首页 / 初中英语 /九年级 /北师大版九年级全一册

北师大版九年级全一册英语Workbook Unit 7 Journeys课文音频

版本: 北师大版
年级: 九年级全一册
出版社: 北京师范大学出版社
英语朗读宝北师大版九年级全一册课文Workbook Unit 7 Journeys单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
英语朗读宝北师大版九年级全一册课文Workbook Unit 7 Journeys单元提供重点句子点读跟读音频MP3、句子中文翻译朗读,听力磨耳朵等功能,内容同步2025最新教材英语电子课本,助力初中生轻松掌握课文语法,吃透本单元课文。
切换教材

Workbook Unit 7 Journeys课文翻译及听力音频

  • Unit 7 Journeys 翻译:第七单元 旅行

  • Lesson 19 翻译:第十九课

  • Vocabulary & Language Focus 翻译:词汇和语言聚焦

  • Complete the sentences. Use these words: 翻译:完成这些句子。要使用这些单词:

  • ancient, arrived in, silk, went on, played an important role, goes through 翻译:古老的,到达,丝绸,继续,发挥重要作用,穿过

  • In ancient times silk from China was popular throughout Asia and Europe. 翻译:在古代,中国的丝绸在整个亚洲和欧洲都很受欢迎。

  • Chinese traders played an important role in the development of the Silk Road. 翻译:中国贸易商对丝绸之路的发展发挥了重要作用。

  • We started our journey in the ancient capital of Xi'an. 翻译:我们是在西安这座古都开始旅行的。

  • From there we went on to Wuwei. 翻译:从那儿出发我们接着去了武威。

  • Next we arrived in the city of Yumenguan. 翻译:下一站,我们到达了玉门关这座城市。

  • The railway goes through the desert and reaches the sea. 翻译:这条铁路穿过了沙漠,到达了海洋。

  • Complete the sentences with the correct articles. If no article is needed, put an X. 翻译:用正确的冠词完成这些句子。如果不需要冠词的话,就填X。

  • Tim is a member of our school basketball team. 翻译:蒂姆是我们学校篮球队的一名成员。

  • Debbie is an excellent volleyball player. 翻译:黛比是一位优秀的排球运动员。

  • Julie is the best player in our school football team. 翻译:朱莉是我们学校足球队中最棒的球员。

  • Matt won the first race this morning. 翻译:马特今天上午赢了第一场比赛。

  • He just beat Jeff. 翻译:他刚刚打败了杰夫。

  • Mary saw an exciting show yesterday. 翻译:玛丽昨天看了一场精彩的演出。

  • Karen was the only person who wasn't ill last week. 翻译:凯伦是上周唯一一个没有生病的人。

  • Gary is going to travel to Hong Kong next month. 翻译:盖里打算下个月去香港旅行。

  • Emma wants to visit the Great Wall one day. 翻译:埃玛想有朝一日可以去参观长城。

  • Translate the sentences into English. 翻译:将这些句子翻译成英文。

  • I'm very interested in the history of the Silk Road. 翻译:我对丝绸之路的历史很感兴趣。

  • The Silk Road played an important role in the development of China. 翻译:丝绸之路对于中国的发展起到了重要的作用。

  • Xi'an is one of the ancient Chinese capitals. 翻译:西安是中国古都之一。

  • This city sits on the edge of the desert. 翻译:这座城市坐落在沙漠边缘。

  • You can see many works of art in this city. 翻译:在这个城市里,你可以看到许多艺术作品。

  • There are many different trades in goods along the Silk Road. 翻译:沿着丝绸之路,有许多不同的货物交易进行。

  • The bridge was a connection between the two cities. 翻译:这座桥把这两个城市连在了一起。

  • Lesson 19 翻译:第十九课

  • Unit 7 Journeys 翻译:第七单元 旅行

  • Complete the blog with the correct articles. If no article is needed, put an X. 翻译:用正确的冠词完成这篇博客。如果不需要冠词的话,就填X。

  • Sue's BLOG 翻译:休的博客

  • I've just come back from a long weekend in Xi'an with my family. We had a really great time there! 翻译:我和家人刚刚从西安的过完周末回来。我们在那儿玩得真的很开心!

  • On the first day, we went on a tour of an old city wall. Then we climbed up the Giant White Goose Pagoda. It was a hard climb, but the views were fantastic! 翻译:在第一天,我们游览了一座古老的城墙。然后,我们爬上了大雁塔。它很难爬,但是风景却美极了!

  • On the second day, we went to see the Terracotta Army at the Mausoleum of Qin Shi Huang. It was amazing! In fact, it's one of the most amazing things I've ever seen! 翻译:在第二天,我们去看秦始皇兵马俑了。它太惊人了!事实上,它是我所曾见过的最惊人的事物之一!

  • I hope one day you can all go to Xi'an too. It's such an interesting place to visit! 翻译:我希望有朝一日你们都可以去西安。它是如此值得参观的有趣之地!

  • Listening 翻译:听力

  • Which place is the speaker talking about? Listen and label the pictures (1-3). 翻译:说话者正在谈论哪一个地方?听录音,给这些图片标号(1-3)。

  • Reading 翻译:阅读

  • Read the texts and answer the questions. 翻译:读课文,回答问题。

  • Itinerary for HK Sightseeing Tour 翻译:香港观光旅游日程

  • Sat 翻译:星期六

  • am 翻译:上午

  • Po Lin Monastery 翻译:宝莲寺

  • pm 翻译:下午

  • Hong Kong Disneyland 翻译:香港迪士尼乐园

  • Sun 翻译:星期天

  • am 翻译:上午

  • The Peak 翻译:太平山

  • pm 翻译:下午

  • Ocean Park 翻译:海洋公园

  • Where will the tour go on Sunday morning? 翻译:在星期天上午旅游团要去哪儿?

  • TV Highlights 翻译:电视精彩剧情

  • Anthony Bourdain: No Reservations 翻译:《安东尼·波登:美味情缘》

  • In this episode of the award-winning food and travel show, chef Anthony Bourdain returns to Cambodia to discover how much has changed after ten years, not only in the country but also within himself. 翻译:在这一集获奖的食物与旅游节目中,安东尼·波登厨师在十年后回到柬埔寨,去探索发生了多少变化,这不仅是探索这个国家,而且也是探索他自己的内心。

  • Which country is the TV show about? 翻译:这个电视节目是关于哪一个国家的?

  • To: Class 3C 翻译:发送至:3C班

  • From: Mr Zhou 翻译:来自:周老师

  • Trip to the Forbidden Palace For our trip to the Forbidden Palace on Saturday, the bus will leave the school car park at 8 am sharp. We will stay at the Forbidden Palace until 2:45 pm, and return to the school about two hours later. ZYM 翻译:紫禁城之旅 关于周六的紫禁城之旅,巴士将于早上8点整从学校停车场出发。我们将在紫禁城一直待到下午2点45分为止,大约两小时后再返回学校。 ZYM

  • What time will the students return to the school? 翻译:学生们将在几点返回学校?

  • Unit 7 Journeys 翻译:第七单元 旅行

  • Lesson 20 翻译:第二十课

  • Vocabulary & Language Focus 翻译:词汇和语言聚焦

  • Do the puzzle. 翻译:猜字谜。

  • Across 翻译:横向

  • To work with a lot of effort 翻译:十分努力地工作

  • Period when someone is alive 翻译:人活着的时期

  • Belief that things will get better 翻译:事情会变得更好的信念

  • Things that happen to you in the future 翻译:将来发生在你身上的事

  • State of being happy 翻译:保持开心的状态

  • Down 翻译:纵向

  • Problems 翻译:问题

  • Option to choose from 翻译:选择权

  • Higher and lower 翻译:更高和更低

  • Get pleasure from something 翻译:从某事中得到快乐

  • Complete the sentences. Use these words: 翻译:完成这些句子。要使用这些单词:

  • compared 翻译:比较;对比

  • failure 翻译:失败

  • future 翻译:未来

  • metaphor 翻译:暗喻

  • poet 翻译:诗人

  • success 翻译:成功

  • It's impossible to predict the future. 翻译:预测未来是不可能的。

  • My problems are nothing compared to my brother's. 翻译:我的问题和我哥哥的相比不算什么。

  • They say that success is the result of a combination of hard work and opportunity. 翻译:他们说成功是努力和机会共同作用的结果。

  • You should never be afraid of failure. 翻译:你绝不应该害怕失败。

  • The job of a poet is to make us see the world with new eyes. 翻译:诗人的职责就是让我们用新眼光来看这个世界。

  • A metaphor is a comparison that's made without using like or as. 翻译:暗喻是一种没有使用like或as做出的比喻。

  • Translate the sentences into English. 翻译:将这些句子翻译成英文。

  • I read a poem today. 翻译:我今天读了一首诗。

  • The title of the poem is 'Life Is a Journey'. 翻译:这首诗的标题是“人生如旅行”。

  • There are ups and downs in life. 翻译:人生有起起伏伏。

  • There are many choices along the way. 翻译:旅途中有很多选择。

显示全部内容

最新学习记录

最新初中北师大版九年级全一册资讯

暂无资讯...