle, and when they caught a pig, they put its head on a stick in the ground as an offering to the beast. 翻译:杰克和猎人们在丛林中疯狂地奔跑,当他们抓到猪的时候,就把它的头插在地上的木桩上,当作给野兽的祭品。

  • That night, a plane was shot down. 翻译:那晚,飞机被击落了。

  • The pilot jumped from the plane, landed in a tree and died. 翻译:驾驶员从飞机上跳了下来,降落在一棵树上,死了。

  • The two little boys who were keeping the fire going saw him and thought he was a monster, a terrible beast. 翻译:两个正在看着火不灭的小男孩看见他,以为他是一个怪物,一只可怕的野兽。

  • They told the other boys about it and all the boys were afraid. 翻译:他们把这事告诉其他男孩,所有男孩都很害怕。

  • Then Ralph, Jack and some others went into the jungle to find it out. 翻译:然后拉夫尔、杰克和一些其他人就走进丛林,弄清事情的真相。

  • Seeing the man in the tree, they thought that was indeed a monster. 翻译:看到树上的那个人,他们以为确实是个怪物。

  • They ran back and told the other boys that they saw the "beast". 翻译:他们跑回来告诉其他男孩他们看见了“野兽”。

  • Seeing that Ralph was afraid, Jack told the boys that Ralph shouldn't be their leader, but the boys didn't agree. 翻译:因为拉尔夫很害怕,于是杰克就告诉那些男孩拉尔夫不应该当他们的领袖,但是那些男孩不同意。

  • So Jack said he was the new leader of the hunters, and they went off on their own. 翻译:因此,杰克说他是那些猎人的新领袖,然后他们就独自离开了。

  • Some time later, some smaller boys were playing when one of the hunters came along. 翻译:一段时间以后,一些较小的男孩正在玩耍,突然其中一个猎人出现了。

  • He was very mean to them, and he destroyed their sand castles and threw stones at them. 翻译:他对那些小男孩很不友好,他摧毁了他们的沙堡,还向他们扔石头。

  • Then all of the hunters painted their faces and went off looking for another pig. 翻译:然后,所有的猎人都往脸上涂了颜料,出发去寻找另一头猪。

  • Later, Ralph and Piggy saw a ship going by, but the hunters had let the fire go out. 翻译:后来,拉尔夫和猪崽子看到一艘船经过,但是那些猎人已经让火熄灭了。

  • When the hunters came back with a pig, Ralph yelled at them about the fire, but they ignored him. 翻译:当猎人们带着一头猪回来的时候,拉尔夫因为火的事对他们大吼大叫,但是他们都不理他。

  • The hunters relit the fire, roasted the pig and danced wildly round the fire. 翻译:猎人们重新点燃了火,烤了那头猪,然后围着火堆疯狂地跳起舞来。

  • Meanwhile, Simon went walking in the jungle and saw the pig's head covered in flies. 翻译:与此同时,西蒙去丛林里散步,他看见那只猪的头上爬满了苍蝇。

  • It seemed to come to life and talk to him. 翻译:那只猪似乎复活了,跟他说起话来。

  • Simon fainted. 翻译:西蒙吓晕了过去。

  • The boys decided to choose a leader. 翻译:这些男孩子决定选出一位领袖。

  • The boys in Jack's group voted for him, but the rest chose Ralph. 翻译:杰克团伙中的男孩子投票选了他,但是其余的人都选了拉尔夫。

  • Jack was not pleased. 翻译:杰克很不高兴。

  • Ralph, Jack and another boy from Jack's group, Simon, explored the island, only to discovered there were no other people there. 翻译:拉尔夫、杰克以及杰克团伙中的另一个男孩西蒙探索了一下这座岛,不料竟发现那里没有别人。

  • They were all alone. 翻译:他们无依无靠。

  • Using Piggy's glasses, they lit a signal fire so ships passing by would see the. 翻译:他们利用猪崽子的眼镜点燃了烽火信号,这样经过的船只就会看见他们了。

  • Chaos 翻译:混乱

  • Read the last part of the summary. 翻译:阅读最后一部分总结。

  • Why did the boys get out of control? 翻译:这些男孩子为什么失控了?

  • What do you think would happen if you and your classmates were in the same situation as the boys? 翻译:如果你和你的同学遇到与这些男孩相同的情况,你认为将会发生什么事?

  • When Simon woke up, he walked down the beach and saw the dead pilot in the tree. 翻译:当西蒙醒来的时候,他沿着海滩散步,于是看见了树上那位死了的飞行员。

  • He then understood that there was no monster, except the "monster" that lived inside the boys. 翻译:然后他明白了,没有怪物,除了住在那些男孩子内心的“怪物”。

  • He went back to the group to tell them what he had seen. 翻译:他回去找大伙,想告诉他们自己所看到的一切。

  • Ralph and Piggy joined in the boys' wild behavior at Jack's feast. 翻译:在杰克的盛宴上,拉尔夫和猪崽子也加入了男孩们的野蛮行为中。

  • After the feast, Jack asked all the boys to join his group, and most of them did. 翻译:盛宴过后,杰克让所有的男孩都加入他的团伙,大多数人都照办了。

  • They were dancing and chanting when they saw something coming towards them. 翻译:当他们载歌载舞时,他们看见有东西正朝他们靠近。

  • They thought it was the beast, so they attacked and killed it. 翻译:他们以为那是野兽,于是他们袭击并杀害了它。

  • Then they discovered it was only Simon. 翻译:然后,他们发现那只是西蒙。

  • Sad and upset, Ralph, Piggy and some others returned to their old camp. 翻译:拉尔夫和猪崽子和一些其他男孩由于伤心沮丧,于是回到了他们的旧营地。

  • Back at Jack's camp, he told the others that Ralph and Piggy were a problem and were dangerous to their group. 翻译:在杰克的营地里,他跟其他人说拉尔夫和猪崽子是威胁着他们团伙的一个问题。

  • That night, Jack and his group attacked Ralph's camp and stole Piggy's glasses. 翻译:那晚,杰克和他的团伙袭击了拉尔夫的营地,还偷了猪崽子的眼镜。

  • The following morning, Ralph, Piggy and the other boys decided to try to get Piggy's glasses back. 翻译:第二天早上,拉尔夫,猪崽子和其他男孩决定试着抢回猪崽子的眼镜。

  • However, a fight between Jack and Ralph started. 翻译:然而,杰克和拉尔夫却打起来了。

  • Piggy tried to stop it. 翻译:猪崽子试图阻止。

  • He said that it was better to have rules and to agree, than it was to fight and kill. 翻译:他说制定规则与达成一致意见比打架和杀戮要好。

  • Suddenly, one of the hunters pushed a big rock down the hill and killed Piggy. 翻译:突然,其中一个猎人把一块大石头推下山,杀死了猪崽子。

  • Afraid, Ralph ran off into the jungle. 翻译:拉尔夫害怕地跑进了丛林。

  • In the morning, the hunters came after Ralph, and they set fire to the jungle. 翻译:早晨,猎人们追赶着拉尔夫,他们放火烧了丛林。

  • Ralph ran out of the jungle and towards the beach. 翻译:拉尔夫跑出丛林,朝海滩跑去。

  • He was running so fast that he almost ran into a British sailor. 翻译:他跑得如此之快,以至于差点儿就撞到了一位英国水手。

  • The sailor's ship had gone by. 翻译:那位水手的船经过。

  • He had seen their fire, so he came to shore to find out who was there. 翻译:他看到了火,于是他来到岸边弄清楚是谁在那儿。

  • When he saw the boys with their faces painted and carrying big, sharp sticks, he asked Ralph to explain. 翻译:当他看到那些男孩,脸上涂着颜料,手里拿着又大又尖的木棍时,他让拉尔夫解释一下。

  • Ralph tried to tell him everything that had happened, but he began to cry, and so did the other boys. 翻译:拉尔夫试图告诉他所发生的一切,但是他开始哭了,其他男孩也是。

  • In the end, the boys were taken to the ship to go home. 翻译:最后,这些男孩都被带上船,回家了。

最新学习记录 更新时间:2025-08-18 07:53:26

最新初中北师大版九年级全一册资讯

暂无资讯...