Unit 5 Literature 翻译:第五单元 文学
Lesson 13 翻译:第十三课
Vocabulary & Language Focus 翻译:词汇和语言聚焦
Complete the sentences. Use these words: 翻译:完成这些句子。要使用这些单词:
conversation 翻译:交谈,会话
manager 翻译:经理
passengers 翻译:乘客,旅客
reached 翻译:到达
silence 翻译:安静;沉默
strangers 翻译:陌生人
There was silence when Mr Li entered the classroom. 翻译:当李老师进入教室的时候,里面一片沉默。
There were lots of passengers on the bus this morning. 翻译:今天早上,公交车上有许多乘客。
By the time I reached home, it was already quite late. 翻译:当我到家的时候,已经很晚了。
Jess never talks to strangers. 翻译:杰丝从不和陌生人说话。
The manager of the new restaurant is very friendly. 翻译:这家新餐馆的经理非常友好。
When Miss Chan was explaining the homework, Chris and Ellen were having a conversation. 翻译:当陈老师正在讲解作业的时候,克里斯和埃伦正在谈话。
Rewrite the sentences using who or which. 翻译:使用who或which改写这些句子。
Anne of Green Gables is the novel that made L. M. Montgomery famous. 翻译:《绿山墙的安妮》是那部让露西·莫德·蒙哥马利出名的小说。
Anne Shirley is the orphan that Matthew and Marilla Cuthbert adopt. 翻译:安妮·雪莉是马修和玛丽拉·卡斯伯特收养的孤儿。
Green Gables is the farmhouse that Matthew and Marilla live in. 翻译:绿山墙是马修和玛丽拉居住的农舍。
Diana Barry is the girl that becomes Anne's best friend. 翻译:戴安娜·巴里是成为了安妮最好的朋友的那个女孩。
Miss Muriel Stacey is the teacher that encourages Anne to develop her character. 翻译:穆里尔·史黛丝小姐是那位鼓励安妮培养她的个性的老师。
Anne of Avonlea is the book that L. M. Montgomery wrote after Anne of Green Gables. 翻译:《清秀佳人》是露西·莫德·蒙哥马利继《绿山墙的安妮》之后所写的那本书。
Translate the sentences into English. 翻译:将这些句子翻译成英文。
She talked on and on after reaching home. 翻译:回到家后,她就说个不停。
He is not interested in this book. 翻译:他对这本书不感兴趣。
Every night, she is expecting to answer her sister's phone. 翻译:每天晚上她都盼着姐姐的电话。
He gets along well with his neighbors. 翻译:他和邻居们相处得很好。
I made up my mind to go to university in New York. 翻译:我决定去纽约上大学。
You can talk whatever you like. 翻译:你想说什么就说什么。
You should enjoy the scenery when you travel outside the city. 翻译:在郊外旅行,你应该欣赏景色。
I guess you are right. 翻译:我想你是对的。
Lesson 13 翻译:第十三课
Unit 5 Literature 翻译:第五单元 文学
Complete the blog. Use these words: 翻译:完成这篇博客。要使用这些单词:
as soon as 翻译:一……就……
braids 翻译:发辫
carriage 翻译:(旧时载客的)四轮马车;(火车的)客车厢
characters 翻译:人物,角色
especially 翻译:尤其;特别
journey 翻译:旅行
lovely 翻译:可爱的;令人愉快的
novel 翻译:(长篇)小说
thick 翻译:粗的;厚的
Sue's BLOG 翻译:休的博客
I've just got back from Prince Edward Island in Canada, where Lucy Maud Montgomery, the author of Anne of Green Gables, grew up. It was a long journey, but I had a lovely time. 翻译:我刚从加拿大的爱德华王子岛回来,那里是《绿山墙的安妮》的作者露西·莫德·蒙哥马利长大的地方。旅途很漫长,但是我玩得很开心。
Prince Edward Island is great, especially the Green Gables farmhouse. We also visited Balsam Hollow (a forest) and Campbell Pond (a lake), both of which are described in the novel. 翻译:爱德华王子岛很不错,尤其是绿山墙的农舍。我们还参观了香脂山谷(一片森林)和卡贝尔池塘(一片湖),这两个地方在小说中都有描述。
The next day we went to the Avonlea Theme Park, where you can dress up as one of the characters in the book. Of course, I dressed up as Anne, with an old brown hat and thick red braids. Then I had my photo taken in a carriage! 翻译:第二天,我们去了艾凡里主题公园,在那儿你可以装扮成书中的一位人物。当然,我装扮成了安妮,戴着一顶棕色的旧帽子,帽子底下还有两条厚厚的红辫子。然后我在马车里拍了照!
If you ever get the chance, go to Prince Edward Island. I might even see you there – I'm planning to go back as soon as I can! 翻译:如果你有机会的话,就去一下爱德华王子岛。我甚至可能会在那儿看见你——我正打算尽快回来呢!
Reading 翻译:阅读
Read the passage. Match the paragraphs with the paragraph headings. 翻译:阅读这篇文章。将段落与段落标题进行匹配。
Writing career 翻译:写作生涯
Early life 翻译:早期生活
Later years 翻译:晚年
Adult life 翻译:成年生活
L. M. Montgomery today 翻译:当今的露西·莫德·蒙哥马利
Lucy Maud Montgomery 翻译:露西·莫德·蒙哥马利
Lucy Maud Montgomery was a Canadian author best known for the Anne of Green Gables series of novels. 翻译:露西·莫德·蒙哥马利是一位加拿大的作家,以《绿山墙的安妮》这一系列小说最为著名。
Montgomery was born in 1874 on Prince Edward Island. Her mother died when she was 21 months old, and at the age of seven she went to live with her grandparents. 翻译:蒙哥马利于1874年出生在爱德华王子岛。当她二十一个月大的时候,她的母亲就去世了,七岁时她就去和外祖父母一起住。
After studying literature at Dalhousie University, Montgomery worked as a teacher and began writing stories. In 1911, she married Edwin Simpson, a Presbyterian Minister. The couple moved to Leaskdale in Ontario, where they had two sons. 翻译:在戴尔豪斯大学研习完文学之后,蒙哥马利就当了一名教师,并开始写小说。1911年,她嫁给了一位长老会的牧师爱德温·辛普森。这对夫妇搬到了安大略湖的利斯克代尔,在那儿他们有了两个儿子。
In 1935, when Simpson retired, Montgomery moved to Swansea, Ontario. She stayed there until her death in 1942. 翻译:1935年,当辛普森退休的时候,蒙哥马利搬到了安大略湖斯温西。她在那儿一直待到了1942年去世为止。
During her lifetime Montgomery published 20 novels, over 500 short stories, an autobiography and a book of poetry. However, her fame is based on the novel Anne of Green Gables, which was published in 1908 and was followed by eight series of novels. 翻译:蒙哥马利一生中出版了20部长篇小说、500多部短篇小说、一篇自传和一本诗集。然而,她的名声是建立在《绿山墙的安妮》这部长篇小说上的,这部小说是在1908年出版,随后又出版了八部系列小说。
Montgomery's works are now studied at the L. M. Montgomery Institude at the University of Prince Edward Island. Prince Edward Island has also become a popular tourist destination for fans of Anne of Green Gables from all over the world. 翻译:现在,爱德华王子岛大学的露西·莫德·蒙哥马利学院都在研究蒙哥马利的作品。爱德华王子岛也因世界各地中《绿山墙的安妮》的书迷而成为了一个受欢迎的旅游胜地。
Unit 5 Literature 翻译:第五单元 文学
Lesson 14 翻译:第十四课
Vocabulary & Language Focus 翻译:词汇和语言聚焦
Do the puzzle. 翻译:猜字谜。
Across 翻译:横向
Smooth and level 翻译:光滑而又平坦
A man who rules a country 翻译:统治一个国家的人
People who play the drums 翻译:打鼓的人
A long pointed tooth 翻译:一排长长的尖牙
A long tube for putting water on fires 翻译:一根把水洒在火上的长管子
drummers 翻译:鼓手
Down 翻译:纵向
People who give orders in the army 翻译:军队中发出命令的人
Someone whose job is to protect a person or place 翻译:职责是保护人或地方的人
The nose of an elephant 翻译:大象的鼻子
Having no holes or spaces inside 翻译:里面没有洞或空间
A long, thick length of string 翻译:一段又长又厚的线
Complete the sentences. Use these words: 翻译:完成这些句子。要使用这些单词:
at all 翻译:完全(不),一点也(不),根本
obviously 翻译:明显地,显然
filled with 翻译:充满
lift 翻译:举起,提起
round 翻译:圆形的;环形的
trusted 翻译:信任
Alex can lift very heavy weights. 翻译:亚历克斯可以举起非常重的重物。
Yvonne isn't enjoying herself at all. 翻译:伊冯玩得一点也不高兴。
The bucket was filled with sand. 翻译:这个桶装满了沙子。
There are lots of round tables in the new restaurant. 翻译:在这家新餐馆里有许多圆桌子。
Some people just can't be trusted. 翻译:有些人就是不能相信。
He was obviously drunk. 翻译:他显然喝醉了。
Translate the sentences into English. 翻译:将这些句子翻译成英文。
Once upon a time, there was a very clever king. 翻译:从前,有一位非常聪明的国王。
The land was covered with thick snow. 翻译:大地被厚厚的积雪覆盖着。
It is clearly that she is very tired today. 翻译:显然,她今天非常累。
He always argues with his classmates. 翻译:他总是跟他的同学争吵。
Don't believe what he says. He always tells a lie. 翻译:别信他的话。他总是说谎。
She touched her handbag. 翻译:她摸了摸手包。
He didn't sing songs, but danced on the show. 翻译:在节目中,他没有唱歌,而是跳了舞。
No one follows that officer's orders. 翻译:没有人听那个官员的命令。
Lesson 14 翻译:第十四课
Unit 5 Literature 翻译:第五单元 文学
Reading 翻译:阅读
Put the sentences into the correct place in the article. Write a-e. 翻译:将这些句子放在文章中的正确位置上。并写上a-e这些字母。
Belbin says that one person can perform more than one role in a team. 翻译:贝尔宾说一个人在团队中不止可以扮演一个角色。
But why is this the case? 翻译:但是为什么会出现这种情况呢?
Every team, he claims, should have people performing nine different roles. 翻译:他声称,每个团队都应该有扮演着九个不同角色的人。
However, he believes that they will probably succeed if they do. 翻译:然而,他相信如果他们履行了九个团队角色,很可能就会成功。
However, they will probably need to have at least three or four. 翻译:然而,他们至少可能需要有三个或四个。
The secret life of teams 翻译:团队的秘密生活
Every sports fan knows that the best team doesn't always win. But why is this the case? 翻译:每一位运动爱好者都知道最棒的团队并不总是会赢。但是为什么会出现这种情况呢?
In his classic management book Management Teams, Dr Meredith Belbin puts forward an answer. Every team, he claims, should have people performing nine different roles. These are the roles of Plant (solving difficult problems), Resource Investigator (communicating outside the team), Coordinator (ensuring that everyone can play their part), Shaper (pushing for agreement and decisions), Monitor-Evaluator (judging different views), Team Worker (keeping good relationships), Implementer (creating systems to achieve goals), Completer / Finisher (ensuring quality and timeliness) and Specialist (bringing special knowledge). 翻译:在梅雷迪思·贝尔宾博士的经典管理书籍《管理团队》中,他就提出了一个答案。他声称,每个团队都应该有扮演着九个不同角色的人。这些角色分别是创新者(解决难题)、资源调查者(进行团队以外的交流)、协调者(确保每个人都能起作用)、塑造者(奋力争取同意和决定)、监控评估者(判断不同的观点)、协作者(保持良好的关系)、实施者(创造体制来实现目标)、完成者(确保质量和及时性)以及专家(带来特殊知识)。
Belbin says that one person can perform more than one role in a team. Not all teams, therefore, need to have nine members. However, they will probably need to have at least three or four. 翻译:贝尔宾说一个人在团队中不止可以扮演一个角色。因此,并不是所有的团队都需要有九个成员。然而,他们至少可能需要有三个或四个。
Belbin says, however, that some teams can work well without performing all nine team roles. However, he believes that they will probably succeed if they do. 翻译:但是,贝尔宾说有些团队没有履行九个团队角色也可以表现得很好。然而,他相信如果他们履行了九个团队角色,很可能就会成功。
Solve the riddles. 翻译:解谜语。
I have two hands and a face, but I have no arms or legs. What am I? 翻译:我有两只手和一张脸, 但是我没有胳膊和腿。 我是什么?
Answer: A clock 翻译:答案:时钟
I cannot be seen. I weigh nothing. When you put me in a container, I make it lighter. What am I? 翻译:我无法被看见。 我没有重量。 当你把我放在集装箱里的时候,我会让它变得更轻。 我是什么?
Answer: A hole 翻译:答案:洞
I am a room but I have No doors or windows. If you eat me, I taste delicious. What am I? 翻译:我是一个房间, 但是我没有门和窗户。 如果你吃我的话,我尝起来就会很美味。 我是什么?
Answer: A mushroom 翻译:答案:蘑菇
Unit 5 Literature 翻译:第五单元 文学
Lesson 15 翻译:第十五课
Vocabulary & Language Focus 翻译:词汇和语言聚焦
Match the words with the definitions. Write a-h. 翻译:将这些单词与其定义进行匹配。并写上a-h这些字母。
alone 翻译:独自地;单独地
direct 翻译:直接的
government 翻译:政府
graduation 翻译:毕业
related to 翻译:与……相关
resolution 翻译:结果;解决
series 翻译:系列
standard 翻译:标准的
a set of books that tell stories about the same characters 翻译:一套讲述着相同人物故事的书
a solution to a problem 翻译:问题的解决方法
happening without involving other people or things in between 翻译:没有将其他人或事卷入其中就发生了
an official rule for measurement 翻译:正式的测量规则
by oneself 翻译:独自地;单独
connected with 翻译:与……联系
the group of people who control a country 翻译:控制一个国家的那群人
the time when you receive a university degree 翻译:你获得大学学位的那段时间
Complete the sentences. Use these words: 翻译:完成这些句子。要使用这些单词:
standards 翻译:标准
came to 翻译:突然想起
has no idea 翻译:不知道
separate 翻译:分离;划分
comes from 翻译:来自
went on 翻译:继续
The idea for Harry Potter came to J. K. Rowling in 1990. 翻译:J.K.罗琳是在1990年突然想到《哈利·波特》这个主意的。
He has no idea how to manage a company. 翻译:他不知道如何管理一家公司。
The machine is slow and heavy by modern standards. 翻译:按现代标准来说,这台机器又慢又重。
This passage comes from his new book. 翻译:这篇文章选自于他的新书。
Rowling went on to become one of the most successful writers ever. 翻译:罗琳继而成为了有史以来最成功的作家之一。
The guards are trying to separate the two man who are fighting. 翻译:警卫们正在努力分开那两个打架的人。
Translate the sentences into English. 翻译:将这些句子翻译成英文。
She is a very successful writer. 翻译:她是一位很成功的作家。
Family is very important for him. 翻译:家庭对他来说很重要。
This is a dark period of her life. 翻译:这是她生活中的一段黑暗时期。
She thinks her success comes from her early failures. 翻译:她认为,她的成功源自早期的失败。
She raised four children alone. 翻译:她独自抚养了四个孩子。
He put all her energy into the business. 翻译:他把所有精力都放在生意上了。
The project was completed in September last year. 翻译:这项工程去年九月份竣工了。
Lesson 15 翻译:第十五课
Unit 5 Literature 翻译:第五单元 文学
Complete the blog. Write a-i. 翻译:完成这篇博客。并写上a-i这些字母。
energy 翻译:能量;精力
graduates 翻译:毕业生
job 翻译:工作
marriage 翻译:婚姻
novel 翻译:(长篇)小说
period 翻译:一段时间,时期
raising 翻译:抚养;提升
set free 翻译:释放;使获得自由
speech 翻译:演讲
Ken's BLOG 翻译:肯的博客
I've just read a really interesting article about J. K. Rowling. It talked about a speech she gave to some graduates in the US in 2008. 翻译:我刚读了一篇有关J.K.罗琳的趣味文章。它谈论的是J.K.罗琳2008年在美国给一些毕业生发表的一次演讲。
In the speech Rowling talked about a difficult period in her life, when she was writing the first Harry Potter novel. At the time she was raising her daughter alone, as her marriage had just ended. She also had no job. 翻译:在演讲中罗琳谈到了她生活中的一段艰难时期,那时她正在写第一部《哈利·波特》小说。在那时她一直独自抚养自己的女儿,因为她的婚姻刚刚结束。她也没有工作。
Interestingly Rowling said that this difficult situation worked to her advantage, as she was able to put all her energy into writing. In her words, she was 'set free'. 翻译:有趣的是,罗琳说这种困境对她有利,因为她能够把自己所有的精力都投入到写作中。用她的话说就是她“解放了”。
I find this story really inspiring, don't you? 翻译:我觉得这个故事真的很振奋人心,不是吗?
Listening 翻译:听力
Listen and put the events in time order. Write 1-4. 翻译:听录音,将这些事件按时间顺序进行排列。并写上1-4这些数字。
Harry and his friends see their children off at the railway station. 翻译:哈利和他的朋友在火车站为孩子们送行。
Harry and his friends sit on the back of a dragon. 翻译:哈利和他的朋友坐在龙背上。
Lord Voldemort dies. 翻译:伏地魔死了。
Harry goes to die. 翻译:哈利要去死。
Reading 翻译:阅读
Read the passage and put the events in time order. Write 1-7. 翻译:阅读这篇文章,将这些事件按时间顺序进行排列。并写上1-7这些数字。
Harry Potter is a series of seven novels by the British author J. K. Rowling. The books tell the adventures of a young wizard, Harry Potter. The main story describes Harry's fight against the dark wizard Lord Voldemort, who he finally kills at the end of the series. 翻译:哈利·波特是由英国作家J.K.罗琳所写的七部系列小说。这些书讲述的是一个年轻巫师哈利·波特的冒险经历。主要故事描述的是哈利与黑暗的巫师伏地魔作战,并最终在该系列小说结尾将其杀死。
In the first book of the series, Harry becomes a student at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. There he learns that when he was a baby, he saw Voldemort kill his parents. He also makes friends with Ronald Weasley and Hermione Granger. 翻译:在该系列的第一本书中,哈利成为了霍格沃茨魔法学校里的一位学生。在那儿他了解到了自己的婴儿时期,他看到伏地魔杀死了他的父母。他还和罗纳德·韦斯莱以及赫敏·格兰杰交了朋友。
Later, in the final book of the series, Voldemort rises to power, and Harry and his friends fight his followers at the Battle of Hogwarts. By this time Harry is a very close friend of Ginnie Weasley, Ronald's younger sister, whose life Harry saved in the second book in the series. 翻译:后来,在该系列的最后一本书中,伏地魔掌权,哈利和他的朋友在霍格沃茨战役中与他的追随者作战。到此刻,哈利已经是罗纳德的妹妹金妮·韦斯莱的一位非常亲密的朋友,哈利在该系列的第二本书中救过她的命。
Events in Harry Potter's life 翻译:哈利·波特一生中的事件
He makes friends with Ronald Weasley and Hermione Granger. 翻译:他和罗纳德·韦斯莱以及赫敏·格兰杰交朋友。
He starts dating Ginnie Weasley. 翻译:他开始和金妮·韦斯莱约会。
He becomes a student at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. 翻译:他成为了霍格沃茨魔法学校里的一位学生。
He kills Voldemort. 翻译:他杀死了伏地魔。
He saves Ginnie Weasley's life. 翻译:他救了金妮·韦斯莱的命。
He sees Lord Voldemort kill his parents. 翻译:他看见伏地魔杀死他的父母。
He and his friends fight Voldemort's followers at the Battle of Hogwarts. 翻译:他和他的朋友在霍格沃茨战役中与伏地魔的追随者作战。
最新学习记录