Notes to the Texts 翻译:课文注释
Unit 1 翻译:
Lesson 1 It is very rude to show the bottom of your shoe when you rest one leg on top of the other. 当你把一条腿放在另一条腿上休息时,露出鞋底是很粗鲁的。 本句中,it是形式主语,真正的主语是to show the bottom of yourshoe。当主语是动词不定式、动名词、主语从句时,常将主语放在谓语动词之后,而将it放在句首。例如: It is impolite to ask a woman how old she is. 问女士的年龄是不礼貌的。 翻译:
Lesson2 Sometimes I get confused. 有时候,我会对此感到困惑。 get confused,意为'感到困惑'。 confused是动词confuse的过去分词形式,用作形容词,意为'困惑的,迷茫的'。 翻译:
Communication Workshop I feel so frustrated. 我感到很沮丧。 feel / get / be frustrated,意为'懊丧,懊恼,沮丧'。如: He has got frustrated with the exam. 他对考试感到沮丧。 I'm frustrated with the result. 我对结果感到沮丧。 翻译:
Unit 2 翻译:
Lesson 4 1. J. K. Rowling 乔安妮·凯瑟琳·罗琳(1965~),英国女作家,代表作品有《哈利·波特》系列小说。 翻译:
2. Mark Twain 马克·吐温(1835~1910)。美国幽默大师、小说家、作家,也是著名演说家,19世纪后期美国现实主义文学的杰出代表。代表作品有《哈克贝利·费恩历险记》《汤姆·索亚历险记》。 翻译:
3. Lewis Carroll 刘易斯·卡罗尔(1832~1898),英国数学家、作家。代表作品有《爱丽丝漫游仙境》。 翻译:
4. William Golding威廉·戈尔丁(1911 ~1993),英国小说家、诗人,1983年诺贝尔文学奖得主。代表作品有《蝇王》。 翻译:
5. The Adventures of Tom Sawyer《汤姆·索亚历险记》美国小说,作者为马克·吐温。其姊妹篇是《哈克贝利·费恩历险记》。 翻译:
6. Alice's Adventures in Wonderland《爱丽丝漫游仙境》,著名童话故事,作者为刘易斯·卡罗尔。 翻译:
7. Lord of the Flies《蝇王》,著名哲理小说,作者为威廉·戈尔丁。 翻译:
8. When he wrote the book, he also added maths puzzles to the story. 他写这本书时,还在故事中加入了数学难题。 add ... to ... ,意为'向 ... ...增加,添加'。如: Shall I add your name to the list? 我可以把你的名字写进名单吗? I'd like to add some salt to the soup. 我想在汤里加一些盐。 翻译:
9. They are forced to stay on an island together after their plane has an accident. 飞机发生事故后,他们被迫一起待在一个岛上。 force sb to do,意为'强迫,迫使(某人做某事)'。如: She forced herself to be polite to them. 她对他们强装客气。 翻译:
9. They are forced to stay on an island together after their plane has an accident. 飞机发生事故后,他们被迫一起待在一个岛上。 force sb to do,意为'强迫,迫使(某人做某事)'。如: She forced herself to be polite to them. 她对他们强装客气。 翻译:
10. However, the boys don't get along and have trouble keeping the peace. 但是,这些男孩们不能和睦相处,无法维持和平。 have (no) trouble doing sth,意为'做某事(没)有困难,(没)有麻烦'。如: I've been having trouble checking my email. 我一直无法查看邮件。 We had no trouble finding the place. 我们没费什么劲就找到了那个地方。 翻译:
Lesson 5 1. The man who doesn’t read good books has no advantage over the man who cantread them. 不读好书的人不比那些无法读书的人强到哪里去。 advantage(over sb),意为'有利条件,有利因素,优势'。如: Being tall gave him an advantage over the other players. 他个子高,比其他选手有优势。 翻译:
2. Well, it depends on what you’re looking for. 嗯,这就要看你找什么了。 depend on,意为'由 ... ...决定;取决于;受 ... ...影响'。如: It depends on the weather. 这要视天气情况而定。 We might need more food depending on how many people turn up. 我们可能需要更多的食物,不过要依到场的人数而定。 翻译:
Lesson 6 1. He focused on his painting like an artist. 他像艺术家一样专注于他的刷漆工作。 focus on,意为'(使)集中于,专注于'。如: The discussion focused on three main problems. 讨论集中在三个主要问题上。 翻译:
2. Aunt Polly's very proud of this fence. 波利姨妈对这栅栏很自豪。 be proud of,意为'骄傲的,自豪的,得意的'。如: He was proud of himself for not giving up. 他为自己没有放弃而感到自豪。 翻译:
Communication Workshop 1. Many people prefer reading paper books because they are easy to buy from bookshops and comfortable to read. 很多人更喜欢读纸质书籍,因为它们容易在书店买到,而且读起来很舒服。 prefer,意为'更喜欢,认为 ... ...胜过',后面可接名词、代词,也可接动词-ing形式或动词不定式。如: She prefers jazz to rock music. 她喜欢爵士乐胜过摇滚乐。 I prefer not to think about it. 我不想考虑此事。 翻译:
2. It doesn’t matter which you use as long as it allows you to enjoy reading. 无论你使用哪种形式,只要它能让你享受阅读的乐趣就可以。 as long as,意为'只要'。如: We will go as long as the weather is good. 只要天气好我们就去。 翻译:
Unit 3 翻译:
Lesson 7 1. Leonardo da Vinci 莱昂纳多·达·芬奇(1452~1519),意大利艺术家、科学家,欧洲文艺复兴的杰出代表。他的绘画代表作品《蒙娜丽莎》《抱银鼠的女子》和《最后的晚餐》体现了精湛的艺术造诣。他通晓多个领域的知识,包括音乐、数学、生理、物理、天文、 地质等。 翻译:
Lesson 7 1. Leonardo da Vinci 莱昂纳多·达·芬奇(1452~1519),意大利艺术家、科学家,欧洲文艺复兴的杰出代表。他的绘画代表作品《蒙娜丽莎》《抱银鼠的女子》和《最后的晚餐》体现了精湛的艺术造诣。他通晓多个领域的知识,包括音乐、数学、生理、物理、天文、 地质等。 翻译:
2. Because he couldn't test them, not all of da Vinci's plans worked out as well as he wished. 因为达·芬奇无法 测试它们,所以并非所有计划都如他希望的那样取得成功。 1) work out,意为'成功地进展'。如: Things have worked out quite well for us. 事情的结果对我们很有利。 2) not all,意为'并不是所有的都 ... ...,并非都',表示部分否定。如: Not all birds can fly. 不是所有的鸟都会飞。 翻译:
3. Some think da Vinci wanted to keep his ideas secret as he wrote his diary incode. 有些人认为达·芬奇想将他的想法保密,因为他用密码写日记。 keep sth secret,意为'保守秘密'。如: She kept her past secret from us. 她对我们避而不谈她的过去。 I promise I'll keep it secret. 我保证保守这个秘密。 翻译:
Lesson 8 1. I believe we'll benefit more from new inventions in the future. 我相信,未来我们会从新发明中受益更多。 benefit from,意为'得益于,得利于'。如: Who will benefit from these changes? 谁会从这些变革中受益呢? 翻译:
2. Technology isn’t a bad thing and we do need new inventions, but having more inventions may not be a good thing. 技术不是坏事,而且我们真的需要一些新发明。但是,拥有更多的发明可能不是一件好事。do在本句中,表示强调。如: I do think he is right. 我确实认为他是对的。 Do come often. 一定常来啊。 翻译:
3. But nuclear power provides us with cheap energy. 但是核能为我们提供了廉价的能源。 provide sb with sth 或provide sth for sb,意为'提供,供应,给予'。如: We are here to provide the public with a service. 我们来这里为公众服务。 翻译:
Lesson 9 1. Because of this he couldn’t drink it any more, but he could eat it. 因此,他不能再喝它(饮料)了,但是他能吃它。 not ... any more,意为'再也不;不再',常用于否定句和疑问句末。如: She doesn’t live here anymore. 她已经不在这里住了。 Why doesn't he speak to me any more? 他为什么不和我说话了? 翻译:
2. While some kids just complain when snow gets in their mittens and their hands get wet10-year-old Kathryn Gregory decided to do something about it. 有些孩子只会抱怨手套里进了雪,弄湿了手,而10岁的凯瑟琳·格雷戈瑞却决定为此做一些事。 while此处用于对比两件事物,意为'而;然而'。如: While Tom's very good at science, his brother is good at sports. 汤姆很擅长科学,而他的哥哥擅长运动。 翻译:
2. While some kids just complain when snow gets in their mittens and their hands get wet10-year-old Kathryn Gregory decided to do something about it. 有些孩子只会抱怨手套里进了雪,弄湿了手,而10岁的凯瑟琳·格雷戈瑞却决定为此做一些事。 while此处用于对比两件事物,意为'而;然而'。如: While Tom's very good at science, his brother is good at sports. 汤姆很擅长科学,而他的哥哥擅长运动。 翻译:
3. All these inventions have one thing in common - the kids were trying to solve problems in their lives. 所有这 些发明都有一个共同点一孩子们在试着解决他们生活中的问题。 have ... in common, 意为'有 ... ...共同点;相同'。如: Jane and I have something in common - we like sports very much. 简和我的共同点是我们都喜欢运动。 翻译:
Communication Workshop As a result, he is known as 'The Father of the Chinese Language Laser Typesetting'. 因此,他被称为'中义激光照排之父'。 know ... as ... 意为'认定某人、某事物为 ... ...',常用于被动语态be known as。 He's known as the fastest runner in his class. 他被认为是班里跑得最快的人。 翻译:
Unit 4 翻译:
Lesson 10 1. Astronauts tie themselves to the wall so that they don’t float around when they are sleeping. 宇航员将他们自己固定在墙上,以便睡着时不会四处飘移。 tie ...to ...,意为'把 ... ...系,拴、捆在 ... ...上'。如: They tied him to a tree. 他们把他绑在一棵树上。 翻译:
2. Since they have to work hard, they need to get plenty of rest. 由于他们要努力工作,他们需要充分的休息。 plenty of,意为'大量,众多,充足'。如: plenty of eggs 充足的鸡蛋 plenty of time 充裕的时间 翻译:
Lesson 11 Dr Wang, thank you for talking with us. 王博士,感谢您和我们对话。 thank you for ...,意为'感谢你 ... ...'。如: Dr Wang, thank you for your time today. 王博士,感谢您今天抽出时间(给我们介绍情况)。 Thank you for listening. 感谢你们的收听。 翻译:
Lesson 12 翻译:
1. He sent a message to his own planet and got ready to land. 他给自己的星球发了一条信息,然后准备着陆。 get ready to do和get ready for sth / doing sth,意为'准备好'。如: The students are getting ready for the exams. 学生们正在为考试做准备。 翻译:
2. He was scared and hit Oscar on his head. 他很害怕,打了奥斯卡的头。 hit sb on the head,意为'击打某人的头部'。head可以替换为其他身体部位。如: She hit him on the shoulder with her umbrella. 她用雨伞打了他的肩膀。 翻译:
3. The boy and the dog ran across the field and went home. 男孩和狗跑过田野,回了家。 run across,意为'跑过,穿过'。如: Don't run across the road. 不要跑着横穿过马路 翻译:
Communication Workshop All of my classmates have decided to work harder and do our best to realise our dreams. 我的同学们都决定更加努力学习,尽最大努力实现我们的梦想。 do one's best,意为'尽某人最大的努力'。如: Don't worry about the exam - just do your best. 别担心考试——尽你的最大努力吧。 I will do my best to improve my listening. 我会尽力提高我的听力。 翻译:
Unit 5 翻译:
Lesson 13 1. Anne of Green Gables《绿山墙的安妮》 著名加拿大小说,1908年首次出版,作者为露西·莫德·蒙哥马利。 翻译:
最新学习记录